Английский - русский
Перевод слова Guam

Перевод guam с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Гуама (примеров 986)
According to Congresswoman Bordallo, there are two provisions in the Act of importance for Guam. Согласно конгрессмену Бордалло, в этом законе есть два положения, которые имеют важное значение для Гуама.
The Chairman announced that he had received communications from the Chief Minister of Gibraltar, the Governor of Guam and the representative of the Virgin Islands of the United States of America, who wished to make statements on Gibraltar, Guam and the specialized agencies, respectively. Председатель информирует о том, что им получены сообщения от главного министра Гибралтара, губернатора Гуама и представителя правительства Виргинских островов Соединенных Штатов, которые желают выступить, соответственно, по вопросам о Гибралтаре, Гуаме и специализированных учреждениях.
Unlike states, which have a federal match based on the income level of the state, a cap has been established for Guam. В отличие от штатов, в которых доля федерального участия связана с уровнем доходов штата, для Гуама был установлен верхний предел.
In February 1993, Governor Ada warned that the indigenous Chamorros and other inhabitants of Guam were running out of patience in their pursuit of commonwealth status. В феврале 1993 года губернатор Ада предупредил о том, что терпение коренного населения чаморро и других жителей Гуама, стремящихся обрести статус члена содружества, иссякает.
The administering Power was mandated to promote, strengthen and diversify an independent economy and to promote the social development of the people; yet, it had already initiated militarization plans that would further bind Guam's economic dependence to its own. Управляющей державе поручено развивать, укреплять и диверсифицировать независимую экономику и содействовать социальному развитию населения; вместо этого, она уже приступила к реализации планов милитаризации, которая еще больше усилит экономическую зависимость Гуама от ее собственной экономики.
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
With respect to cooperation between member States, primary importance was attached to the use of the transit capacity and role of GUAM as a link between Europe and Asia. В вопросах взаимодействия государств-членов первостепенное значение было уделено использованию транзитного потенциала и роли ГУАМ как связующего звена между Европой и Азией.
Despite the uncertain outcome of its long-standing initiative on political change, Guam was resolutely prepared to meet the challenge of self-government and would not accept indefinite responses to that initiative. Хотя еще неизвестно, чем закончится его давняя инициатива по вопросу о политических изменениях, Гуам твердо готов решить проблему самоуправления и не согласится с неопределенной реакцией на эту инициативу.
At the 2nd meeting, in 28 May, statements were made by Salesio Lui (Tokelau) and Edward Alvarez (Guam), and by the representatives of New Zealand and Fiji. На 2м заседании 28 мая с заявлениями выступили Салесио Луи (Токелау) и Эдвард Альварес (Гуам), а также представители Новой Зеландии и Фиджи.
Their relatively undisturbed existence had been shattered by the arrival on the island in 1565 of Spanish colonizers, who had used Guam as a supply station on the trade route between Mexico and the Philippines. Относительное благополучие чаморро было нарушено с появлением на острове в 1565 году испанских колонизаторов, которые использовали Гуам как перевалочный пункт на морском торговом пути между Мексикой и Филиппинами.
He would also retain the current Marine Corps presence as a tripwire for US military intervention in the case of a flare-up across the Taiwan Strait, whereas Guam is beyond the effective range of Chinese ballistic missiles. Кроме того, он сможет сохранить присутствие военно-морских сил в качестве «трамплина» для военной интервенции США в случае вспышки военных действий на противоположном побережье Тайваньского пролива, принимая во внимание, что остров Гуам находится за пределами эффективной дальности баллистических ракет Китая.
Больше примеров...
Гуам (примеров 689)
The GUAM States welcomed the entry into force of the Kyoto Protocol. Государства ГУАМ приветствуют вступление Киотского протокола в силу.
At the request of non-governmental groups in Guam, 2,000 copies of the brochure were sent to Hagatna, Guam. По просьбе неправительственных групп в Гуаме 2000 экземпляров этой брошюры были направлены в Аганью, Гуам.
The reduction of bases on Okinawa would promote a similar process in the sister island of Guam. Сокращение количества баз на Окинаве будет способствовать аналогичному процессу на острове-побратиме Гуам.
The Council emphasized the steady rise by GUAM in influence and authority, which attested to the international community's support for GUAM and the fact that the Organization was developing in the right direction. Совет подчеркнул неуклонный рост международного влияния и авторитета ГУАМ, свидетельствующий о поддержке ГУАМ со стороны мирового сообщества и о том, что Организация движется по верному пути развития.
