Английский - русский
Перевод слова Globally
Вариант перевода На глобальном уровне

Примеры в контексте "Globally - На глобальном уровне"

Примеры: Globally - На глобальном уровне
Globally, the African Youth Charter and the Ibero-American Convention on the Rights of Youth (2005) represent the only youth-centred, binding regional instruments to date that explicitly aim to respect and fulfil the rights of youth. На глобальном уровне Африканская хартия молодежи и Иберо-Американская конвенция о правах молодежи (2005 год) представляют на сегодняшний день единственные имеющие обязательную юридическую силу региональные документы по вопросам молодежи, которые конкретно направлены на обеспечение уважения и защиту прав молодежи.
Globally calculated indicators can provide data for monitoring the 10-year plan at the international level, but they may also provide data on regions and individual countries and thus constitute the basis for regular default monitoring. Показатели, рассчитываемые на глобальном уровне, могут использоваться в процессе мониторинга десятилетнего плана на международном уровне, но также могут служить источником информации на уровне регионов и стран и использоваться таким образом в качестве основы для регулярного стандартного мониторинга.
Globally, UNICEF has helped to organize a number of meetings with non-governmental organizations on working in conflict situations and on unaccompanied children, children in armed conflict and psycho-social programming for the care of children in situations of armed conflict. На глобальном уровне ЮНИСЕФ содействовал организации ряда встреч с неправительственными организациями по вопросам деятельности в конфликтных ситуациях, решения проблем беспризорных детей, детей в условиях вооруженных конфликтов и разработки программ социально-психологической помощи детям в условиях вооруженных конфликтов.
Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals: IPCS is undertaking a series of capacity-building activities in support of GHS linked to the promotion of utilization of IPCS risk assessment products at country level. Согласованная на глобальном уровне система классификации и маркировки химических веществ: МПХБ предпринимает ряд мер по наращиванию потенциала в поддержку СГС, связанного с продвижением использования продуктов МПХБ по оценке риска на уровне страны.
The provisions of the IMDG Code and of RID/ADR/ADN concerning the criteria for classification are based on those of the United Nations Globally Harmonized System of Classification and Labelling Chemicals. Положения МКМПОГ и МПОГ/ДОПОГ/ВОПОГ, касающиеся критериев классификации, основаны на соответствующих положениях Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции Организации Объединенных Наций.
The United Nations Globally Harmonized System of classification and labeling of chemicals (GHS), also refers to this test for classification within the hazard class Oxidizing Solids. В Согласованной на глобальном уровне системе классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС) Организации Объединенных Наций содержится ссылка на это испытание для целей классификации в рамках вида опасности "Окисляющие твердые вещества".
Globally, levels of direct private investment in developing countries are increasing, although such investment is spread unevenly and cannot, in many cases, be a substitute for official development assistance; на глобальном уровне объемы прямых частных инвестиций в развивающиеся страны увеличиваются, хотя такое увеличение распространяется неравномерно и во многих случаях не может заменить собой официальную помощь на цели развития;
The "Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals (GHS)", developed under the auspices of the UNECE, addresses classification of chemicals by types of hazard and proposes harmonized hazard communication elements, including labels and safety data sheets. В рамках "Согласованной на глобальном уровне системы классификации опасности и маркировки химической продукции (СГС)", разработанной под эгидой ЕЭК ООН, рассматривается классификация химических веществ по типам опасности и предлагаются согласованные элементы системы информирования об опасности, включая маркировку и паспорта безопасности.
e. Fourth international conference of the CIS countries on the regulation of chemical product safety, Globally Harmonized System of Classification and Labelling of Chemicals and related issues (Astana, Kazakhstan, October 2011); ё. проведение четвертой международной конференции стран-участников СНГ по вопросам регулирования безопасного обращения химической продукции, применения Согласованной на глобальном уровне системы классификации и маркировки химических веществ и смежным вопросам (Астана, Казахстан, октябрь 2011 года);
(b) Asia-Pacific Economic Cooperation: sixth meeting of the Chemical Dialogue (Australia, June 2007) and follow-up meetings of various working groups where Globally Harmonized System implementation issues are under consideration; Ь) Азиатско-тихоокеанское экономическое сотрудничество: шестое совещание в рамках диалога по химической проблематике (Австралия, июнь 2007 года) и совещания по его итогам различных рабочих групп, рассматривающих вопросы внедрения Согласованной на глобальном уровне системы;
Expanding the University programme globally Расширение программы Университета на глобальном уровне
Addressing gender concerns globally encompasses more than meeting Goals 3 and 5. Решение гендерных проблем на глобальном уровне включает в себя более широкий спектр задач, а не только достижение целей З и 5.
