Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуама

Примеры в контексте "Guam - Гуама"

Примеры: Guam - Гуама
Noting that the draft Commonwealth Act provides that the Congress of the United States would recognize the inalienable right to self-determination of the Chamorro people, for which provisions would be made in the Guam Constitution, отмечая, что проект закона о содружестве предусматривает признание конгрессом Соединенных Штатов неотъемлемого права народа чаморро на самоопределение, в отношении чего в конституцию Гуама будут включены соответствующие положения,
Taking note also of the statement of the representative of the administering Power that the cultural identity of the Chamorro people, the indigenous inhabitants of Guam, would be recognized, 18 принимая к сведению также заявление представителя управляющей державы о том, что будет признан самобытный характер культуры народа чаморро - коренного населения Гуама 18/,
Further, a Guam official noted that the Department of the Interior had determined that the Chamorro Land Trust provision would be consistent with the federal policy to "prevent indigenous minorities from becoming landless and impoverished". 11 Кроме того, представитель Гуама отметил, что министерство внутренних дел сделало вывод о том, что положение, касающееся земельного фонда для народа чаморро, будет соответствовать федеральной политике, направленной на "недопущение того, чтобы коренные меньшинства становились безземельными и лишались средств к существованию" 11/.
During the 1992 financial year, air passenger arrivals and departures in and from Guam increased by 17.4 and 18.4 per cent, respectively, compared to 1991. 42 В 1992 финансовом году число авиапассажиров, прибывших на Гуам, и число пассажиров, выехавших с Гуама, превысили соответствующие показатели 1991 года на 17,4 и 18,4 процента 42/.
According to the United States Bureau of the Census's Federal Expenditures by State and Territory for the year 1994, direct federal grants to the Government of Guam in 1994 amounted to about $153 million, up from $89 million in 1993. По данным Бюро переписей министерства торговли Соединенных Штатов о федеральных расходах на территории за 1994 год, прямые федеральные субсидии правительству Гуама в 1994 году составили почти 153 млн. долл. США, т.е. на 89 млн. долл. США больше, чем в 1993 году.
The revenues collected by the Government of Guam were $18 million below what was estimated for the first quarter of the fiscal year, and for the whole year a $60 million deficit was expected. Поступления правительства Гуама оказались на 18 млн. долл. США меньше сметных поступлений за первый квартал финансового года, а за год в целом ожидается дефицит в размере 60 млн. долл. США.
Participants took note of the statement of the representative of the Organization of People for Indigenous Rights of Guam and of the concerns expressed regarding the increased military presence of the administering Power which was said to be adversely affecting the culture and life of the indigenous people. Участники приняли к сведению заявление представителя Организации народа за права коренного населения Гуама и озабоченность, высказанную в связи с расширением военного присутствия управляющей державы, которое, как было заявлено, оказывает негативное воздействие на культуру и жизнь коренного населения.
In December 2000, the United States Environmental Protection Agency began funding a Guam Environmental Protection Agency project to proactively look for possible environmental hazards, in particular at formerly used defence sites of the United States Army Corps of Engineers. В декабре 2000 года Агентство по охране окружающей среды Соединенных Штатов начало финансировать проект Агентства по охране окружающей среды Гуама, цель которого - активное изучение потенциально опасных для окружающей среды объектов, в частности на использовавшихся ранее оборонных объектах инженерного корпуса сухопутных войск Соединенных Штатов.
In 1979, the people of Guam rejected a draft constitution by a margin of five to one, mainly on the grounds that the question of political status had to be resolved before a meaningful constitution could be drafted. В 1979 году население Гуама соотношением голосов 5:1 отвергло проект конституции, главным образом, на том основании, что вопрос о политическом статусе должен был быть урегулирован прежде, чем может быть выработан полноценный проект конституции.
Ms. Cristobal (Personal representative of Senator Santos), speaking as the personal representative of Senator Santos, a member of the Guam Commission on Self-Determination, said that the Chamorro people had been occupied and administered by the United States for the past 100 years. Г-жа КРИСТОБАЛЬ (личный представитель сенатора Сантоса) говорит, что выступает в качестве личного представителя сенатора Сантоса, члена Комиссии Гуама по самоопределению, и отмечает, что народ чаморро находится под оккупацией и управлением Соединенных Штатов на протяжении последних 100 лет.
Should the Department fail to meet those requirements, the federal department may take over the federal programme, or require Guam's Department to pay for the programme of their own and then seek reimbursement from the federal Government. Если министерство не сможет выполнить эти требования, федеральный департамент может взять федеральную программу под свой контроль или потребовать от министерства Гуама оплатить свою собственную программу, а затем обратиться с просьбой о получении компенсации от федерального правительства.