According to the executive budget for fiscal year 2014, the total number of visitor arrivals in Guam in 2012 was 1,307,796, a 12.8 per cent increase over the 2011 figure and the highest since 2000. Согласно бюджетной смете на 2014 финансовый год, общее число туристов, посетивших Гуам в 2012 году, составило 1307796 человек, что отражает увеличение на 12,8 процента по сравнению с показателем за 2011 год и является рекордным с 2000 года.
Больше примеров...
Гуаме (примеров 420)
With regard to the military's presence on Guam, many Guamanians are still seeking answers from past military activities on the island. Что касается военного присутствия на Гуаме, то многие его жители по-прежнему пытаются определиться, анализируя прошлую военную деятельность на острове.
Relocation of these submarines will add more Navy personnel to the base at Guam and some military construction for submarine repair and port facilities will also be done. В связи с передислокацией этих подводных лодок увеличится численность персонала ВМФ на базе в Гуаме, а также будет осуществлен определенный объем военно-строительных работ с целью ремонта подводных лодок и усовершенствования портовых сооружений.
As of the end of 1993, the purchasing power of the dollar in Guam was 27 cents. 9 По состоянию на конец 1993 года покупательная способность доллара на Гуаме составляла 27 центов 9/.
(a) In the title of the consolidated draft resolution, the word "Guam" was inserted after the words "the Cayman Islands"; а) в заголовке сводного проекта резолюции после слов "Виргинских островов Соединенных Штатов" было вставлено слово "Гуаме";
This would have devastating effects on the Chamorus of Guam, only 37 per cent of the island's inhabitants, who were already suffering from high rates of radioactivity-related cancer and other maladies common in colonies. Это оказало бы разрушительное воздействие на народность чаморро, проживающую на Гуаме и составляющую всего лишь 37 процентов населения острова, представители которой уже страдают от высокого уровня раковых заболеваний, вызванных радиоактивностью, и иных болезней, широко распространенных в колониях.
Больше примеров...
Гуаму (примеров 87)
During the September 2011 meeting of the Pacific Islands Forum, held in Auckland, New Zealand, Guam was granted observer status in the Forum. На совещании Форума тихоокеанских островов в сентябре 2011 года, которое состоялось в Окленде, Новая Зеландия, Гуаму был предоставлен статус наблюдателя на Форуме.
On the one hand, the Navy retaking control of the facility would mean that less federal land would be available to return to Guam than was hoped. С одной стороны, возобновление контроля ВМС за деятельностью верфи будет означать, что Гуаму будет возвращено меньше федеральных земель, чем предполагалось.
It appealed to the administering Power and the relevant United Nations organizations, including the United Nations Development Programme (UNDP), to assist Guam in its efforts to achieve political independence and economic development. В этой резолюции содержался призыв к управляющей державе и соответствующим организациям системы Организации Объединенных Наций, в том числе к Программе развития Организации Объединенных Наций (ПРООН), с тем чтобы они оказали содействие Гуаму в его усилиях по достижению политической независимости и экономического развития.
The draft resolution on Guam focused on the interests of only one segment of Guam's population: the segment that was related to the Chamorro people. В проекте резолюции по Гуаму основное внимание уделяется интересам лишь одной части населения Гуама, а именно той части, которая по происхождению относится к народу чаморро.
Mr. Alvarez (Executive Director, Commission on Decolonization, Government of Guam), speaking also on behalf of the Governor of Guam, said that Guam had made significant strides on the issue of decolonization in the previous four months. Г-н Альварес (Исполнительный директор Комиссии по деколонизации при правительстве Гуама), выступая также от имени губернатора Гуама, говорит, что за последние четыре месяца Гуаму удалось добиться значительных успехов в области деколонизации.
Больше примеров...
Гуамом (примеров 44)
There would be a joint commission to consult regularly the United States and Guam on their bilateral relations. Создается совместная комиссия, которая на регулярной основе проводит консультации между США и Гуамом по вопросам их двусторонних отношений.
The Chamoru were increasingly concerned at attempts by the United States of America, the administering Power, to undercut the decolonization process, while tightening its grip on Guam. Народ чаморро все более тревожат попытки управляющей державы - Соединенных Штатов Америки - подорвать процесс деколонизации, усиливая свой контроль над Гуамом.
Re-exports constitute a high proportion of Guam's exports, which include petroleum products, iron and steel scrap, automobiles, tobacco and cigars, among others. На реэкспорт приходится значительная доля экспорта Гуамом товаров, к числу которых, помимо прочего, относятся нефтепродукты, металлолом, автомобили, табачные изделия и сигары.
