Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуама

Примеры в контексте "Guam - Гуама"

Примеры: Guam - Гуама
Attorney General Alicia G. Limtiaco, who took office in 2007, is the Chief Legal Officer of the Government of Guam, and the first female to fill the position. Генеральный прокурор Алисия Г. Лимтиако, приступившая к исполнению своих обязанностей в 2007 году, является главным юрисконсультом правительства Гуама и первой женщиной, занимающей эту должность.
The electric power system of Guam has experienced reliability problems that have resulted in power outages and is dependent on ageing generators approaching the end of their life expectancy. Электроэнергетическая система Гуама испытывала проблемы с надежностью энергоснабжения, которые приводили к перебоям в подаче электроэнергии; в энергосистеме используются преимущественно устаревшие генераторы, у которых подходит к концу срок эксплуатации.
Ms. Na'puti said that in June 2012 the District Court of Guam had ruled that a lawsuit against the planned self-determination plebiscite, seeking to strike down the voters' eligibility restriction, was not ripe for legal discussion. Г-жа Напути заявила, что в июне 2012 года окружной суд Гуама вынес решение о том, что иск в связи с запланированным плебисцитом по вопросу о самоопределении, в котором содержалось требование об отмене ограничения состава электората, не готов для обсуждения в правовом русле.
A few months later, the Guam Environmental Protection Agency issued a beach advisory for Gun Beach and Tanguisson Beach because of a sewage overflow that occurred along the Harmon cliff line. Спустя несколько месяцев Агентство Гуама по охране окружающей среды опубликовало информационный бюллетень, предупредив посетителей пляжей «Ган-бич» и «Тангуиссон-бич» о том, что в прибрежном районе Хармон произошел разлив сточных вод.
Mr. Donigi suggested the inclusion at the end of paragraph 5 of the draft resolution of the phrase: "to coincide with the proposed plebiscite to be conducted by the Guam Election Commission on or about 7 September 2002". Г-н Дониги предлагает внести в пункт 5 проекта резолюции поправку, добавив в самом конце пункта следующую фразу: «приурочив ее к предлагаемому плебисциту, который будет проведен Избирательной комиссией Гуама ориентировочно 7 сентября 2002 года».
Guam's almost unrestricted airspace and the close proximity of the Farallon de Medinilla Island, a naval bombing range approximately 150 miles (240 km) north, makes this an ideal training environment. Почти неограниченное гражданскими маршрутами воздушное пространство Гуама и непосредственная близость военного полигона на острове Фаральон-де-Мединилья, примерно в 240 километрах к северу, делает его идеальной базой для обучения военных лётчиков.
On 8 January 2005, at 02:43 GMT, San Francisco collided with an undersea mountain about 364 nautical miles (675 km) southeast of Guam while operating at flank (maximum) speed at a depth of 525 feet (160 m). 8-го января 2005 в 02:43 по гринвичскому времени подводная лодка Сан-Франциско в 675 километров (364 милях, 420 милях) к юго-востоку от Гуама на полной скорости и глубине 160м (525 футов) столкнулась с подводной горой.
The Guam National Guard, comprising over 700 members within two divisions (the Army 294th division and the Air Force Aerial Command), was the only reserve unit to have been activated and to have served in the Gulf war. Национальная гвардия Гуама, насчитывающая свыше 700 членов в составе двух дивизий (294-я армейская дивизия и авиационное командование), явилась единственным резервным подразделением, которое было задействовано для участия в войне в районе Залива.
On 8 August 1992, an earthquake measuring 8.1 on the Richter scale was registered some 80.5 kilometres south-west of Guam's capital, Agana, at a depth of 60 kilometres below the ocean floor. 8 августа 1992 года примерно в 80,5 км к юго-западу от главного города Гуама Аганьи на глубине около 60 км ниже дна океана было зарегистрировано землетрясение силой 8,1 балла по шкале Рихтера.
Guam has become dependent upon an immigration of labour from Pacific Rim countries through the H-2 programme and from Micronesians immigrating under the provisions of the Compact of Free Association allowing unrestricted entry into the United States. В настоящее время экономика Гуама зависит от притока рабочей силы из стран тихоокеанского региона в рамках программы Н-2 и иммигрантов из Микронезии, прибывающих на Гуам в соответствии с положениями Договора о свободной ассоциации, предусматривающего неограниченный въезд в Соединенные Штаты.
According to the submission received from the administering Power, Guam's gross island product has been stagnant at about $3 billion since 1992, after an increase of 75 per cent from 1988 to 1992. Согласно представлению, полученному от управляющей державы, валовой внутренний продукт Гуама остается без изменений на уровне примерно 3 млрд. долл. США с 1992 года, после 75-процентного увеличения в период с 1988 по 1992 год.
