Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуама

Примеры в контексте "Guam - Гуама"

Примеры: Guam - Гуама
If it could be established that representatives of Guam had attended that meeting, perhaps the Committee could help establish a mechanism for them to share what they had learned with the people of Guam. Если есть подтверждение тому, что представители Гуама приняли участие в этой сессии, то Комитет мог бы помочь в создании механизма для того, чтобы они рассказали народу Гуама о том, что произошло на этом совещании.
The Administrator for the Guam Coastal Management Program said that a number of events would be held to educate people and promote the protection of the reefs on Guam, including an international coastal clean-up, along with a symposium on the coral reef, scheduled for April 2008. Администратор Программы рационального использования побережья Гуама заявил о том, что будет проведен ряд мероприятий в целях просвещения населения и поощрения защиты рифов Гуама, включая международное мероприятие по очистке побережья, а также проведение симпозиума по проблемам коралловых рифов, который запланирован на апрель 2008 года.
On 8 January 2009, Guam's delegate to the United States House of Representatives reintroduced a $126 million bill to compensate Guam residents or their survivors who suffered during the Japanese occupation of the island during the Second World War. 8 января 2009 года делегат Гуама в палате представителей Соединенных Штатов вновь внес на рассмотрение законопроект, предусматривающий выплату компенсации в размере 126 млн. долл. США жителям Гуама, пострадавшим в годы Второй мировой войны, когда остров находился в условиях японской оккупации, или их родственникам.
In the case of Guam, such participation in addition to "matching federal expenditures with local expenditures" requires that the Government of Guam pay nearly 80 per cent for many of the aforementioned programmes. Что касается Гуама, то такое участие помимо «совместного, в равных долях, несения расходов федеральными и местными органами» требует, чтобы правительство Гуама покрывало почти 80 процентов большинства из вышеупомянутых программ.
Mr. Ovia (Papua New Guinea) said that the sponsors of the draft omnibus resolution on the Non-Self-Governing Territories were interested in holding consultations with the representatives of Guam regarding the section of the draft resolution concerned with Guam. Г-н Овия (Папуа-Новая Гвинея) говорит, что соавторы проекта сводной резолюции по несамоуправляющимся территориям заинтересованы в консультациях с представителями Гуама относительно той части этого проекта, которая посвящена Гуаму.
But even under United States law, which was applied to the people of Guam without their consent, Guam was an "unincorporated territory", a possession of, but not a part of the United States. Но даже в соответствии с законами этой страны, которые применяются в отношении Гуама без согласия его жителей, остров является "неприсоединенной территорией", владением, но не частью Соединенных Штатов Америки.
Sponsors of immigrants who had no family ties in Guam had to prove that the jobs to be performed by the new immigrants could not be performed by current residents of Guam. В случае отсутствия у иммигрантов семейных связей на Гуаме, их спонсоры должны доказать, что функции, которые будут выполнять новые иммигранты, не могут быть выполнены нынешними жителями Гуама.
In view of major concerns expressed by the Guam officials and members of the Guam community regarding the impact of a military build-up on the Territory, in 2010, the United States Department of Defense carried out a study on the issue. Учитывая серьезную озабоченность, высказанную должностными лицами Гуама и членами его общины относительно наращивания размещенных на этой территории военных сил и средств, в 2010 году министерство обороны Соединенных Штатов провело исследование по указанному вопросу.
With no prior consultation of Guam's leaders or people, the United States had concluded a bilateral agreement with Japan in 2006 to transfer 8,000 United States Marines from Japan to Guam. В 2006 году без предварительных консультаций с лидерами и народом Гуама Соединенные Штаты заключили двустороннее соглашение с Японией о переводе 8000 американских морских пехотинцев из Японии на Гуам.
His presence at the meeting, in his capacity as Vice-Chairman of the Guam Commission on Decolonization, bore witness to the support of the people of Guam for the decolonization process implemented by the United Nations. Присутствие оратора на заседании в качестве заместителя Председателя Комитета по деколонизации свидетельствует о поддержке со стороны народа Гуама процесса деколонизации, осуществляемого Организацией Объединенных Наций.
In view of Guam's strategic value in support of the interests of the United States, the continuing refusal to grant the island sovereignty flouted the principles of democracy. Ввиду стратегического значения Гуама для отстаивания интересов Соединенных Штатов сохраняющееся нежелание предоставить острову суверенитет попирает принципы демократии.
