Английский - русский
Перевод слова Gaboon
Вариант перевода Габон

Примеры в контексте "Gaboon - Габон"

Все варианты переводов "Gaboon":
Примеры: Gaboon - Габон
Gabon would closely monitor requests for appropriations to strengthen activities linked to development and peace and security, especially in Africa. Габон будет внимательно следить за просьбами о выделении средств для укрепления деятельности, связанной с развитием, с обеспечением мира и безопасности, в частности в Африке.
However, given our heavy debt burden, Gabon - like other developing countries - cannot cope with the situation alone. Однако ввиду нашего весьма тяжелого бремени задолженности Габон наравне с другими развивающимися странами не может в одиночку справиться с этой ситуацией.
Gabon remains convinced that only a courageous strategy to defer or cancel debt would enable the economic recovery of the countries involved. Габон по-прежнему убежден в том, что лишь смелая стратегия, направленная на продление сроков погашения кредитов или списание задолженности, будет содействовать экономическому восстановлению соответствующих стран.
The Cableway closed in 1986 when neighbouring Gabon built its own railway to haul this traffic. Канатная дорога была закрыта в 1986 году, когда Габон построил собственную железную дорогу до Моанды, но ветка на Мбинду продолжает действовать.
Signature: Gabon (25 September 2001) Подписание: Габон (25 сентября 2001 года)
Acceptance: Gabon (25 September 2001) Признание: Габон (25 сентября 2001 года)
Guillaume Pambou-Tchivounda (Gabon) University career Степень бакалавра, Либревильский центр, (Габон).
Gabon Second report 30 March 1983 13 Габон Второй доклад 30 марта 1983 года 13
Signature: Gabon (15 December 2004) Подписание: Габон (15 декабря 2004 года)
Acceptance: Gabon (11 November 2011)1 Принятие: Габон (11 ноября 2011 года)1
Last June, Gabon held the Presidency of that body, a role that we discharged with responsibility and commitment. В июне этого года Габон выполнял обязанности Председателя этого органа, функцию, которую мы исполняли с ответственностью и приверженностью порученному делу.
Signature: Gabon (19 November 2010) Подписание: Габон (19 ноября 2010 года)
Gabon was committed to putting the five recommendations on equality and non-discrimination into effect by amending legislation and adopting new laws. В связи с пятью рекомендациями, касающимися вопросов равенства и недискриминации, отмечалось, что Габон обязался обеспечить их выполнение путем пересмотра законодательства и принятия соответствующих законопроектов.
Gabon was concerned about conditions of detention, particularly prison overcrowding, and had decided to build new prisons in the provinces. Проявляя озабоченность по поводу условий содержания заключенных, в частности переполненности тюремных учреждений, Габон принял решение о строительстве новых тюрем в провинциях.
Singapore noted that Gabon had made good progress in several areas such as raising school attendance and reducing infant and maternal mortality. Сингапур отметил, что Габон добился значительного прогресса в нескольких областях, в частности ему удалось повысить показатель посещаемости школ и снизить показатели младенческой и материнской смертности.
Indeed, Gabon welcomed people from Africa and from across the world. Так, в частности, Габон принимает на своей территории представителей народов Африки и остальных стран мира.
UNHCR stated that, in December 2010, Gabon had decided to consider the cessation of refugee status for some 9,500 refugees. УВКБ заявило, что в декабре 2010 года Габон принял решение рассмотреть вопрос о прекращении действия статуса беженцев в отношении примерно 9500 человек.
Specifically with regard to Chad, Gabon is currently facilitating peace and reconciliation talks among factions in that country. Что касается Чада, то Габон в настоящее время занимается содействием в проведении мирных переговоров по достижению примирения между группировками в этой стране.
UNICEF and Gabon are cooperating for the vaccination of all children under five against tuberculosis, poliomyelitis and tetanus and other transmissible diseases. ЮНИСЕФ и Габон сотрудничают друг с другом в вопросах вакцинации всех детей в возрасте до пяти лет от туберкулеза, полиомиелита, столбняка и других инфекционных заболеваний.
Gabon noted efforts to implement accepted 2009 UPR recommendations and priority given to the right to development for the benefit of vulnerable groups. Габон отметил усилия по выполнению принятых Китаем рекомендаций, вынесенных по итогам УПО 2009 года, а также тот факт, что приоритет был отдан праву на развитие в интересах уязвимых групп населения.
M'ba aspired to establish Gabon as a democracy, which he believed was necessary to attract foreign investors. С одной стороны, Мба декларировал стремление преобразовать Габон в демократическое государство, что, по его мнению, было необходимым условием для привлечения иностранных инвесторов.
First, Gabon wished to reassure the international community of the Government's readiness to receive special procedures mandate holders. В связи с вопросом о международных конвенциях, которые пока не ратифицированы, Габон подтвердил свою решимость выполнить свои обязательства и отметил, что процедуры ратификации начинают действовать, как только конвенция подписывается.
The Chairman said that Austria, Djibouti, Fiji, Gabon and Indonesia had become sponsors of the draft resolution. Председатель объявляет, что к числу авторов проекта присоединились Австрия, Джибути, Габон, Индонезия и Фиджи, и отмечает, что поступила просьба о проведении заносимого в отчет о заседании голосования.
1978 Advanced course on Schlumberger log interpretation at ELF Petroleum Training Centre, Port Gentil, Gabon. 1978 год Продвинутые курсы интерпретационного электрокаротажа методом "шлюмбергер" в Нефтехозяйственном учебном центре компании "Эльф", Порт-Жантиль (Габон).
The delegation noted that Gabon had recently revised its Media Code, which decriminalized press offences. Делегация отметила, что в последнее время Габон провел пересмотр своего Кодекса по вопросам коммуникационной деятельности, в связи с чем были отменены уголовные наказания за правонарушения в сфере печати.