The latest available data from the Guam Bureau of Statistics and Plans show that, between July and December 2008, the largest buyer of Guam's exported goods was Japan, followed by Germany and the Hong Kong Special Administrative Region of China. По последним данным Бюро статистики и планирования Гуама, за период с июля по декабрь 2008 года наибольшая доля экспортировавшихся Гуамом товаров была закуплена Японией, затем - Германией и Специальным административный районом Сянган.
No federal laws passed after adoption of the act would apply to Guam without its consent, and a joint commission would regularly consult with the United States and Guam on all matters affecting the relationship between them. Никакие федеральные законы, принятые после утверждения вышеупомянутого закона, не будут применяться к Гуаму без его согласия; совместная комиссия будет на регулярной основе проводить консультации с Соединенными Штатами и Гуамом по всем вопросам, затрагивающим отношения между ними.
Больше примеров...
Гуамского (примеров 36)
A total of 1,351 hotel rooms were either under construction in 1996-1997 or were expected to be completed in the next two to three years, according to the Guam Visitors Bureau. Согласно данным Гуамского туристического бюро, ожидалось, что строительство в общей сложности 1351 гостиничного номера будет завершено либо в 1996-1997 годах, либо в последующие два-три года.
Just how much damage the area contains has yet to be determined, although according to the Guam Environmental Protection Agency, the site holds potential ecological, public health and chemical risks. Еще предстоит установить, какой ущерб был нанесен этой территории, хотя, по данным Гуамского агентства по охране окружающей среды, это место представляет собой потенциальную экологическую и химическую угрозу, а также угрозу здоровью людей.
Recalling the statement by the Special Representative of the United States of America for Guam Commonwealth Issues on 12 December 1993 that the Administration hoped to have comments on the Commonwealth Bill before Congress by the end of 1994, ссылаясь на заявление Специального представителя Соединенных Штатов Америки по вопросам Гуамского содружества от 12 декабря 1993 года о том, что правительство надеется, что комментарии к проекту закона о содружестве будут представлены в Конгресс к концу 1994 года,
According to the President of Guam Community College, the overall goal for the centre is to increase enrolment, retention and programme graduation rates. По словам президента Гуамского общинного колледжа, главная цель создания центра заключается в том, чтобы увеличить число студентов, поступающих на учебу в колледж, обучающихся в нем и успешно сдающих выпускные экзамены по завершении программы обучения.
He emphasized that immigration to Guam continued to negatively affect the Chamorro people of Guam and a new problem of illegal immigrants had further aggravated the situation. Он подчеркнул, что иммиграция на Гуам по-прежнему оказывает негативное воздействие на положение гуамского народа чаморро и что новая проблема незаконных иммигрантов еще более усугубляет сложившуюся ситуацию.
Больше примеров...
Гуамский (примеров 20)
The University of Guam is accredited by the Western Association of Schools and Colleges. Гуамский университет аккредитован при Западной ассоциации школ и колледжей.
The public educational system includes 24 elementary schools, 6 middle schools and 5 high schools, the University of Guam and the Guam Community College. Государственная система образования включает 24 начальные школы, 6 неполных средних школ и 5 средних школ, Гуамский университет и гуамский общинный колледж.
The representative of Guam stated that under their present colonial status, the Chamorro people of Guam continued to experience negative consequences, affecting their political, social and economic conditions. Представитель Гуама заявил, что гуамский народ чаморро продолжает ощущать на себе негативные последствия нынешнего колониального статуса, что сказывается на его политическом, социальном и экономическом положении.
The house was the location of the Guam Institute, "the only successful private school of the pre-war period" in Guam, from 1928 until the institute was closed in December, 1941, with the Japanese invasion. В этом доме находился Гуамский институт, «единственная успешная частная школа довоенного периода» на Гуаме, с 1928 года до закрытия института в декабре 1941 года во время вторжения японцев.
In 2003 Guam received $1.2 million in federal funding from the United States Department of Commerce for the design of a hotel wharf expansion. Это портовое управление представляет собой государственную корпорацию и автономное ведомство правительства Гуама. Гуамский порт является крупным центром по перевалке грузов в западной части Тихого океана и оснащен необходимым оборудованием для эффективной обработки грузов в контейнерах и уловов тунца.
Больше примеров...
Гуамской (примеров 23)
By the end of 1996, according to the Guam Finance Commission, the deficit was down to approximately $90 million. По данным Гуамской комиссии по финансам, к концу 1996 года сумма дефицита сократилась до приблизительно 90 млн. долл. США.
