Английский - русский
Перевод слова Guarantee
Вариант перевода Гарантия

Примеры в контексте "Guarantee - Гарантия"

Примеры: Guarantee - Гарантия
Professionally trained team, licensed managers and administrators provide a guarantee of a high quality service. Профессионально подготовленный коллектив, лицензированные управляющие - это гарантия высшего качества услуг.
TOP ONE Apartments - is a guarantee of comfort stay, quiet and cheap accommodation in central Warsaw. Верхний квартир - это гарантия комфорта проживания, тихое и недорогое размещение в центре Варшавы.
Because of variety of types and ways of data transmitting, guarantee of the buffer correct processing is necessary. Принимая во внимание разнообразие типов и способов передачи данных, необходима гарантия корректной обработки буфера.
The equipment is covered under guarantee for the primary user based on laws in force. Гарантия для первого его пользователя распространяется на продукцию на основе действующих положений закона.
The guarantee does not cover "burnt coils" or damage resulting from incorrect interventions of the loudspeaker systems. Гарантия не распространяется на "перегоревшие катушки" и повреждения, вызванные неправильными действиями с диффузорами.
1 year guarantee against minor building flaws. Гарантия на год на дефекты строительства.
Dedicated Server at our company is a guarantee of reliability, stability and low prices. Аренда сервера у нас это гарантия надежности, стабильности и низкой стоимости.
Tender guarantee is valid until the contract of the tender participant is concluded. Тендерная гарантия действует до заключения контракта участника тендера.
Suavinex is a guarantee of quality, innovation, design and technology. Суавинекс - это гарантия качества, инновации, дизайн и технологии.
Financial guarantee (bank guarantee, insurance, etc): 26 countries. Финансовая гарантия (банковская гарантия, страховка и т.д.): 26 стран.
This guarantee is organized in the same way as the guarantee for young people. Эта гарантия действует точно так же, как и гарантия для молодежи.
The guarantee of the right to appear before a court and the guarantee that the defence would be carried out properly were essential elements. Существенное значение имеют такие элементы, как гарантия права предстать перед судом и гарантия в отношении надлежащей защиты обвиняемого.
Security of tenure is an important additional guarantee of judicial independence. Гарантия несменяемости является одной из важных дополнительных гарантий судейской независимости.
But there's no guarantee they're actually coming after us. Зато у нас есть гарантия того, что они явятся за нами.
Your personal guarantee to stop the beatings. Ваша личная гарантия того, что избиения прекратятся.
If you use wind, you guarantee ice will last. В случае ветряной, есть гарантия сохранения полярных льдов.
We guarantee our products for 5 years. На нашу продукцию предоставляется гарантия в 5 лет.
The guarantee requested from Morocco is not merely a "diplomatic guarantee"; rather, it is explicitly provided for in the bilateral extradition treaty. Гарантия, запрошенная у Марокко, не является исключительно "дипломатической гарантией"; она прямо предусмотрена двусторонним договором об экстрадиции.
According to the IRU, the guarantee provided by the IRU chain of guarantee is a surety. По заявлению МСАТ, гарантия, обеспечиваемая гарантийной системой МСАТ, представляет собой поручительство.
Some laws also provide that such a guarantee may be backed by a bank guarantee issued in favour of the project company. Некоторые законы также предусматривают, что такая гарантия может быть подкреплена банковской гарантией, выданной в пользу проектной компании.
The purpose of the acceptance of the guarantee is to ensure that the guarantee cannot be used more than once. Цель принятия гарантии состоит в обеспечении того, чтобы гарантия не могла использоваться более одного раза.
This guarantee, known as the guarantee of access to a judge, is enshrined in article 29a of the Constitution. Эта гарантия, называемая гарантией доступа к правосудию, предусмотрена в статье 29 а) Конституции.
In case the guarantee has not yet been registered and the holder is authorized, the system registers the guarantee and notifies the results of the registration of the guarantee to the Guarantee Chain. В случае, если гарантия еще не была зарегистрирована и держатель уполномочен, система регистрирует гарантию и уведомляет гарантийную цепочку о результатах регистрации гарантии.
It further asserted that the performance guarantee was still valid for 40 per cent of its value, and that the advance payment guarantee was extended up to September 1999. Она также утверждала, что гарантии исполнения контракта по-прежнему действовала в отношении 40% его стоимости и что гарантия авансового платежа была продлена до сентября 1999 года.
In this way Customs can be assured, with absolute certainty, that the guarantee is valid and that the validity of the guarantee cannot subsequently be denied or questioned. Только таким образом таможни смогут окончательно убедиться в том, что гарантия действительна, и что этот факт потом нельзя будет поставить под вопрос или отрицать.