In January 2014, the Office of the Governor submitted its budget plan for fiscal year 2015 to the Guam legislature. В январе 2014 года канцелярия губернатора представила свой бюджетный план на 2015 финансовый год на рассмотрение Законодательного собрания Гуама.
According to the Government of Guam, however, the new landfill cannot be used for certain types of waste, including construction and demolition waste. Вместе с тем, по данным правительства Гуама, новую свалку нельзя использовать для захоронения определенных видов отходов, включая отходы строительства и сноса.
According to the Governor, the economic outlook for Guam improved significantly over the reporting period, with signs that the Territory is finally emerging from a long recession. По мнению губернатора, за отчетный период экономические перспективы Гуама значительно улучшились и появились признаки того, что территория наконец выходит из затяжного спада.
At the same meeting, with the Special Committee's consent, a statement was made by Leland Bettis, on behalf of the Guam Commission on Decolonization. На том же заседании с согласия Специального комитета с заявлением выступил Лейланд Беттис от имени Комиссии по делам деколонизации Гуама.
This is supplied by several plants burning residual fuel oil operated for the Guam Power Authority by independent power providers. Энергетическая промышленность обеспечивается несколькими заводами, работающими на мазуте и эксплуатирующимися энергетическим управлением Гуама, управляющимся независимыми поставщиками электроэнергии.
It was the first time since 1984 that Guam's straw poll failed to predict the results of the election on the mainland. Впервые с 1984 года опрос населения Гуама не смог предсказать результаты выборов на материке.
Hyundai Construction began operating outside of South Korea in 1965, initially entering the markets of Guam, Thailand and Vietnam. С 1965 года Hyundai начала выходить на строительные рынки Гуама, Таиланда и Вьетнама.
The Pago River is one of the longest rivers in the United States territory of Guam. Паго - река, одна из самых длинных рек на территории Гуама.
Ms. Quan (representing Mr. Pangelinan, Senator in the Guam Legislature) said that the Senator's office had recently renewed efforts to register native inhabitants of Guam and their descendants, with a view to identifying those vested with the right to self-determination. Г-жа Куан (представляющая г-на Пангелинана, сенатора Законодательного собрания Гуама) говорит, что канцелярия сенатора недавно возобновила свою деятельность по регистрации коренных жителей Гуама и членов их семей в целях выявления тех, кто имеет право на самоопределение.
His Government acknowledged the appeals made by the Chamorro people of Guam and supported dialogue between the people of Guam, the administering Power and the Special Committee with a view to settling the future status of the Territory. Правительство Папуа-Новой Гвинеи принимает к сведению призывы народа чаморро с острова Гуам и поддерживает диалог между населением Гуама, управляющей державой и Специальным комитетом с целью определения будущего статуса этой территории.
The Chairman announced that he had received communications from the Chief Minister of Gibraltar, the Governor of Guam and the representative of the Virgin Islands of the United States of America, who wished to make statements on Gibraltar, Guam and the specialized agencies, respectively. Председатель информирует о том, что им получены сообщения от главного министра Гибралтара, губернатора Гуама и представителя правительства Виргинских островов Соединенных Штатов, которые желают выступить, соответственно, по вопросам о Гибралтаре, Гуаме и специализированных учреждениях.
The law made it clear that, as Guam's banking system was regulated by both federal and local law, business entities in Guam would have to file tax returns, unlike in other domiciles that have been labelled tax havens. В законе ясно указывается, что банковская система Гуама регулируется как федеральным, так и местным законодательством и что юридические лица на Гуаме будут обязаны подавать налоговые декларации в отличие от других домицилий, получивших название «налоговый рай»28.
The people of Guam needed to be fully involved in the reorganizing of their government, in the governing of Guam, in preparation for the future, as sovereign as the other nations and peoples of the world. Народ Гуама должен быть в полной мере вовлечен в процесс реорганизации своего правительства, в управление Гуамом, а также в подготовку к своему будущему в качестве такого же суверенного народа, как другие нации и народы мира.
Guam was a member of the Pacific Basin Development Council, based in Honolulu and dedicated to promoting economic development of American Samoa, Guam, Hawaii, and the Northern Mariana Islands. Гуам являлся членом базирующегося в Гонолулу Тихоокеанского совета по развитию, цель которого - содействие экономическому развитию Американского Самоа, Гавайских островов Гуама и Северных Марианских островов.