Английский - русский
Перевод слова Guam

Перевод guam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуама (примеров 986)
Mr. Teehan (Guam Landowners Association) said that, unfortunately, those consultations had not perceptibly improved the situation of the Chamorro people on Guam. Г-н ТИХАН (Ассоциация землевладельцев Гуама) говорит, что, к сожалению, эти консультации не привели к какому-либо ощутимому улучшению положения народа чаморро на Гуаме.
The potable water system of Guam is currently non-compliant with the Safe Drinking Water Act. Система питьевого водоснабжения Гуама в настоящее время не отвечает требованиям Закона о безопасности питьевой воды.
The district court of Guam operates within jurisdiction very similar to a United States district court. Окружной суд Гуама функционирует в рамках юрисдикции, практически соответствующей юрисдикции окружных судов Соединенных Штатов.
The Guam Election Commission announced that there were 45,732 registered voters as at August 2013 and 6,340 registered native inhabitants as at November 2012. Избирательная комиссия Гуама объявила, что на Гуаме насчитывались 45732 зарегистрированных избирателя по состоянию на август 2013 года и 6340 зарегистрированных коренных жителей по состоянию на ноябрь 2012 года.
The United States seemed to expect Guam to pay for the largest military exercise in recent history conducted in June 2006 off Guam, which resulted in no access to water for the villages along the Navy waterline. Создается впечатление, что Соединенные Штаты хотят заставить Гуам оплатить самые масштабные военные маневры в недавней истории, которые прошли в июне 2006 года у берегов Гуама и в результате проведения которых был перекрыт доступ к морю жителям деревень вдоль береговой линии базирования военно-морского флота США.
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
Mr. Ronald Rivera (Organization of Peoples for Indigenous Rights, Guam) г-н Рональд Ривера ("Организация народов за коренные права", Гуам)
His delegation urged the members of the General Committee not to deny the members of the GUAM group the right to request discussion of issues which affected them, especially as they had not been prescriptive about what form the peace process was to take. Его делегация настоятельно призывает членов Генерального комитета не отказывать членам группы ГУАМ в праве просить рассмотрения затрагивающих их вопросов, тем более что они не пытаются придать мирному процессу ту или иную конкретную форму.
During the 1992 financial year, air passenger arrivals and departures in and from Guam increased by 17.4 and 18.4 per cent, respectively, compared to 1991. 42 В 1992 финансовом году число авиапассажиров, прибывших на Гуам, и число пассажиров, выехавших с Гуама, превысили соответствующие показатели 1991 года на 17,4 и 18,4 процента 42/.
Versions of the bill have been proposed in the past, but they were blocked in committee by a chairman who believed that Guam should resolve the issue by adopting a Constitution rather than by amending the Organic Act, which the proposed bill would do В прошлом предлагались различные варианты этого законопроекта, но они блокировались в комитетах одним из председателей, который полагает, что Гуам должен решить этот вопрос, приняв конституцию, а не внося поправки в Органический закон, как это предусматривается в предложенном законопроекте
Guam (working paper) Гуам (рабочий документ)
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
Lack of discussion, lack of dialogue and procedural exercises here endanger peace and stability in the GUAM region. Отсутствие дискуссии, отсутствие диалога и обсуждений процедурных вопросов здесь чреваты угрозами для мира и стабильности на пространстве ГУАМ.
Similar agreements exist in the framework of GUAM and are implemented according to the plans of action that have been developed. Аналогичные соглашения действуют в рамках организации ГУАМ, которые осуществляются в соответствии с разработанными планами действий.
Our joint request was motivated by the dangerous situation in the GUAM area and by the lack of progress in the settlement of protracted conflicts in the region. Наша коллективная просьба была вызвана сложившейся в районе ГУАМ опасной ситуацией и отсутствием прогресса в урегулировании затянувшихся конфликтов в этом регионе.
Unfortunately, despite repeated requests, more than 20 years had elapsed since a mission had been able to visit Guam. К сожалению, несмотря на ряд просьб, прошло уже более 20 лет с того времени, когда миссия могла посетить Гуам.
