Mr. RAZINGUE (Gabon) said that the Ministry of Justice was responsible for ensuring the proper functioning of all courts and law enforcement bodies in the country and all bodies responsible for initiating prosecutions. |
Г-н РАЗИНГЕ (Габон) добавляет, что министерство юстиции контролирует функционирование всех судебных органов и всех органов в области отправления правосудия в стране, а также всех учреждений, полномочных возбуждать уголовное преследование. |
Group E: Gabon, Namibia, Senegal, Kenya, Poland, Netherlands, Spain, Czech Republic, Argentina, Guyana, and Trinidad and Tobago. |
группа Е: Аргентина, Гайана, Габон, Испания, Кения, Намибия, Нидерланды, Польша, Сенегал, Тринидад и Тобаго и Чешская Республика. |
Those that have not submitted information include: Angola, Burundi, the Comoros, the Congo, the Democratic Republic of the Congo, Gabon, Kenya, Lesotho, Mauritius, Mozambique, Namibia, Rwanda, Seychelles, Swaziland, Uganda and Zambia. |
К числу стран, не представивших информацию, относятся Ангола, Бурунди, Габон, Демократическая Республика Конго, Замбия, Кения, Коморские Острова, Республика Конго, Лесото, Маврикий, Мозамбик, Намибия, Руанда, Свазиленд, Сейшельские Острова и Уганда. |
Mr. Moungara-Moussotsi (Gabon) said the sponsors were not satisfied with the statement on programme budget implications and requested an explanation from the representative of the Programme Planning and Budget Division with regard to paragraph 2 of the statement. |
Г-н Мунгара-Муссотси (Габон) говорит, что авторы данного проекта резолюции не удовлетворены заявлением о последствиях для бюджета по программам и просят представителя Отдела по планированию и составлению бюджета по программам выступить с разъяснением в отношении пункта 2 заявления. |
Benin, Cameroon, Egypt, Ethiopia, Gabon, Ghana, Lesotho, Mauritius, Namibia, Nigeria, Senegal, Sudan |
Бенин, Гана, Габон, Египет, Камерун, Лесото, Маврикий, Намибия, Нигерия, Сенегал, Судан, Эфиопия |
The Committee welcomed the information provided by the Deputy Secretary-General ECCAS concerning the status of ratification of the instruments governing COPAX and the Mutual Assistance Pact, and particularly the ratification of these two instruments by Cameroon, Sao Tome and Principe, Gabon and Equatorial Guinea. |
Комитет выразил удовлетворение по поводу представленной заместителем Генерального секретаря ЭСЦАГ информации о ходе ратификации документов, регулирующих деятельность КОПАКС, и Пакта о взаимопомощи и, в частности, по поводу того, что эти два документа ратифицировали Камерун, Сан-Томе и Принсипи, Габон и Экваториальная Гвинея. |
The Conference established a Credentials Committee whose composition would be based on that of the Credentials Committee of the fifty-fifth session of the General Assembly, namely Bahamas, China, Ecuador, Gabon, Ireland, Mauritius, Russian Federation, Thailand and United States of America. |
Конференция назначила Комитет по проверке полномочий, состав которого будет основываться на составе Комитета по проверке полномочий пятьдесят пятой сессии Генеральной Ассамблеи, включая Багамские Острова, Габон, Ирландию, Китай, Маврикий, Российскую Федерацию, Соединенные Штаты Америки, Таиланд и Эквадор. |
Salute his recent visit to Central Africa (Gabon, the Central African Republic, and Cameroon) in conjunction with the thirteenth Ministerial Meeting of our Committee, and welcome the message he delivered on peace security and stability on that occasion, and |
приветствуем его недавний визит в Центральную Африку (Габон, Центральноафриканская Республика, Камерун) в период работы тринадцатого совещания нашего Комитета на уровне министров и с удовлетворением воспринимаем направленное им в этой связи послание по поводу мира, безопасности и стабильности, |
I should remind the Assembly that very soon after international mediation began, the President of the Republic of Gabon called for a commitment from the international community in terms of deploying an international force to separate the warring factions in Congo (Brazzaville). |
Я хотел бы напомнить Ассамблее, что вскоре после начала международных посреднических усилий президент Республики Габон призвал международное сообщество взять на себя обязательства в том, что касается развертывания международных сил для разъединения воюющих фракций в Конго (Браззавиле). |
Bosnia and Herzegovina, Estonia, Gabon, Gambia, Georgia, Japan, Mali, Mozambique, Niger, Senegal, Slovakia, South Africa, United Republic of Tanzania and United States of America |
Босния и Герцеговина, Габон, Гамбия, Грузия, Мали, Мозамбик, Нигер, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Словакия, Соединенные Штаты Америки, Эстония, Южная Африка и Япония |
Algeria, Bulgaria*, Denmark*, Finland*, France, Gabon, Germany, Iceland*, Mexico, Monaco, Romania*, San Marino*, Slovakia*, Sri Lanka, Thailand, |
Алжир, Болгария , Венесуэла, Габон, Германия, Дания , Исландия , Мексика, Монако, Румыния , Сан-Марино , Словакия , Таиланд, Тунис , Финляндия, |
Austria, Belgium, France, Gabon, Germany, Greece, Ireland, Italy, Madagascar, Mali, Morocco, Mozambique, Netherlands and Togo |