The Government has made steady progress in putting Guam Memorial Hospital back on a sound financial footing and in making improvements that would lead to its accreditation. Правительство добилось устойчивого прогресса в восстановлении прочной финансовой основы функционирования Гуамской мемориальной больницы и в настоящее время производит усовершенствования, которые должны обеспечить ее лицензирование.
In March 2001, a survey conducted by the Guam Chamber of Commerce reported that 83 per cent of Guam's 445 registered voters supported an increase in military activity in Guam and agreed that it made "a positive contribution to Guam". Проведенный Гуамской торговой палатой в марте 2001 года обзор показал, что 83 процента из 445 зарегистрированных избирателей Гуама поддерживают активизацию военной деятельности в Гуаме и согласны с тем, что это внесет «позитивный вклад в экономику Гуама»54.
A representative of the Guam Commission on Decolonization stated that the decolonization of Guam and the Chamorro people could not be dictated under the sovereignty of the United States. Представитель Гуамской комиссии по деколонизации заявил, что деколонизацию Гуама и народа чаморро нельзя диктовать, ссылаясь на суверенитет Соединенных Штатов.
Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam. В числе причин, обусловивших нехватку экономических данных, можно назвать роспуск Гуамской финансовой комиссии и отсутствие опытного персонала в правительстве Гуама.
Больше примеров...
Гуамском (примеров 10)
More detailed information on the position of the administering Power with regard to Guam's commonwealth proposal may be found in the previous working paper. Более подробную информацию о позиции управляющей державы в отношении предложения о Гуамском содружестве можно получить из предыдущего рабочего документа.
He inquired whether any progress had been made in the negotiations between the leaders of Guam and the administering Power with regard to the Act. Он задает вопрос о том, был ли достигнут какой-либо прогресс в рамках переговоров между лидерами Гуама и управляющей державой в отношении обсуждения Закона о Гуамском содружестве.
The members of the Guam Commission on Self-Determination, established by Guam law, had discussed the Guam Commonwealth with the Bush and Clinton Administrations. Члены созданной на основании соответствующего закона Комиссии по вопросу самоопределения Гуама обсуждали вопрос о Гуамском содружестве с представителями администраций Буша и Клинтона.
The Guam Commonwealth bill, which contains the details of the proposed Commonwealth relationship, has been introduced in every Congress since 1988 by the delegate from Guam. Законопроект о Гуамском содружестве, в котором подробно описываются предлагаемые отношения содружества, с 1988 года регулярно вносится в конгресс каждого созыва делегатом от Гуама.
In 1988, the people of Guam had approved and transmitted to the administering Power an act on the Commonwealth of Guam which provided for self-determination. В 1988 году был одобрен и передан управляющей державе закон о Гуамском содружестве, в котором предусматривается самоопределение.
Больше примеров...
Гуамским (примеров 10)
He stressed that the process he had described was a Guam process which the General Assembly had encouraged the administering Power to support. Оратор подчеркивает, что описанный выше процесс является гуамским процессом, который Генеральная Ассамблея предложила поддерживать управляющей державе.
With regard to the Territory's coastline, the year 2008 was recently designated the "Guam Year of the Reef". Что касается побережья территории, то 2008 год был недавно провозглашен «Гуамским годом рифов».
The Guam Community College reported that in 1993/1994 it had 2,355 students. По данным, представленным Гуамским общественным колледжем, в 1993/1994 году в нем обучалось 2355 студентов.
Guam's laws determined the process for the colonized people of Guam to express their preferences on the decolonization options. В соответствии с гуамским законодательством определен порядок процесса волеизъявления колонизированного народа Гуама в отношении вариантов деколонизации.
Of special significance, and worthy of the full consideration of the Special Committee, is the presentation to the United Nations Special Committee on decolonization of Guam Legislative Resolution No. 299, unanimously co-sponsored by all the elected members of the 22nd Guam Legislature. Особо важным событием, достойным всестороннего внимания со стороны Специального комитета, является представление вниманию членов Специального комитета Организации Объединенных Наций по деколонизации принятой гуамским законодательным органом резолюции 299, соавторами которой стали все избранные члены гуамского законодательного органа 22го созыва.
Больше примеров...
Гуамскому (примеров 13)
Some $33 million has been appropriated for the University of Guam. Порядка ЗЗ млн. долл. США было предоставлено Гуамскому университету.
In his statement before the House Committee on Resources on 29 October 1997, the Administration's Special Representative for the Guam Commonwealth, Interior Deputy Secretary John Garamendi, summarized the position of the administering Power in the following way: В своем заявлении в Комитете по ресурсам палаты представителей, сделанном 29 октября 1997 года, специальный представитель администрации по Гуамскому содружеству, заместитель министра внутренних дел Джон Гараменди резюмировал позицию управляющей державы следующим образом:
The Department also awarded the Guam Department of Education $9.2 million over the next three years for a teacher quality enhancement programme. В 2005 году министерство образования Соединенных Штатов выделило Гуамскому общинному колледжу и Гуамскому университету более 546000 долл.
