Английский - русский
Перевод слова Guam
Вариант перевода Гуама

Примеры в контексте "Guam - Гуама"

Примеры: Guam - Гуама
President Obama had shown a more supportive approach to Guam's right to self-determination, apparently not seeing it as a threat to national security. Президент Обама проявил более позитивное отношение к вопросу о праве Гуама на самоопределение, по всей видимости, не усматривая в этом угрозы национальной безопасности.
As previously reported, tourism continues to be the largest sector of Guam's economy, generating a significant part of the Territory's revenue. Как уже отмечалось в предыдущих докладах, крупнейшим сектором экономики Гуама по-прежнему является туризм, доходы от которого составляют существенную часть всех поступлений в бюджет территории.
There should be no further militarization of Guam unless the people understood and freely consented to the real and irreversible implications for their safety, health, environment, culture and political status. Программа милитаризации Гуама должна быть прекращена и возобновлена только после того, когда его народ поймет и - в рамках свободного волеизъявления - примет ее реальные и необратимые последствия для свой безопасности, своего здоровья, окружающей среды, культуры и политического статуса.
A significant development in 1996 was the first drop in a decade in nominal (in current dollars) wages in Guam's private sector. Одним из наиболее важных событий в экономике Гуама стало сокращение в 1996 году, впервые за целое десятилетие, номинального размера (в текущих ценах) заработной платы в частном секторе.
Guahan and Chamorro Studies Association (Guam) Ассоциации исследований Гуама и народа чаморро (Гуам)
Following the November 2010 elections, Eddie Baza Calvo (Republican) was declared the new Governor of Guam. По итогам выборов, состоявшихся в ноябре 2010 года, очередным губернатором Гуама был объявлен Эдди База Калво (республиканец).
The report of the Guam Comprehensive Economic Development Strategy states that in fiscal year 2010, the general fund deficit grew by $84 million. В докладе, представленном в рамках Всеобъемлющей стратегии экономического развития Гуама, говорится, что в 2010 финансовом году дефицит общего фонда вырос на 84 млн. долл. США.
Furthermore, the March 2011 earthquake and tsunami in Japan have added to the difficult situation facing Guam's tourism as a major source of revenue. Кроме того, землетрясение и цунами в марте 2011 года в Японии еще больше осложнили ситуацию, в которой оказалась индустрия туризма Гуама как крупнейший источник доходов.
The Government of Guam is spending at a rate that would add an additional $62 million to its deficit in 2007. Правительство Гуама расходует средства такими темпами, которые увеличат объем его дефицита дополнительно на 62 млн. долл. США в 2007 году.
The Department also awarded the Guam Department of Education $9.2 million over the next three years for a teacher quality enhancement programme. Министерство выделило также Департаменту образования Гуама на следующие три года 9,2 млн. долл. США на цели программы повышения квалификации преподавателей.
Her organization would continue to defend the rights of the people of Guam with a view to helping them take their rightful place in the international community. Организация, которую представляет оратор, будет продолжать защищать права народа Гуама, с тем чтобы помочь ему занять подобающее место в международном сообществе.
According to the United States Census Bureau International Data Base, Guam's population for 2007 was 173,456, an increase from 171,019 in 2006. Согласно международной базе данных Бюро переписи населения Соединенных Штатов, население Гуама в 2007 году составило 173456 человек по сравнению с 171019 человеками в 2006 году.
An amendment to the Organic Act, which established the judiciary of Guam as an independent branch of Government, became law in 2004. В 2004 году поправка к Основному закону, в соответствии с которой судебная власть Гуама становится независимой ветвью правительства, стала законом.
In February 2008, the Government of Guam signed an agreement with a California-based corporation to manage a $140 million road system upgrade. В феврале 2008 года правительство Гуама подписало соглашение с базирующейся в Калифорнии корпорацией о модернизации дорожной сети на сумму 140 млн. долл. США.
The military expansion is anticipated to benefit Guam's economy in the amount of $1.5 billion per year once the process begins. По прогнозам, как только начнется процесс расширения военного присутствия, в экономику Гуама ежегодно будут вливаться средства в объеме 1,5 млрд. долл. США29.
As of 2008, the transport infrastructure of Guam comprised five airports; approximately 1,000 kilometres of roadways, almost all paved; and one port. В 2008 году в транспортную инфраструктуру Гуама входило пять аэропортов; около 1000 километров дорог, из которых почти все с твердым покрытием; и один морской порт.
In addition, Guam's public schools will likely receive more than $10.9 million under the United States economic stimulus plan which was signed into law on 17 February 2009. Кроме того, по всей вероятности, в рамках плана стимулирования экономики США, который был подписан и стал законом 17 февраля 2009 года, более 10,9 млн. долл. США будет выделено на нужды системы государственных школ Гуама.
On 30 September 2008, the Guam legislature adopted a special fund for school lunch and child nutritional meal of $7.5 million for fiscal year 2009. 30 сентября 2008 года Законодательное собрание Гуама утвердило на 2009 финансовый год специальные ассигнования в размере 7,5 млн. долл. США на организацию школьных завтраков и детского питания.
He further urged the Committee to initiate the process of decolonization for Guam, including a comprehensive and fully funded education programme to inform all Chamorus of their right to self-determination. Далее он настоятельно просит Комитет начать процесс деколонизации Гуама, включая комплексную и полностью финансируемую просветительскую программу в целях информирования всех представителей народа чаморро об их праве на самоопределение.
The Guam Administration projects a revenue level of $521 million for fiscal year 2009, a 6 per cent growth from the 2008 projected revenue of $489.9 million. Администрация Гуама прогнозирует объем поступлений в 2009 финансовом году в размере 521 млн. долл.
With the Committee's consent, statements were made by Ms. Lourdes Pangelinan, representative of the Governor of Guam, and by Mr. Joe Bossano, Chief Minister of Gibraltar, at the 3rd meeting, on 12 October. С согласия Комитета на 3-м заседании 12 октября с заявлениями выступили представитель губернатора Гуама г-жа Лоурдес Пангелинан и главный министр Гибралтара г-н Джо Боссано.
In our opinion, the first order of business must be the timely creation of programmes, sanctioned by enforceable law, which will allow the Government of Guam to pursue corrective and equitable solutions. По нашему мнению, первым шагом должно быть своевременное создание программ, обеспеченных действенным законом, которые позволят правительству Гуама осуществить коррективные и справедливые решения.
The Chairman informed the Committee that there were eleven requests for hearing relating to the implementation of the Declaration, Guam, New Caledonia and Western Sahara, as well as communications received from the Governor of Guam and the Chief Minister of Guam. Председатель сообщил Комитету о том, что было получено 11 просьб о заслушании, касающихся осуществления Декларации, Гуама, Новой Каледонии и Западной Сахары, а также сообщения губернатора Гуама и главного министра Гуама.
Meanwhile, whether the population of Guam was referred to in the United Nations as Chamorro, Guamanian, inhabitants of Guam or people of Guam, the context must be that of the colonized people. Вместе с тем, независимо от того, как в Организации Объединенных Наций называют население Гуама - чаморро, гуамцы, жители Гуама или народ Гуама, - речь должна вестись о народе, находящемся под колониальным господством.
Mr. Alvarez (Executive Director, Commission on Decolonization, Government of Guam), speaking also on behalf of the Governor of Guam, said that Guam had made significant strides on the issue of decolonization in the previous four months. Г-н Альварес (Исполнительный директор Комиссии по деколонизации при правительстве Гуама), выступая также от имени губернатора Гуама, говорит, что за последние четыре месяца Гуаму удалось добиться значительных успехов в области деколонизации.