Английский - русский
Перевод слова Gaboon
Вариант перевода Габон

Примеры в контексте "Gaboon - Габон"

Все варианты переводов "Gaboon":
Примеры: Gaboon - Габон
Mr. ELOI RAHANDI CHAMBRIER (Gabon) said that jurisdictional relations between the International Criminal Court and national courts would have a decisive effect on the Court's effectiveness. Г-н ЭЛУА РАХАНДИ ШАМБРЬЕ (Габон) говорит, что подсудные отношения между Международным уголовным судом и национальными судами будут оказывать решающее воздействие на эффективность Суда.
After its initial report in 1981, Gabon had not kept up with the requirement to submit timely periodic reports to the Committee. После представления своего первоначального доклада в 1981 году Габон не выполнил обязательство о своевременной передаче периодических докладов Комитету.
Mr. NOBEL (Country Rapporteur) said that Gabon ascribed the cumulative delays in the submission of its periodic reports to a lack of human resources. Г-н НОБЕЛЬ (докладчик по стране) отмечает, что задержки в представлении своих периодических докладов Габон объясняет нехваткой людских ресурсов.
It also elected, by acclamation, Yevgeny Kuzmichev (Russian Federation) and Charles Essonghe (Gabon) Vice-Chairpersons. Он также избрал путем аккламации заместителями Председателя Евгения Кузьмичева (Российская Федерация) и Шарля Эсонге (Габон).
Mr. EL SHAFEI said he was gratified by the fact that Gabon was represented by a delegation of an extremely high level. Г-н ЭШ-ШАФЕЙ также выражает удовлетворение в связи с тем, что Габон представлен делегацией весьма высокого уровня.
Lastly, with respect to Côte d'Ivoire, Gabon welcomes the progress made in the implementation of the Ouagadougou Agreement and its additional agreements. Наконец, в том что касается Кот-д'Ивуара, Габон приветствует прогресс, достигнутый в рамках выполнения Уагадугского соглашения и дополнительных договоренностей к нему.
On 29 January, President Gbagbo travelled to Gabon where he held talks with President El-Hadj Omar Bongo Ondimba on the status of implementation of the Ouagadougou Agreement. 29 января президент Гбагбо совершил поездку в Габон, где он провел переговоры с президентом хаджи Омаром Бонго Ондимбой по вопросам хода осуществления Уагадугского соглашения.
At the subregional level, therefore, Gabon is contributing, in cooperation with the other States of Central Africa, to the establishment of a climate of confidence after implementing preventive diplomacy. Поэтому на субрегиональном уровне Габон вносит свой вклад - в сотрудничестве с другими государствами Центральной Африки - в установление климата доверия после осуществления превентивной дипломатии.
For its part, Gabon is determined to join the rest of the international community in all agreed initiatives to deal with this qualitatively new scourge. Габон со своей стороны преисполнен решимости присоединиться ко всем согласованным инициативам на уровне международного сообщества в целях эффективной борьбы с этой новой угрозой.
Gabon has also set in motion the process of acceding to and ratifying most of the international instruments directly or indirectly connected with combating international terrorism. Кроме того, Габон начал процесс присоединения и ратификации в отношении целого ряда международных документов, прямо или косвенно касающихся борьбы с международным терроризмом.
In addition to legislative measures either to be enforced or to be adopted, Gabon was also committed at the regional level to combating this serious problem. В дополнение к законодательным мерам, подлежащим исполнению или принятию, Габон привержен также на региональном уровне борьбе с этой серьезной проблемой.
Request Gabon to host a follow-up seminar in one year. просят Габон провести у себя через год следующий семинар.
Participants were from French-speaking countries of Central Africa, including Burundi, Cameroon, the Central African Republic, the Congo and Gabon. Участниками семинара были представители франкоязычных стран Центральной Африки, включая Бурунди, Габон, Камерун, Конго и Центральноафриканскую Республику.
Gabon remains convinced that the United Nations continues to be the best forum for working together to harmonize our different approaches towards peace and development. Габон по-прежнему убежден, что Организация Объединенных Наций остается наилучшим форумом для совместных усилий по гармонизации наших различных подходов к вопросам мира и развития.
Gabon, which now holds the chairmanship of the Committee, is doing everything in its power to meet the logistics needs to allow Libreville to be the headquarters of that mechanism. Габон, который сейчас является Председателем этого Комитета, делает все возможное для удовлетворения материально-технических потребностей, которые позволили бы разместить этот механизм в Либревиле.
Gabon, convinced of the prominent role of disarmament in the maintenance of international peace and security, is a signatory of these important instruments. Габон, будучи убежденным в весомой роли, которую играет разоружение в деле поддержания международного мира и безопасности, подписал эти важные документы.
In the field of human rights, Gabon welcomes the creation of an International Criminal Court, as established by the Statute adopted at Rome on 17 July last. В области прав человека Габон приветствует создание Международного уголовного суда, учрежденного с утверждением Статута 17 июля сего года в Риме.
The Republic of Angola favours a negotiated solution to the crisis and supports the international mediation efforts headed by Mr. Omar Bongo, President of the Republic of Gabon. Республика Ангола выступает за урегулирование кризиса путем переговоров и поддерживает предпринимаемые международным сообществом под руководством президента Республики Габон г-на Омара Бонго посреднические усилия.
Despite the many obstacles that this mediation effort is encountering, Gabon is doing its utmost to find a positive solution to this conflict. Несмотря на многочисленные препятствия, возникающие в ходе осуществления усилий по посредничеству, Габон делает все возможное для изыскания позитивного решения этого конфликта.
Gabon is a beneficiary of the international economic environment, and I would therefore like to share with the Assembly our experience in this area. Международное экономическое окружение оказывает благоприятное воздействие на Габон, и поэтому я хотел бы поделиться с Ассамблеей нашим опытом в этой области.
The HIV/AIDS pandemic, which affects rich and poor nations alike without distinction, is a serious threat to sparsely-populated countries such as Gabon. Пандемия ВИЧ/СПИДа, которая не проводит различия между богатыми и бедными странами, это серьезная угроза для таких малонаселенных стран, как Габон.
China, the Bolivarian Republic of Venezuela, Saudi Arabia, Colombia, Bolivia, the Philippines and Gabon supported the Indian position and expressed similar concerns. Китай, Боливарианская Республика Венесуэла, Саудовская Аравия, Колумбия, Боливия, Филиппины и Габон поддержали позицию Индии и высказали аналогичную озабоченность.
It is important to emphasize at the beginning of this report that Gabon does not possess or produce nuclear, chemical or biological weapons. В начале настоящего доклада важно подчеркнуть, что Габон не обладает ядерным, химическим или биологическим оружием и не производит такого оружия.
In that context, Gabon welcomes President Martelly's launching of a project to relocate internally displace persons from the six main IDP camps in Port-au-Prince. В этой связи Габон приветствует начало осуществления президентом Мартелли проекта по переселению внутренне перемещенных лиц из шести основных лагерей для ВПЛ в районе Порт-о-Пренса.
In conclusion, Gabon fully supports the authorized reduction in military and police personnel as a step in the progressive transfer of responsibilities to Haitian authorities. В заключение хочу сказать, что Габон полностью поддерживает санкционированное сокращение военного и полицейского персонала как шаг к постепенной передаче ответственности властям Гаити.