The GUAM States underline the need to enhance such cooperation in the sphere of resolving the protracted conflicts in the territories of Georgia, the Republic of Moldova and Azerbaijan, which have already been under way for more than 15 years. Государства ГУАМ подчеркивают необходимость укрепления такого сотрудничества в области урегулирования затянувшихся конфликтов на территории Грузии, Республики Молдова и Азербайджана, - конфликтов, которые продолжаются уже более 15 лет.
Больше примеров...
Гуаме (примеров 420)
It has been brought to my attention that the question of Guam is on the agenda before your Committee. До моего сведения было доведено, что вопрос о Гуаме стоит на повестке дня Вашего Комитета.
She urged the Committee to hold a hearing in Guam, so that members could see for themselves the low standard of living of many of the Chamorro people and the segregation and racial and economic disparity in Guam. Она настоятельно призывает Комитет провести слушания на Гуаме, с тем чтобы члены Комитета могли сами убедиться в низком уровне жизни многих представителей народа чаморро и в сегрегации и расовых и экономических различиях на Гуаме.
Petroleum storage, munitions stowage, extensive communications facilities and other service industries that cater to the military establishment form the basis of the military infrastructure in Guam. Основу военной инфраструктуры на Гуаме составляют нефтехранилища, склады боеприпасов, многочисленные объекты связи и предприятия других отраслей, обслуживающие военные объекты.
It is expected that, with the upcoming military build-up (see para. 16 below), Guam's population will continue to grow, mostly through immigration. Ожидается, что по мере расширения военного присутствия на Гуаме (см. пункт 16 ниже) численность населения острова будет продолжать расти, главным образом за счет иммиграции.
There were high incidences of chronic diseases in Guam and research had attributed the high rates of amyotrophic lateral sclerosis, Parkinson's disease and dementia to the nuclear contamination of resources by the United States military. На Гуаме широко распространены хронические заболевания, и проведенные исследования объясняют высокий процент случаев амиотрофического латерального склероза, болезни Паркинсона и слабоумия радиоактивным загрязнением естественных ресурсов Гуама американскими военными.
Больше примеров...
Гуаму (примеров 87)
Guam would have greater control over immigration matters, including veto power over related federal laws and regulations. Гуаму предоставляется более широкое право контроля в вопросах иммиграции, включая право вето в отношении федеральных законов и постановлений.
Judicial power is vested in local Guamanian courts and in the U.S. District Court for Guam. Судебная власть возложена на местные гуамские суды и на окружной суд Соединенных Штатов по Гуаму.
During the September 2011 meeting of the Pacific Islands Forum, held in Auckland, New Zealand, Guam was granted observer status in the Forum. На совещании Форума тихоокеанских островов в сентябре 2011 года, которое состоялось в Окленде, Новая Зеландия, Гуаму был предоставлен статус наблюдателя на Форуме.
In the 2004 budget for the Office of Insular Affairs, the United States Government included $15 million for mitigation aid to Guam, the Commonwealth of the Northern Mariana Islands and Hawaii. В бюджет Управления по делам островных территорий на 2004 год правительство Соединенных Штатов включило сумму в размере 15 млн. долл. США на цели оказания помощи Гуаму, содружеству Северных Марианских островов и Гавайским островам.
In that regard, she reiterated how critical it was for steps to be taken to protect the land and resources, and to assist Guam in achieving the maximum possible level of economic self-reliance, environmental protection, and social and educational development. В этой связи она вновь подчеркивает, как важно предпринять шаги для защиты земельных угодий и ресурсов и оказать помощь Гуаму в деле достижения максимально возможного уровня экономического развития, защиты окружающей среды, социального развития и развития в области образования.
Больше примеров...
Гуамом (примеров 44)
There would be a joint commission to consult regularly the United States and Guam on their bilateral relations. Создается совместная комиссия, которая на регулярной основе проводит консультации между США и Гуамом по вопросам их двусторонних отношений.
It had been stated several times that the United States of America would stop at nothing to maintain control over Guam. Соединенные Штаты Америки неоднократно подтверждали, что они не остановятся ни перед чем, чтобы сохранить свой контроль над Гуамом.
The study did not address the political relationship between the administering Power and Guam, or the impact of a colonial history on the Chamoru people. В этом исследовании не рассматриваются ни политические отношения между управляющей державой и Гуамом, ни то, как колониальная история отразилась на жизни народа чаморро.