In September 1997, after a Guam Superior Court order requiring unfettered access, gates leading to the Guam Wildlife Refuge were vandalized. В сентябре 1997 года после принятия Верховным судом Гуама постановления с требованием обеспечить беспрепятственный доступ к Гуамскому заповеднику дикой природы его ворота были варварски взломаны.
17 Testimony of Interior Secretary John Garamendi, the Administration's Special Representative for the Guam Commonwealth, 29 October 1997 (copy provided to the Secretariat by Guam Commission on Self-Determination on 1 May 1998). 17 Заявление заместителя министра внутренних дел Джона Гараменди, специального представителя администрации по Гуамскому содружеству, от 29 октября 1997 года. (Копия представлена секретариату Гуамской комиссией по самоопределению 1 мая 1998 года.)
Больше примеров...
Гуамская (примеров 13)
Guam Memorial Hospital is the only civilian hospital serving the Territory. Единственной гражданской больницей в территории является Гуамская мемориальная больница.
The Guam Para-transit System continued to provide ground transportation services to persons with disabilities, providing 16,427 rides in 1993. 34 Гуамская система транспортного обслуживания инвалидов продолжала предоставлять услуги по наземной перевозке лиц с инвалидностью, обеспечив в 1993 году перевозку 16427 таких пассажиров 34/.
Ms. Cristobal (Guahan Coalition for Peace and Justice) said that the current militarization of Guam was unprecedented. Г-жа Кристобаль (Гуамская коалиция за мир и справедливость) говорит, что сегодня милитаризация Гуама приняла беспрецедентные масштабы.
Ms. Auyong, speaking on behalf of Ms. Guerrero (Guahan Peace and Justice Coalition), said that the increased militarization of Guam was a direct impediment to self-determination and the large-scale United States military exercises in the Pacific should spark concern in the international community. Г-жа Аюнг, выступая от имени г-жи Герреро (Гуамская коалиция за мир и справедливость), говорит, что возрастающая милитаризация Гуама является непосредственным препятствием для его самоопределения, а крупномасштабные военные учения Соединенных Штатов в Тихом океане должны вызвать обеспокоенность международного сообщества.
Mr. Bettis (Guam Commission on Decolonization) said that the Guam Commission on Decolonization was a bipartisan, multi-branch agency of the Government of Guam. Г-н Беттис (Гуамская комиссия по деколонизации) говорит, что Комиссия представляет собой двухпартийное и состоящее из многих отделений учреждение, входящее в структуру администрации Гуама.
Больше примеров...
Гуамское (примеров 12)
The Guam Housing and Urban Renewal Authority, established in 1962, continued to be responsible for providing decent, safe and sanitary housing for low-income families. Созданное в 1962 году гуамское управление жилищного строительства и реконструкции городов продолжало отвечать за предоставление приличного, безопасного и отвечающего санитарно-гигиеническим нормам жилья для семей с низким уровнем дохода.
The Guam Waterworks Authority is currently facing acute problems, including increasing energy prices, the reliance on water purchases from the United States Navy, limited funding for infrastructure improvements, and operations conducted with limited financial and manpower resources. Гуамское управление водоснабжения в настоящее время сталкивается с острыми проблемами, связанными, в частности, с растущими ценами на энергию, зависимостью от закупки воды военно-морскими силами Соединенных Штатов Америки, ограниченным финансированием работ по совершенствованию инфраструктуры и ограниченностью финансовых и людских ресурсов для осуществления работ.
In July 2008, the United States Environmental Protection Agency fined the Guam Waterworks Authority $9,000 for failing to fully comply with a 2003 court order to make improvements to its drinking water system. В июле 2008 года Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов Америки оштрафовало Гуамское управление водоснабжения на 9000 долл. США за невыполнение распоряжения суда от 2003 года, предписывавшего Управлению усовершенствовать систему подачи питьевой воды.
The Guam Power Authority, an autonomous agency of the Government of Guam, is responsible for providing electricity throughout the island. Гуамское управление электроснабжения представляет собой автономное ведомство правительства Гуама и отвечает за обеспечение электричеством всего острова.
The Government of Guam is currently privatizing the Guam Telephone Authority (GTA). Правительство Гуама в настоящее время приватизирует Гуамское телефонное управление (ГТУ).
Больше примеров...