| Steiner was later deported to Gabon along with 5 other mercenaries while Maj. Taffy Williams was made commander of the 4th Commando Brigade. | Позже Штайнер был депортирован в Габон вместе с 5 другими наёмниками, в то время как майор Таффи Уильямс стал командиром 4-й бригады коммандос. |
| Mr. KLEIN said he was pleased to note that Gabon had become a party to the Covenant without any reservations. | Г-н КЛЯЙН говорит, что он с удовлетворением воспринял тот факт, что Габон стал стороной Пакта без всяких оговорок. |
| Note: Some countries, e.g., Gabon and Cameroon, are not mentioned in the table owing to lack of information on probable reserves addition. | Примечания: Некоторые страны, например Габон и Камерун, не упоминаются в настоящей таблице в связи с отсутствием информации о вероятных дополнительных запасах. |
| 1988-1991 First Secretary, Cameroon Embassy, Libreville, Gabon | 1988-1991 годы: Первый секретарь посольства Камеруна в Либревиле, Габон |
| From 27 to 30 July 1996, the High Commissioner visited Gabon, where he met with the President of the country and other senior government officials. | В период с 27 по 30 июля 1996 года Верховный комиссар посетил Габон, где он встретился с президентом страны и другими высшими руководителями. |
| You know I'm going to Gabon in a few days, and you have an official visit planned in Japan. | Вы знаете, что на днях я должен уехать в Габон, а вы в Японию, с официальным визитом. |
| Mr. EMBINGA (Gabon) said that police custody was always of a judicial nature. | Г-н ЭМБИНГА (Габон) говорит, что содержание под стражей в полиции невозможно без решения суда. |
| Cameroon, Gabon, Congo, Equatorial Guinea UDEAC | Камерун, Габон, Конго, Экваториальная Гвинея |
| At the same meeting, the Panel agreed that Mr. Juste Boussienguet (Gabon) would serve also as Rapporteur. | На этом же заседании Группа согласилась с тем, чтобы г-н Жюст Бусьенге (Габон) выполнял также функции Докладчика. |
| Today, the country was a victim of its political stability and economic resources, and many nationals of neighbouring countries emigrated secretly to Gabon. | В настоящее время политическая стабильность в стране и наличие экономических ресурсов привлекают многих граждан соседних стран, которые незаконно иммигрируют в Габон. |
| Signature: Gabon (7 October 1996) | Подписание: Габон (7 октября 1996 года) |
| Marcel Eloi Rahandi Chambrier (Gabon) | Марсель Элуа Раханди Шамбрие (Габон) |
| Vice-Chairmen: Mr. Juste Boussienguet (Gabon) | Заместители Председателя: г-н Жюст Буссиенге (Габон) |
| Gabon Parfait Onanga-Anyanga, Juste Boussienguet, Athanase Boussengue, Andre Jules Madingou, Guy-Marcel Eboumy | Габон Парфе Онанга-Аньянга, Жюст Буссиенге, Атанас Буссенге, Андрэ Жюль Мадингу, Ги-Марсель Эбуми |
| Mr. MAMBOUNDOU MOUYAMA (Gabon) said that his delegation would provide further details on the guarantees of the independence of the judiciary at a later stage. | Г-н МАМБУНДУ МУЯМА (Габон) заявляет, что в дальнейшем делегация Габона сможет представить более подробную информацию о гарантиях независимости судебной власти. |
| The names of the five countries that will now be put into the box are: Algeria, Gabon, South Africa, Tunisia and Zimbabwe. | Сейчас мы положим в эту урну листки с названиями пяти стран: Алжир, Габон, Южная Африка, Тунис и Зимбабве. |
| Chad asked what practical mechanism Gabon has set up to reverse the trend of child trafficking. | Чад рекомендовал международному сообществу поддержать Габон в деле осуществления масштабной программы, развернутой им в целях поощрения прав человека. |
| Botswana, Colombia, Gabon, Georgia, Kenya, Saint Lucia and Uruguay | Ботсвана, Габон, Грузия, Кения, Колумбия, Сент-Люсия и Уругвай |
| Accession: Gabon (18 December 2003)1 | Присоединение: Габон (18 декабря 2003 года)1 |
| UNESCO country office of Libreville, Gabon: Mr. Michel E. Kenmoe | Страновое отделение ЮНЕСКО в Либревилле, Габон: г-н Мишель Э. Кенмое |
| Concluding observations: Gabon 177 - 249 47 | Заключительные замечания: Габон 177 - 249 63 |
| The case of The Etireno in April 2001, aboard which about 40 children trafficked to Gabon were found, was cited as a case in point. | В качестве примера был приведен случай с судном "Этирено", на борту которого в апреле 2001 в Габон были ввезены примерно 40 детей. |
| Gabon was a de facto receiving country, not only of trafficked children but of all migration movements in the sub-region. | Габон де-факто является принимающей страной не только в отношении детей, являющихся объектом торговли, но и всего миграционного движения в субрегионе. |
| Equatorial Guinea, Gabon, Gambia, Honduras, Liberia, Namibia, Nepal and Timor-Leste | Габон, Гамбия, Гондурас, Либерия, Намибия, Непал, Тимор-Лешти и Экваториальная Гвинея |
| The States participating in MISAB are Burkina Faso, Chad, Gabon, Mali, Senegal and Togo. | В МИСАБ принимают участие следующие государства: Буркина-Фасо, Габон, Мали, Сенегал, Того и Чад. |