According to the First Hawaiian Bank, which has three branches in Guam, additional military spending alone of $1.5 billion in 2008, would spur economic growth of around 18 per cent. На реэкспорт приходится значительная доля экспорта Гуамом товаров, к числу которых, помимо прочего, относятся нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. Никакие федеральные законы, принятые после утверждения вышеупомянутого закона, не будут применяться к Гуаму без его согласия; совместная комиссия будет на регулярной основе проводить консультации с Соединенными Штатами и Гуамом по всем вопросам, затрагивающим отношения между ними.
Больше примеров...
Гуамского (примеров 36)
In November 2008, the Consolidated Commission on Utilities approved a financial plan for the Guam Waterworks Authority which will increase the rates by about 33 per cent over the next five years. В ноябре 2008 года Объединенная комиссия по коммунальным услугам утвердила план финансирования для Гуамского управления водоснабжения, в соответствии с которым в течение последующих пяти лет тарифы предполагается увеличить примерно на 33 процента.
The Government of Guam continues to implement policies aimed at protecting the local manufacturer through the Guam Product Seal. Правительство Гуама продолжает проводить политику, направленную на защиту интересов местных производителей при помощи гуамского товарного знака.
The exercise of that right, to which not only the Chamorro people but also the entire population of Guam aspired, was provided for in article 1 (section 102) of Guam's version of the draft Commonwealth Act. Об осуществлении этого права, к чему стремится не только народ чаморро, но и все население Гуама, говорится в первой статье (раздел 102) гуамского варианта Закона о содружестве.
He emphasized that immigration to Guam continued to negatively affect the Chamorro people of Guam and a new problem of illegal immigrants had further aggravated the situation. Он подчеркнул, что иммиграция на Гуам по-прежнему оказывает негативное воздействие на положение гуамского народа чаморро и что новая проблема незаконных иммигрантов еще более усугубляет сложившуюся ситуацию.
According to press reports, in November 1993, the United States Department of the Interior announced its support for the Guam Excess Lands Bill, which would allow the transfer of approximately 1,295 hectares of excess federal land to the Government of Guam. 25 Согласно сообщениям прессы, в ноябре 1993 года министерство внутренних дел Соединенных Штатов выступило в поддержку гуамского законопроекта об излишках земель, предусматривавшего передачу правительству Гуама 1295 гектаров излишков федеральных земель 25/.
Больше примеров...
Гуамский (примеров 20)
The University of Guam is accredited by the Western Association of Schools and Colleges. Гуамский университет аккредитован при Западной ассоциации школ и колледжей.
However, if there is one American democracy plan that went awry, it would have to be Guam. Однако, если какой-либо из американских планов по установлению демократии пошел насмарку, так это гуамский план.
In October 2008, the Guam Community College received a two-year, $2,499,120 grant from the United States Department of Education to build a new learning resource centre at the Mangilao campus. В октябре 2008 года Гуамский общинный колледж получил от Министерства образования Соединенных Штатов двухгодичную безвозмездную субсидию в размере 2499120 долл. США на строительство нового учебно-исследовательского центра на территории колледжа Манджилао.
The major health facility in Guam and the Federated States of Micronesia, the Guam Memorial Hospital, is owned by the Government and has 192 beds, including 159 beds for acute care. Основным медицинским учреждением в Гуаме и в Федеративных Штатах Микронезии является принадлежащий правительству Гуамский мемориальный госпиталь, насчитывающий 192 койко-места, в том числе 159 койко-мест для интенсивной терапии.
The house was the location of the Guam Institute, "the only successful private school of the pre-war period" in Guam, from 1928 until the institute was closed in December, 1941, with the Japanese invasion. В этом доме находился Гуамский институт, «единственная успешная частная школа довоенного периода» на Гуаме, с 1928 года до закрытия института в декабре 1941 года во время вторжения японцев.
Больше примеров...
Гуамской (примеров 23)
The Chairman informed the Committee that he had received a request for hearing from the Guam Commission on Decolonization. Председатель информирует Специальный комитет о получении им просьбы Гуамской комиссии по деколонизации о заслушании по данному пункту.
