Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуама

Примеры в контексте "Guam - Гуама"

Примеры: Guam - Гуама
On behalf of the Guam Landowners Association, I wish to request the opportunity to petition the Fourth Committee on the question of Guam. От имени ассоциации землевладельцев Гуама я хотел бы обратиться в Четвертый комитет с петицией по вопросу о Гуаме.
Mr. ADA (Governor of Guam) said that Guam was now the last Non-Self-Governing Territory in the North Pacific. Г-н ДЖОЗЕФ Ф. АДА (губернатор Гуама) говорит, что в настоящее время Гуам является последней несамоуправляющейся территорией в северной части Тихого океана.
While the administering Power continued to examine Guam's proposal, it had offered nothing substantive in return which could satisfy the people of Guam. Хотя управляющая держава продолжает рассмотрение предложения Гуама, она не представила в ответ ничего существенного, что могло бы удовлетворить гуамцев.
On 3 February 2003, the Guam Legislature passed a bill submitted by the Governor to advance the sale of the Guam Telephone Authority. З февраля 2003 года законодательное собрание Гуама приняло законопроект, представленный губернатором в целях обеспечения продажи Управления телефонной связи Гуама35.
Both the Government of Guam and the federal Government in Guam undertook substantial downsizing measures in 2000. В 2000 году и правительство Гуама, и органы федерального правительства в Гуаме приняли меры по значительному сокращению штатов.
Guam Commission on Decolonization Leland Bettis (Guam) Комиссия по деколонизации Гуама (Гуам)
A representative of the Guam Commission on Decolonization stated that the decolonization of Guam and the Chamorro people could not be dictated under the sovereignty of the United States. Представитель Гуамской комиссии по деколонизации заявил, что деколонизацию Гуама и народа чаморро нельзя диктовать, ссылаясь на суверенитет Соединенных Штатов.
Among the causes of poor availability of economic data are the dismantling of the Guam Finance Commission and the lack of experienced staff in the Government of Guam. В числе причин, обусловивших нехватку экономических данных, можно назвать роспуск Гуамской финансовой комиссии и отсутствие опытного персонала в правительстве Гуама.
On 2 March 2007, the Guam Visitors Bureau published a five-year strategic plan to diversify and raise Guam's yearly visitor arrivals to 1.5 million. 2 марта 2007 года Туристическое бюро Гуама опубликовало пятилетний стратегический план по диверсификации и увеличению количества ежегодно посещающих Гуам туристов до 1,5 миллиона человек.
The representative of the Governor of Guam said that, in 1987, the people of Guam approved by referendum the Guam Draft Commonwealth Act and subsequently transmitted the Act to the Congress of the United States of America for approval. Представитель губернатора Гуама заявил, что в 1987 году народ Гуама одобрил в рамках референдума проект закона о Гуамском содружестве, а затем представил его на утверждение конгресса Соединенных Штатов Америки.
Mr. Underwood (representative of Guam to the United States Congress) called on the Committee to give favourable consideration to the stand-alone resolution on Guam and to include language recognizing the role of the Chamorro people in the decolonization of Guam. ЗЗ. Г-н АНДЕРВУД (представитель Гуама в конгрессе Соединенных Штатов) просит Комитет поддержать идею принятия отдельной резолюции по Гуаму и включить в нее формулировку, отражающую признание роли народа чаморро в процессе деколонизации Гуама.
Prior to this, law enforcement on Guam was handled by the U.S. Navy administered Guam Insular Guard and the civilian run Guam Insular Patrol Force. До этого функция правоохранительных органов на Гуаме была возложена на ВМФ США, который руководил островной гвардией Гуама, а под контролем гражданских сил находился островной патруль Гуама.
The petitioners from Guam urged the United Nations to reaffirm the right of Guam's indigenous people, the Chamorros, to self-determination and asked members to restore the language found in resolutions adopted in the past on Guam to the draft resolution being considered by the Committee. Гуамские петиционеры настоятельно призвали Организацию Объединенных Наций подтвердить право коренного населения Гуама - народа чаморро - на самоопределение и обратились к членам Комитета с просьбой воспроизвести формулировки, содержащиеся в ранее принятых резолюциях по Гуаму, в проекте резолюции, находящемся на рассмотрении Комитета.