The Guam Visitors Bureau has set the goal of attracting 1.3 million visitors in 2005.29 Бюро для посетителей Гуама поставило перед собой цель привлечь в 2005 году 1,3 миллиона туристов29.
Such actions included attempts to deny the Chamorro people its inalienable right to self-determination and to muddle the issue of what should be understood by the term "people of Guam". К ним можно отнести попытку управляющей державы отказать народу чаморро в его неотъемлемом праве на самоопределение, а также ее стремление запутать вопрос о том, что понимать под выражением "народ Гуама".
He inquired whether those consultations had been useful at all to the people of Guam. Он задает вопрос о том, принесли ли эти консультации какую-либо пользу народу Гуама?
No consideration is given to the fact that almost all Federal lands currently held on Guam were taken from Chamorros without legitimate due process and under circumstances that were in violation of both United States laws and Article 73 of the Charter. Без внимания остается тот факт, что почти все земли Гуама, находящиеся в настоящее время в распоряжении федеральных властей, были отобраны у народа чаморро в обход надлежащего законодательного процесса и при обстоятельствах, противоречащих как законам Соединенных Штатов, так и статье 73 Устава.
In November 2008, Governor deJongh, joined voices with the Governors of the Commonwealth of the Northern Mariana Islands and Guam in requesting fair and equitable treatment for the United States insular territories regarding temporary increases for the federal medical assistance percentage. В ноябре 2008 года губернатор деДжонг присоединился к губернаторам Содружества Северных Марианских островов и Гуама, выступавшим за справедливое и равное отношение к островным территориям Соединенных Штатов при начислении временных надбавок к размеру помощи из федерального бюджета на нужды здравоохранения.
On 12 May 2000, the United States Navy announced that it would cancel the planned transfer of its ship repair facility on Guam and retake control over it when its seven-year lease ended in 2007. 12 мая 2000 года ВМС США объявили о том, что отменят запланированную передислокацию с Гуама своей судоремонтной верфи и вновь возьмут под свой контроль ее деятельность по истечении в 2007 году семилетнего договора аренды.
The first payments from Guam's Department of Revenue and Taxation are due 2 April 2007.18 Первые выплаты со стороны Департамента поступлений и налогов Гуама должны быть произведены 2 апреля 2007 года18.
There were high incidences of chronic diseases in Guam and research had attributed the high rates of amyotrophic lateral sclerosis, Parkinson's disease and dementia to the nuclear contamination of resources by the United States military. На Гуаме широко распространены хронические заболевания, и проведенные исследования объясняют высокий процент случаев амиотрофического латерального склероза, болезни Паркинсона и слабоумия радиоактивным загрязнением естественных ресурсов Гуама американскими военными.
Her keel was laid on 20 December 1943, and she was finally launched on 3 November 1945, about two years after Guam. Закладка киля «Гавайев» состоялась 20 декабря 1943 года, а 3 ноября 1945 года крейсер спустили на воду - через два года после однотипного «Гуама».
In 1992, the proposed change of status received further support from certain sectors of the business community interested in developing Guam as an offshore financial centre under a Commonwealth status, which would then permit new tax laws. В 1992 году к числу сторонников предложения об изменении статуса присоединились определенные деловые круги, заинтересованные в развитии Гуама как офшорного финансового центра, имеющего статус содружества, что позволило бы принять новое налоговое законодательство.
Mr. Bettis said that there was a legal process under way for a vote among the Chamorro population of Guam on their preferred political status. Г-н Беттис говорит, что в настоящее время протекает правовой процесс организации голосования среди чаморрского населения Гуама в отношении наиболее предпочтительного для него политического статуса.
The Legislature approved the bond borrowing, but this decision was challenged by the Attorney General, Douglas Moylan, whose office argued that the borrowing violated Guam's legal debt limit. Законодательное собрание одобрило облигационный заем, однако правомерность этого решения была поставлена под сомнение генеральным прокурором Дугласом Мойланом, аппарат которого утверждал, что в результате этого займа был превышен установленный для Гуама законодательством предельный уровень задолженности.
In the 2002 budget, the Governor proposed that the Government of Guam borrow $427 million on the bond market for government retirement expenses. В 1997 году в соответствии с публичным законом Гуама 23-147 была учреждена Комиссия по деколонизации в целях осуществления и реализации права на самоопределение народа чаморро.
Ms. Calvo, speaking on behalf of Eddie Baza Calvo, Governor of Guam, said that a half-millennium of colonialism had taken a great toll on her people. Г-жа Калво, выступая от имени Эдди База Калво, губернатора Гуама, говорит, что за пятьсот лет колониального режима ее народ понес огромный ущерб.