Welcomes the convening of the Guam Commission on Decolonization for the Implementation and Exercise of Chamorro Self-Determination in 2011 and its work on a self-determination vote; приветствует созыв Гуамской комиссии по деколонизации в целях обеспечения и осуществления самоопределения чаморро в 2011 году и ее работу, посвященную голосованию по вопросу о самоопределении,
During the 1993 fiscal year, the Guam Housing Corporation registered 1,151 applications for financial assistance, out of which 50 applications for a total amount of $5.1 million were approved. 41 В 1993 финансовом году гуамской жилищной корпорацией было зарегистрировано 1151 заявление об оказании финансовой помощи, из которых были одобрены 50 заявлений на общую сумму в 5,1 млн. долл. США 41/.
Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam. В числе причин, обусловивших нехватку экономических данных, можно назвать роспуск Гуамской финансовой комиссии и отсутствие опытного персонала в правительстве Гуама.
In a statement for the record submitted by the Guam Commission on Self-Determination to the United States House of Representatives Committee on Resources on 29 October 1997, the Commission defined Guam's process of decolonization in the following way: В официальном заявлении, представленном 29 октября 1997 года Гуамской комиссией по самоопределению Комитету по ресурсам палаты представителей конгресса Соединенных Штатов, Комиссия охарактеризовала процесс деколонизации Гуама следующим образом:
Больше примеров...
Гуамском (примеров 10)
More detailed information on the position of the administering Power with regard to Guam's commonwealth proposal may be found in the previous working paper. Более подробную информацию о позиции управляющей державы в отношении предложения о Гуамском содружестве можно получить из предыдущего рабочего документа.
He inquired whether any progress had been made in the negotiations between the leaders of Guam and the administering Power with regard to the Act. Он задает вопрос о том, был ли достигнут какой-либо прогресс в рамках переговоров между лидерами Гуама и управляющей державой в отношении обсуждения Закона о Гуамском содружестве.
The representative of the Governor of Guam said that, in 1987, the people of Guam approved by referendum the Guam Draft Commonwealth Act and subsequently transmitted the Act to the Congress of the United States of America for approval. Представитель губернатора Гуама заявил, что в 1987 году народ Гуама одобрил в рамках референдума проект закона о Гуамском содружестве, а затем представил его на утверждение конгресса Соединенных Штатов Америки.
The Guam Commonwealth bill, which contains the details of the proposed Commonwealth relationship, has been introduced in every Congress since 1988 by the delegate from Guam. Законопроект о Гуамском содружестве, в котором подробно описываются предлагаемые отношения содружества, с 1988 года регулярно вносится в конгресс каждого созыва делегатом от Гуама.
In 1988, the people of Guam had approved and transmitted to the administering Power an act on the Commonwealth of Guam which provided for self-determination. В 1988 году был одобрен и передан управляющей державе закон о Гуамском содружестве, в котором предусматривается самоопределение.
Больше примеров...
Гуамским (примеров 10)
The leak detection programme is being paid for by funds appropriated by the Guam Legislature. Программа обнаружения течи финансируется за счет средств, выделенных Гуамским законодательным собранием.
He stressed that the process he had described was a Guam process which the General Assembly had encouraged the administering Power to support. Оратор подчеркивает, что описанный выше процесс является гуамским процессом, который Генеральная Ассамблея предложила поддерживать управляющей державе.
Currently, some 60 local manufacturers are recipients of the Guam Protection Seal. 40 В настоящее время гуамским товарным знаком пользуются примерно 60 местных производителей 40/.
Guam's laws determined the process for the colonized people of Guam to express their preferences on the decolonization options. В соответствии с гуамским законодательством определен порядок процесса волеизъявления колонизированного народа Гуама в отношении вариантов деколонизации.
In this light, I wish to respectfully suggest that this body give due consideration to including the full text of Guam Legislative Resolution No. 299 in this year's draft resolution by the Special Committee relating to the situation in Guam. В свете сказанного я хотел бы скромно предложить данному органу должным образом рассмотреть возможность включения полного текста принятой гуамским законодательным органом резолюции 299 в проект резолюции по Гуаму, который будет готовиться Специальным комитетом в этом году.
Больше примеров...
