Английский - русский
Перевод слова Gaboon
Вариант перевода Габон

Примеры в контексте "Gaboon - Габон"

Все варианты переводов "Gaboon":
Примеры: Gaboon - Габон
Gabon supported the establishment of mechanisms to assess the implementation of the recommendations of the General Assembly and the plan of action for the Second Decade. Габон выступает в поддержку создания механизмов оценки хода осуществления рекомендаций Генеральной Ассамблеи и плана действий на второе Десятилетие.
It is important for me to stress that Gabon is not responsible for the upsurge in the trafficking of children in this part of Africa. Мне особенно важно подчеркнуть, что Габон не несет ответственности за рост торговли детьми в этой части Африки.
Gabon*, Senegal, Tunisia, United Republic of Tanzania*, Zambia Габон, Замбия, Объединенная Республика Танзания, Сенегал, Тунис
It is for this reason that Gabon unreservedly supports Security Council resolutions 1368 and 1373 as well as the adoption of a comprehensive convention on terrorism. Поэтому Габон безоговорочно поддерживает резолюции 1368 и 1373 Совета Безопасности, а также принятие всеобъемлющей конвенции по терроризму.
Faithful to the commitment of President Omar Bongo, Gabon remains committed to and involved in efforts to restore peace in the world, particularly in Africa. Верный обещаниям президента Омара Бонго, Габон продолжает участвовать в усилиях по восстановлению мира на планете, особенно в Африке.
In inter-African affairs, Gabon espouses development by evolution rather than revolution and favors regulated free enterprise as the system most likely to promote rapid economic growth. В африканских делах Габон выступает за развитие путём постепенной эволюции и свободное предпринимательство, как систему, лучше всего способную обеспечить устойчивый экономический рост.
In June 2007 Celtel's One Network was extended to Gabon, the Democratic Republic of Congo, and Congo. В июне 2007 года система One Network была расширена на Габон, ДРК и Республику Конго.
During the period under review, it emerged that Cameroon, the Central African Republic, Chad and Gabon in particular are facing this problem. В отчетный период было установлено, что с этой проблемой сталкиваются Габон, Камерун, Центральноафриканская Республика и Чад.
After voting in favor of the Franco-African Community constitutional referendum of 28 September 1958, Gabon became pseudo-politically independent. Выступив в поддержку создания Французского сообщества по результатам конституционного референдума 28 сентября 1958 года, Габон стал самоуправляющейся территорией.
He was captured on 29 September 1898 by the French captain Henri Gouraud and was exiled to Gabon despite his request to return to southern Guinea. Он был захвачен в плен 29 сентября 1898 года французским капитаном Анри Гуро и сослан в Габон.
His successor King Agooli Agbo could rule only till his deportation to Gabon in 1900. Его преемник король Аголи Агбо был выслан в Габон в 1900 году.
Four states have ratified or acceded to the Convention since the Sixth Review Conference: Gabon, Kazakhstan, Montenegro and Trinidad and Tobago. С шестой обзорной Конференции ратификацию или присоединение в отношении Конвенции произвели четыре государства: Габон, Казахстан, Тринидад и Тобаго и Черногория.
I had the honour of presiding over the follow-up committee to the Tangier Declaration, which met at Libreville, Gabon in September 1995. В сентябре 1995 года я имел честь председательствовать в комитете по осуществлению Танжерской декларации, который собирался в Либревиле, Габон.
Subsequently, Monaco, Malta, Kyrgysztan, Guinea, Georgia, Gabon, Kenya and Benin joined as sponsors of the draft resolution. Впоследствии Монако, Мальта, Кыргызстан, Гвинея, Грузия, Габон, Кения и Бенин присоединились к числу авторов проекта резолюции.
Zero degrees latitude, coming in from the east, it'd be Gabon, Congo at Makoua. Нулевая широта, если идти с востока, это будут Габон, Конго, Макао.
Mr. DANGUE REWAKA (Gabon) said that the current session was being held at an exceptionally favourable time for the establishment of lasting international peace and security. Г-н ДАНГЕ-РЕВАКА (Габон) говорит, что нынешняя сессия проводится в период, исключительно благоприятный для установления прочного международного мира и безопасности.
However, since its accession to the various international instruments which deal with these matters, Gabon has developed appropriate legislation to prevent and punish any introduction of these practices to the country. Однако, присоединившись к различным международным договорам, касающимся этой проблемы, Габон разработал соответствующее законодательство, направленное на предотвращение и пресечение возможных проявлений подобной практики в стране.
With a view to improving conditions for the admission of refugees, Gabon recently made improvements in its legal system by revising the above-mentioned ordinance. В целях улучшения условий приема беженцев Габон, пересмотрев упомянутое выше постановление, недавно усовершенствовал соответствующую правовую основу.
These are the main ideas that Gabon wishes, through me, to contribute to our consideration of the major concerns facing the international community today. Таковы основные мысли, которые Габон хотел бы передать через меня, чтобы способствовать рассмотрению основных проблем, стоящих перед международным сообществом.
The ECA secretariat has recently assisted African member States such as Cameroon, Ethiopia, Gabon, Burkina Faso, Mali and the Niger. Секретариат ЭКА оказал недавно содействие таким африканским государствам-членам, как Камерун, Эфиопия, Габон, Буркина-Фасо, Мали и Нигер.
Gabon was convinced of the need to ensure the Organization's survival and wished to assure the Director-General of its cooperation to that end. Габон убежден в необходи-мости обеспечения выживания Организации и хо-тел бы заверить Генерального директора в своем сотрудничестве в этом вопросе.
Gabon noted with satisfaction that, in UNIDO's reorientation of its activities, emphasis had been placed on promoting regional development and management training. Габон с удовлетворением отмечает, что в рамках переориентации деятельности ЮНИДО особое внимание уделялось содействию региональному развитию и подготовке руководя-щих кадров.
Mr. Barnabe Mebaley Mba (Gabon) г-н Барнабе Мебалей Мба (Габон)
The Committee notes that Gabon is going through a difficult economic period and that limits on resources available in the public service have hampered the full implementation of the Convention. Комитет отмечает, что Габон переживает трудный экономический период и что ограниченность ресурсов, имеющихся в распоряжении государственных структур, препятствует полному осуществлению Конвенции.
Mr. MUSSAVOU MOUSSAVOU (Gabon) said that the Court's jurisdiction for all crimes under article 5 should be automatic for States parties. Г-н МЮССАВУ МУССАВУ (Габон) говорит, что юрисдикция Суда в отношении всех преступлений по статье 5 должна быть для государств-участников автоматической.