Австрия, Бельгия, Габон, Германия, Греция, Ирландия, Италия, Мадагаскар, Мали, Марокко, Мозамбик, Нидерланды, Того и Франция |
Cameroon, Djibouti, Ethiopia, Fiji, Gabon, Gambia, Kenya, Mali, Mauritius and South Africa: draft resolution |
Габон, Гамбия, Джибути, Камерун, Кения, Маврикий, Мали, Фиджи, Эфиопия и Южная Африка: проект резолюции |
Andorra, Bulgaria, Czech Republic, Gabon, Greece, Italy, Japan, Lebanon, Marshall Islands, Nicaragua, Panama, Sudan, Thailand: draft resolution |
Андорра, Болгария, Габон, Греция, Италия, Ливан, Маршалловы Острова, Никарагуа, Панама, Судан, Таиланд, Чешская Республика, Япония: проект резолюции |
Colombia, Denmark, France, Gabon, India, Italy, Lebanon, Nigeria, Portugal, Russian Federation, Spain and Ukraine: draft resolution |
Габон, Дания, Индия, Испания, Италия, Колумбия, Ливан, Нигерия, Португалия, Российская Федерация, Украина и Франция: проект резолюции |
The direct threat of the use of light weapons is forcing millions of persons to flee their homes, resulting in a growing number of refugees and displaced persons (Angola, Gabon, Cameroon, Central African Republic, Chad, Uganda); |
Непосредственная угроза применения стрелкового оружия вынуждает миллионы людей покидать свои родные места, что также приводит к увеличению числа беженцев и перемещенных лиц (Ангола, Габон, Камерун, Центральноафриканская Республика, Чад, Уганда и т.д.). |
Towards that end, States appointed specialized staff and judges within courts (Ireland and Spain) and prosecution units (Gabon); and established specialized centres for investigations (Portugal) and units within Ministries (Sudan). |
Для этого государства назначают в своих судах специальных сотрудников и судей (Ирландия и Испания) и создают специальные прокурорские группы (Габон); специальные центры для проведения расследований (Португалия) и специальные группы в рамках министерств (Судан). |
Cameroon, Central African Republic, Chad, Egypt, Gabon, Gambia, Guinea-Bissau, Lesotho, Rwanda, Sierra Leone, Somalia, South Africa, Togo, Tunisia |
Габон, Гамбия, Гвинея-Бисау, Египет, Камерун, Лесото, Руанда, Сомали, Сьерра-Леоне, Того, Тунис, Центральноафриканская Республика, Чад, Южная Африка |
Abstaining: Belgium, Bosnia and Herzegovina, Burkina Faso, Cameroon, Gabon, Japan, Mexico, Norway, Republic of Korea, Slovenia, Uruguay. |
Бельгия, Босния и Герцеговина, Буркина-Фасо, Габон, Камерун, Мексика, Норвегия, Республика Корея, Словения, Уругвай, Япония |
My country, Gabon, as Chairman of the Advisory Committee this year, coordinated the preparation of the draft resolution, which is the outcome of the twenty-eighth ministerial meeting of the Advisory Committee held in Libreville from 4 to 8 May 2009. |
Наша страна, Габон, в своем качестве Председателя Консультативного комитета в этом году, координировала подготовку проекта резолюции, который является результатом двадцать восьмого совещания министров Консультативного комитета, прошедшего в Либревиле с 4 по 8 мая 2009 года. |
Notify Australia, Belgium, China, Dominican Republic, Gabon, Germany, India, Japan, Lebanon, Romania, Sweden, Sudan, United States of America and Uruguay |
Уведомить Австралию, Бельгию, Габон, Германию, Доминиканскую Республику, Индию, Китай, Ливан, Румынию, Соединенные Штаты Америки, Судан, Уругвай, Швецию и Японию |
The United States asked whether the Government could confirm these reports and if so, would Gabon clarify the nature of these killings, and what action is the Government taking to address this problem and bring the perpetrators to justice. |
Соединенные Штаты поинтересовались, может ли правительство подтвердить эти сообщения и если да, то не мог бы Габон уточнить характер этих убийств и то, какие действия предполагает предпринять правительство для решения этой проблемы и привлечения к ответственности виновных. |
It borders on the Central African Republic and Cameroon to the north, Angola and the Democratic Republic of the Congo to the south, the Atlantic Ocean to the south-west, the Congo River and its tributary the Oubangui River to the east and Gabon to the west. |
На севере Конго граничит с Центральноафриканской Республикой, на юге - с Анголой и Демократической Республикой Конго, на юго-западе омывается Атлантическим океаном, на востоке ей служат границей река Конго и ее приток Убанги, а на западе ее соседом является Габон. |
M'ba was one of France's most loyal African allies, and during a visit to France in 1961, declared, "all Gabonese have two fatherlands: France and Gabon." |
Мба прекрасно прокомментировал такую государственную позицию во время визита во Францию в 1961 году, произнеся свою знаменитую фразу: «Все жители Габона имеют две родины: Францию и Габон». |
Algeria, Angola, Azerbaijan, Central African Republic, Congo, Côte d'Ivoire, Cuba, Gabon, Greece, Italy, Kenya, Malawi, Morocco, Namibia and South Africa: draft resolution |
Азербайджан, Алжир, Ангола, Габон, Греция, Италия, Кения, Конго, Кот-д'Ивуар, Куба, Малави, Марокко, Намибия, Центральноафриканская Республика и Южная Африка: проект резолюции |