| later: Mr. Messone (Chair) (Gabon) | затем: г-н Мессон (Председатель) (Габон) |
| Gabon called for special attention to the priorities of Africa and to such specific issues as energy, access to drinking water and sustainable farming. | Габон призывает уделить особое внимание приоритетным задачам Африки и таким конкретным проблемам, как энергетика, доступ к питьевой воде и устойчивое ведение сельского хозяйства. |
| Gabon is committed to taking measures to achieve the objectives related to the rights set out in articles 4 and 5 of the Covenant. | В статьях 4 и 5 Пакта перечислены некоторые права, в отношении которых Габон обязался принять меры для достижения намеченных целей. |
| Accession: Gabon (25 September 2012) | Присоединение: Габон (25 сентября 2012 года) |
| Rapporteur: Marianne Odette Bibalou (Gabon) | Докладчик: Марианна Одетта Бибалу (Габон) |
| Ms. Onanga (Gabon) said that her Government unequivocally condemned the heinous acts of terrorists, who showed no respect for human life and values. | Г-жа Онанга (Габон) говорит, что правительство ее страны безоговорочно осуждает чудовищные акты терроризма, которые свидетельствуют об отсутствии уважения к человеческой жизни и человеческим ценностям. |
| Germany and Gabon are particularly concerned about this development, as poaching not only poses a threat to global biodiversity but also fuels regional conflicts and contributes to instability. | Германия и Габон особенно озабочены таким развитием событий, поскольку браконьерство создает не только угрозу для глобального биоразнообразия, но и питательную среду для региональных конфликтов и способствует нарушению стабильности. |
| As one of the Council's founding members, Gabon had always worked alongside other Member States to find consensus solutions. | В качестве одного из членов - учредителей Совета Габон всегда работал вместе с другими государствами-членами в поиске решений на основе консенсуса. |
| Mr. Messone (Gabon) paid tribute to the work of all United Nations peacekeepers, particularly those who had lost their lives over the past year. | Г-н Мессон (Габон) воздает должное работе всех миротворцев Организации Объединенных Наций, особенно тех, кто отдал свою жизнь в минувшем году. |
| Gabon recognized the commitment of Norway to human rights and its ratification of human rights instruments. | Габон отметил приверженность Норвегии делу защиты прав человека и ратификацию ею договоров по правам человека. |
| Costa Rica, Gabon, Senegal and Mauritania are also identified as countries of origin of persons trafficked to Guinea. | Также установлено, что Коста-Рика, Габон, Сенегал и Мавритания поставляют жертв торговли людьми в Гвинею. |
| 128.68. Intensify the fight against inequalities (Gabon); | 128.68 активизировать усилия по борьбе с неравенством (Габон); |
| Gabon is situated in Central Africa on the Gulf of Guinea, astride the Equator, with an area of 267,667 km2. | Центральноафриканское государство Габон, будучи расположенным в Гвинейском заливе рядом с экватором, занимает площадь в 267667 км2. |
| Mr. Messone (Gabon) said that he was honoured to have been elected. | Г-н Мессон (Габон) говорит, что он считает за честь быть избранным на должность Председателя. |
| Chair: Mr. Messone (Gabon) | Председатель: г-н Мессон (Габон) |
| Chairperson: Mr. Messone (Gabon) | Председатель: г-н Мессон (Габон) |
| The Central African Republic, Comoros, Gabon, Guinea and Madagascar noted their need to set up an institutional framework for undertaking studies on climate change. | Габон, Гвинея, Коморские Острова, Мадагаскар и Центральноафриканская Республика сообщили о своих потребностях в создании институциональной платформы для проведения исследований в области изменения климата. |
| Gabon played a key role in the establishment of the African Commission on Human Rights, which it had the honour of chairing. | Габон был в числе стран, сыгравших определяющую роль в создании Африканской комиссии по правам человека, в которой он имел честь председательствовать. |
| Accordingly, Gabon has signed, ratified or acceded to the following major legal instruments: | Исходя из этого, Габон подписал и ратифицировал следующие основные документы или присоединился к ним: |
| Libreville, Gabon, 27-29 July 2005 | Либревиль (Габон), 27-29 июля 2005 года |
| She was convinced that by introducing electoral quotas, Gabon could significantly improve women's participation, especially now that it had ratified the Optional Protocol to the Convention. | Она убеждена в том, что путем установления избирательных квот Габон смог бы значительно повысить уровень представленности женщин, особенно сейчас, когда он ратифицировал Факультативный протокол к Конвенции. |
| Pambou Tchivounda, Guillaume (Gabon) | Чивунда, Гийом Памбу (Габон) |
| Mauritius left the Strait of Malacca on 27 December 1607 and sank on 19 March 1609 off the Cape Lopes Gonçalves, Gabon. | Mauritius вышел из Малаккского пролива 27 декабря 1607 года и затонул 19 марта 1609 у мыса Лопеш Гонсалвеш (Габон). |
| Gabon is divided into nine provinces, which they are further divided into 50 departments. | Габон разделен на 9 провинций, которые в свою очередь поделены на 50 департаментов. |
| M'ba's successor as President, Omar Bongo, allowed the return of Aubame to Gabon in 1972. | Преемник Мба на посту Президента Габона, Омар Бонго, позволил Обаму вернуться в 1972 году в Габон. |