The Guam Environmental Protection Agency comprises five components: the Administrative Services Division, the Environmental Monitoring and Analytical Services Division, the Environmental Planning and Review Division, the Air and Land Programs Division and the Water Programs Division. Агентство по охране окружающей среды Гуама включает следующие пять компонентов: Отдел административного обслуживания, Отдел экологического мониторинга и анализа, Отдел по вопросам экологического планирования и обзора, Отдел программ, связанных с воздухом и почвами, и Отдел программ по водным ресурсам.
He cited studies by the Agency for Toxic Substances and Disease Registry and the United States Environmental Protection Agency, which presented concrete evidence that the soil and groundwater of Guam contains toxic chemicals, and that concentrations of the toxic chemicals are above acceptable levels. Он сослался на материалы исследования Агентства по регистрации токсических веществ и заболеваний и Агентства Соединенных Штатов по охране окружающей среды, которые конкретно свидетельствуют о том, что в почве и грунтовых водах Гуама содержатся токсические химические вещества и что их концентрация превышает допустимые уровни.
It was important that the resolution should reflect the support of the Fourth Committee for Guam's position in relation to the self-determination of the Chamorro people, which was an important factor in attaining the objectives of a new Commonwealth. была отражена поддержка со стороны Четвертого комитета позиции Гуама в отношении самоопределения народа чаморро, что имеет важное значение для достижения целей нового содружества.
"Noting that pursuant to the request of the Government of Guam and the recommendation of the independent Base Relocation and Closure Commission of the administering Power, the administering Power has approved of the closure of aviation activities at the Naval Air Station Agana,"; "отмечая, что в соответствии с просьбой правительства Гуама и рекомендацией Комиссии по вопросу о переводе и закрытии базы управляющей державы управляющая держава санкционировала прекращение деятельности авиационного подразделения на базе военно-морской авиации в Аганье,";
Further requests the administering Power to continue to recognize and respect the political rights and the cultural and ethnic identity of the Chamorro people of Guam, and to take all necessary measures to respond to the concerns of the territorial Government with regard to the immigration issue; просит далее управляющую державу по-прежнему признавать и уважать политические права и культурную и этническую самобытность народа чаморро Гуама и принимать все необходимые меры в связи с выраженной правительством территории обеспокоенностью проблемой иммиграции;
The Guam Guard operational costs amount to $9.3 million, of which $9 million are allocated from the Federal funds and $300,000 from the territorial budget. 8 Расходы на содержание гвардии Гуама составляют 9,3 млн. долл. США, из которых 9 млн. долл. США покрываются из федерального бюджета, а 300000 долл. США - из бюджета территории 8/.
The Guam Territorial Command operates on a US$ 9.3 million budget (US$ 9.0 million for federal funds and US$ . million from the territorial Government). 17 Бюджет территориального командования Гуама составляет 9,3 млн. долл. США (9,0 млн. долл. США поступает из федеральных фондов и 0,3 млн. долл. США - от правительства территории) 17/.
Governor Ada strongly criticized the position of the United States, which he attributed to differences in approach between the Governments of Guam and of the United States to questions of nuclear waste disposal and drift-net fishing. 15 Губернатор Ада подверг резкой критике позицию Соединенных Штатов, которая, по его мнению, является следствием различий в подходах правительства Гуама и правительства Соединенных Штатов к вопросам хранения ядерных отходов и лова рыбы дрифтерными сетями 15/.
Guam is a duty-free port. В порту Гуама действует режим беспошлинного ввоза.
The people of Guam needed help. Народ Гуама нуждается в помощи.
A United Nations presence in Guam would demonstrate international concern and inform the people that the United Nations had a mission to eradicate colonialism and that they were able to exercise their right to self-determination. Присутствие Организации Объединенных Наций на Гуаме продемонстрирует обеспокоенность международного сообщества и даст понять населению острова, что Организация Объединенных Наций преследует цель искоренения колониализма и что народ Гуама сможет осуществить свое право на самоопределение.
The federal Government and the Government of Guam employed 11.1 per cent and 19.8 per cent, respectively, of the total labour force. 45 На службе федерального правительства и правительства Гуама находилось, соответственно, 11,1 процента и 19,8 процента общего числа занятых 45/.
Ronald Teehan (Guam) Гуама Рональд Тихан (Гуам)
Guam Landowners Association Mr. Ronald Teehan (Guam) Ассоциация землевладельцев Гуама (Гуам)