Virtue Foundation is a data-driven non-profit with consultative status to the United Nations that pilots and scales initiatives for community advancement globally. Фонд «Добродетель» - это некоммерческая организация, занимающаяся обработкой данных и имеющая консультативный статус при Организации Объединенных Наций, которая апробирует и сопоставляет инициативы в области общинного развития на глобальном уровне.
As such, claims and premium collections are pooled globally and are not expected to balance on a country-by-country basis. Поэтому информация о заявлениях и инкассировании страховых взносов сводится воедино на глобальном уровне, и не ожидается, что она будет иметь сбалансированный характер применительно к конкретным странам.
(b) To define a uniform set of globally standardized markings. определить единую маркировку, стандартизированную на глобальном уровне.
Business angel networks are being formed globally and national angel associations or federations are being established as trade bodies to represent the industry. На глобальном уровне создаются сети "бизнес-ангелов", а на национальном - их ассоциации или федерации, представляющие их профессиональные интересы.
The symposium focused on highlighting the body of work being delivered globally to advance the understanding and application of ecosystem and landscape-level approaches to sustainable land use and management. На этом симпозиуме особое внимание было уделено работе на глобальном уровне, направленной на более детальное изучение экосистемных и ландшафтных подходов и расширение их применения в рамках неистощительного землепользования и управления земельными ресурсами.
According to the Programme's findings, globally about 40 per cent of the population with access to safe water-supply have in-house connections. Согласно выводам Программы, на глобальном уровне примерно у 40 процентов населения, имеющего доступ к безопасной для употребления воде, имеются водопроводные краны в домах.
We trust that this is only a small step towards enabling those coastal States to play a more active and self-rewarding, as well as globally beneficial, role in ocean governance. По нашему мнению, это лишь небольшой шаг, направленный на то, чтобы позволить этим прибрежным государствам играть более активную роль в управлении Мировым океаном, которая приносила бы пользу как им самим, так и на глобальном уровне.
The Conference discussed not only the similarities and differences but also inter- and intra-relations and globally effective social forces and tendencies related to democratization in the world. На этом совещании обсуждались не только сходства и различия, но и внешние и внутренние связи и действующие на глобальном уровне общественные силы и тенденции, связанные с процессом демократизации, проходящим в мире.
The three countries called on UNIDO and other development partners to work with them in establishing a regionally integrated steel industry that could compete globally. Эти три страны призвали ЮНИДО и других партнеров в области развития приложить совместные усилия в целях создания интегри-рованной в рамках региона сталелитейной промышленности, способной конкурировать на глобальном уровне.
Through the adoption of amendments to SOLAS in 2006, IMO is currently implementing a new mandatory long-range tracking and identification system to permit the tracking of ships globally. В настоящее время ИМО путем принятия в 2006 году поправок к Международной конвенции по охране человеческой жизни на море (СОЛАС) создает новую обязательную систему дальнего отслеживания и идентификации, которая позволит определять местонахождение судов на глобальном уровне.
Climate change was another serious challenge and early adaptation measures should be promoted globally in the context of a low-carbon economy. Изменение климата является еще одной серьезной проблемой, и в рамках формирования экономики с низким уровнем выбросов окиси углерода необходимо на глобальном уровне поощрять принятие заблаговременных мер по адаптации.
Globally, 37 countries have an unmet need for family planning greater than 20 per cent among married women and 24 countries have a contraceptive prevalence rate for modern methods of less than 10 per cent. На глобальном уровне в 37 странах неудовлетворенные потребности в области планирования семьи составляют свыше 20 процентов для замужних женщин, а в 24 странах показатель применения современных противозачаточных средств составляет менее 10 процентов.
The Chief strategizes, manages and supervises ICT-related initiatives, activities and operations globally, including ERP in UNFPA. Начальник служб отвечает за стратегическое обеспечение, управление и надзор за инициативами, деятельностью и операциями в сфере ИКТ на глобальном уровне, включая внедрение ПОР в ЮНФПА.