The budget for the 2009 fiscal year included close to $190 million for Guam's public schools, $33.5 million for the University of Guam and nearly $15 million for the Guam Community College. В бюджете на 2009 финансовый год, в частности, предусмотрено выделить около 190 млн. долл. США для государственных школ Гуама, 33,5 млн. долл. США - для Гуамского университета и около 15 млн. долл. США - для Гуамского общинного колледжа.
There are three categories of land-use ownership on Guam: private, the Government of Guam, and the United States Government. В Гуаме имеются три категории земельной собственности: земли, принадлежащие частным собственникам, правительству Гуама и правительству Соединенных Штатов.
According to press reports 16/ in September 1994, the United States Senate approved a Guam Excess Land Bill transferring 3,200 acres of excess federal land to the Government of Guam. Согласно появившимся в сентябре 1994 года сообщениям прессы 16/, американский сенат одобрил законопроект об излишних участках земли на Гуаме, предусматривавший передачу 3200 акров федеральных земель правительству Гуама.
Roads 53. The Guam Mass Transit Authority operates the Guam public transit system. Работой системы общественного транспорта на Гуаме руководит управление общественного транспорта Гуама.
According to press reports, Mr. Carl Gutierrez, Governor of Guam, during his electoral campaigns stated that Guam's quest for commonwealth status remained the main issue. Согласно сообщениям печати, губернатор Гуама г-н Карл Гутьеррес в ходе своей предвыборной кампании заявил, что главным вопросом остается вопрос о поиске путей приобретения Гуамом статуса члена содружества.
It was reported that in June 1993 Guam had withdrawn from membership in the Pacific Environmental Agency as a result of a disagreement between territorial and United States officials regarding Guam's voting rights in that organization. ЗЗ. По сообщениям, в июне 1993 года Гуам вышел из состава членов Тихоокеанского агентства по вопросам окружающей среды вследствие разногласий между территорией и должностными лицами Соединенных Штатов по вопросу о праве голоса Гуама в этой организации.
Unfortunately, the administering Power had yet to endorse the democratically approved plan for the decolonization of Guam and had not embarked upon serious consideration of the many long-standing problems in its reciprocal relations with Guam. К сожалению, управляющая держава все еще не утвердила одобренный демократическим путем план деколонизации Гуама и не приступила к серьезному рассмотрению многих давних проблем в своих взаимоотношениях с Гуамом.
The Guam Legislature had adopted a resolution calling on the United Nations to send a fact-finding mission to Guam and requested the administering Power to take all steps necessary to coordinate and implement such action. Законодательное собрание несамоуправляющейся территории Гуама приняло резолюцию, в которой Организации Объединенных Наций предлагалось направить в Гуам миссию по установлению фактов, а к управляющей державе была обращена просьба принять все необходимые меры по ее координации и проведению.
In 1990, over half the residents of Guam had been born outside the Territory and, of that group, over 50 per cent had come to Guam since 1985. По состоянию на 1990 год более половины жителей Гуама родились за его пределами, а более 50 процентов из этой группы приехали в Гуам после 1985 года.
The exercise of that right, to which not only the Chamorro people but also the entire population of Guam aspired, was provided for in article 1 (section 102) of Guam's version of the draft Commonwealth Act. Об осуществлении этого права, к чему стремится не только народ чаморро, но и все население Гуама, говорится в первой статье (раздел 102) гуамского варианта Закона о содружестве.
As the prospects of establishing a visa waiver programme in the near future did not appear promising, in January 2005, the Guam Visitors Bureau redirected its efforts and put into action plans to set up Guam tourist information centres in China. Поскольку перспективы внедрения программы отмены виз в ближайшем будущем не кажутся реальными, в январе 2005 года Бюро для посетителей Гуама перенацелило свои усилия и приступило к осуществлению планов создания в Китае информационных центров по вопросам туризма в Гуам32.
Mr. Teehan (Guam Landowners Association) said that, unfortunately, those consultations had not perceptibly improved the situation of the Chamorro people on Guam. Г-н ТИХАН (Ассоциация землевладельцев Гуама) говорит, что, к сожалению, эти консультации не привели к какому-либо ощутимому улучшению положения народа чаморро на Гуаме.