| I won't make a wild guess. I need more information. | Я думаю. нужно больше информации. |
| Well, I... guess I'll go home then. | Ну, тогда... думаю, я пойду домой. |
| Well, guess I better be going. | Ну, думаю, я лучше пойду. |
| She used the drugs to keep going, I would guess. | Думаю, она сидела на лекарствах. |
| Well, guess where I am? | Ну, думаю, где я нахожусь? |
| Guess that... guess that makes you the lucky one. | Думаю думаю, это делает тебя счастливчиком. |
| I think we can guess what those questions are. | Я думаю, мы можем догадаться, что это за вопросы. |
| I think I can guess a part. | Я думаю, что могу догадаться о её причине. |
| I think we can all guess the answer to that. | Думаю, все мы знаем ответ на этот вопрос. |
| Henry, I think you can guess where this goes. | Генри, думаю, ты догадываешься, куда это вставляется. |
| It's just a guess, but somehow I think she might be a little more amenable to the idea now. | Это просто предположение, но я думаю, она могла бы быть немного более восприимчива к предложению сейчас. |
| I'll give you one guess who that might be. | Я думаю, вы знаете, кто это. |
| But I think we can both make a good guess. | Но думаю, что мы оба прекрасно догадываемся. |
| But I think we can make an educated guess at what happened. | Думаю, мы можем обоснованно предположить, что случилось. |
| I think I can guess, which is why I brought the presentation materials on my vaccination proposal. | Думаю, что догадываюсь, поэтому я принесла материалы для презентации моего предложения вакцинации. |
| You can guess what kind of action this was used for. | Думаю, вы можете представить, для каких действий его использовали. |
| I think I can take a decent guess where it came from. | Думаю, я могу скромно предположить, откуда взялась эта вещь. |
| Why two lists, I think you can guess from the title, to be able to change the color histogram. | Почему два списка, я думаю, можно догадаться из названия, для возможности изменять цвет гистограммы. |
| I think I could take a wild guess at how I treat that. | Думаю, я могу догадаться как это лечится. |
| I believe I can guess your thoughts at this moment. | Думаю, я могу угадать, о чем вы сейчас думаете. |
| Maybe you can guess where I was. | Думаю, ты знаешь, откуда я. |
| I think I can make a guess now - education is self-organizing system, where learning is an emergent phenomenon. | Я думаю, мы можем сейчас выдвинуть гипотезу: образование - это самоорганизующаяся система, в которой учение - это стихийный феномен. |
| Well, guess it's time to get back to work, Sunny. | Думаю, пора возвращаться к работе, Санни. |
| I won't make you guess what the flag is. | Я думаю, ты догадалась, что я подразумеваю под словом флаг. |
| I think we may guess how you got it. | Думаю, несложно представить, как вы его получили. |