Гуамскому (примеров 13)
In his statement before the House Committee on Resources on 29 October 1997, the Administration's Special Representative for the Guam Commonwealth, Interior Deputy Secretary John Garamendi, summarized the position of the administering Power in the following way: В своем заявлении в Комитете по ресурсам палаты представителей, сделанном 29 октября 1997 года, специальный представитель администрации по Гуамскому содружеству, заместитель министра внутренних дел Джон Гараменди резюмировал позицию управляющей державы следующим образом:
The Department also awarded the Guam Department of Education $9.2 million over the next three years for a teacher quality enhancement programme. В 2005 году министерство образования Соединенных Штатов выделило Гуамскому общинному колледжу и Гуамскому университету более 546000 долл.
In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized. В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны.
According to the Guam Bureau of Labor Statistics, the unemployment rate in Guam in September 2012 was 10.9 per cent, a decrease of 0.9 percentage points from the March 2012 figure. Согласно Гуамскому бюро трудовой статистики, по состоянию на сентябрь 2012 года показатель уровня безработицы на Гуаме составил 10,9 процента, что отражает сокращение на 0,9 процентных пункта, по сравнению с показателем на март 2012 года.
In March 1994, the United States Navy and Air Force signed agreements on the transfer of 9,107 hectares of land to Guam National Wildlife Refuge. 28 В марте 1994 года ВМФ и ВВС Соединенных Штатов подписали соглашение о передаче гуамскому национальному заповеднику 9107 гектаров земли 28/.
Больше примеров...
Гуамская (примеров 13)
Guam Memorial Hospital is the only civilian hospital serving the Territory. Единственной гражданской больницей в территории является Гуамская мемориальная больница.
The Guam Memorial Hospital Authority is the only civilian in-patient medical facility that serves the public sector. Единственной гражданской стационарной больницей, обслуживающей государственный сектор в территории, является Гуамская мемориальная больница.
Ms. Cristobal (Guahan Coalition for Peace and Justice) said that the current militarization of Guam was unprecedented. Г-жа Кристобаль (Гуамская коалиция за мир и справедливость) говорит, что сегодня милитаризация Гуама приняла беспрецедентные масштабы.
Guam Commission on Decolonization (Guam) Гуамская комиссия по деколонизации (Гуам)
In July 2010, the Governor's office received a letter from the United States-based Joint Commission, notifying the Government of Guam that the Guam Memorial Hospital had been granted full accreditation. В июле 2010 года Канцелярия губернатора получила письмо Совместной комиссии, базирующейся в Соединенных Штатах, в котором правительство Гуама было уведомлено о том, что Гуамская мемориальная больница полностью прошла аттестацию.
Больше примеров...
Гуамское (примеров 12)
The Governor called for the privatization of the Guam Waterworks Authority, either partly or in full. США. Губернатор обратился с призывом приватизировать Гуамское управление водоснабжения частично или в полном объеме42.
In July 2008, the United States Environmental Protection Agency fined the Guam Waterworks Authority $9,000 for failing to fully comply with a 2003 court order to make improvements to its drinking water system. В июле 2008 года Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки оштрафовало Гуамское управление водоснабжения на 9000 долл. США за невыполнение распоряжения суда от 2003 года, предписывавшего Управлению усовершенствовать систему подачи питьевой воды.
The Government Accountability Office also reported that the Guam Power Authority provides all the electricity on the island for both the public and the Department of Defense, which is the Authority's largest customer, accounting for 22 per cent of revenue in 2012. Счетная палата правительства США также сообщила в своем докладе, что Гуамское управление энергоснабжения обеспечивает все энергоснабжение на острове как для населения, так и для Министерства обороны, являющегося его крупнейшим потребителем, на которого приходилось 22 процента от выручки в 2012 году.
In late 2006, the Guam International Airport Authority and the Guam Environmental Protection Agency were awarded $1 million of federal grant money for the clean-up of brownfield sites, which are abandoned areas that are hard to develop because of real or suspected contamination. В конце 2006 года Гуамское управление международным аэропортом и Гуамское агентство по охране окружающей среды получили по федеральной линии субсидию в размере 1 млн. долл. США для очистки существующих свалок, которые находятся в покинутых населением районах и непригодны для освоения из-за реального или предполагаемого заражения.
The Government of Guam is currently privatizing the Guam Telephone Authority (GTA). Правительство Гуама в настоящее время приватизирует Гуамское телефонное управление (ГТУ).
Больше примеров...