Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Future - Последующих"

Примеры: Future - Последующих
User feedback would help determine the priorities for a second or, if necessary, additional future phases. Отзывы пользователей помогут определить приоритетные задачи второго и, в случае необходимости, последующих дополнительных этапов.
However there are some noteworthy exceptions which should be of inspiration for future reporting exercises (e.g. reports from Finland and Switzerland). Однако имеются и некоторые примечательные исключения (например, доклады Финляндии и Швейцарии), которые должны послужить образцами для Сторон на последующих этапах представления докладов.
This activity will set the baseline for any future investigation of active debris removal. Эти мероприятия будут положены в основу любых последующих исследований вопроса об активном удалении космического мусора.
This meeting built upon the success of previous meetings and provided the framework for future meetings. Это совещание позволило закрепить успех предыдущих совещаний и заложить основы для последующих.
That exceptional procedure should, however be without prejudice to any future rounds of voting. Однако эта исключительная процедура не должна создавать прецедента в отношении любых последующих туров голосования.
The dialogue made future negotiations feasible and opened up opportunities for external funding of regional and subregional development projects in the Basin. Этот диалог сделал возможным проведение последующих переговоров и открыл возможности для получения внешнего финансирования для региональных и субрегиональных проектов в области развития в бассейне реки Нил.
Addressing service liberalization is being considered for future negotiations. На последующих переговорах планируется рассмотреть вопрос о либерализации торговли услугами.
This idea could become the subject of a thorough discussion at this and at future sessions of the General Assembly. Эта идея может стать предметом всестороннего обсуждения на настоящей и последующих сессиях Генеральной Ассамблеи.
They also requested that the issue be given further consideration by the Meeting at its future sessions. Они также просили, чтобы данный вопрос получил дальнейшее рассмотрение на последующих сессиях Совещания.
He urged the State party to ensure that it submitted future reports punctually. Он настоятельно призывает государство-участник обеспечить своевременность подготовки последующих докладов.
Group 3: Programmes which may be enhanced with capacity-building for future evaluation; с) группа З: программы, которые могут быть укреплены с помощью создания потенциала для последующих оценок;
We will continue to inform the Secretariat and the Council of the outcome of future meetings. Мы будем продолжать информировать Секретариат и Совет о результатах последующих встреч.
However, we would, of course, be interested in doing so at a future meeting. Поэтому мы были бы заинтересованы в рассмотрении этого документа на последующих заседаниях.
But with this new treaty, we are setting the stage for future and further arms reductions. Однако с этим новым Договором мы закладываем основу для последующих сокращений вооружений в будущем.
The Steering Committee may wish to consider these guidelines in planning subsequent sessions and future work under THE PEP, as elaborated below. З. Руководящий комитет, возможно, пожелает учесть эти основополагающие принципы при планировании последующих сессий и будущей работы в рамках ОПТОСОЗ в соответствии с нижеизложенными рекомендациями.
The products and process of future cycles will be adjusted as a result of the evaluation of previous cycles. Продукты и процессы последующих циклов будут корректироваться с учетом результатов оценки предшествующих циклов.
Views were expressed on rotation among regional groupings of the chairpersonship of the preparatory committees and the review conferences for future cycles. Были высказаны мнения по поводу ротации между региональными группами должностей председателей подготовительных комитетов и обзорных конференций в рамках последующих циклов.
It was to be hoped that future reports of the Special Rapporteur would reveal such manifestations of racism. Остается надеяться, что в последующих докладах Специального докладчика будут освещаться подобные проявления расизма.
OHCHR should be requested to prepare a summary of the deliberations of future gender panels. УВКПЧ должно взять на себя подготовку резюме обсуждений для последующих заседаний групп по гендерной проблематике.
These former decisions ought to be considered for future cases to allow for consistent enforcement over time. Для обеспечения последовательной практики правоприменения эти ранее принятые решения должны приниматься во внимание при рассмотрении последующих дел.
Following the assurance of the committee to guarantee the improvement of their detention conditions and to allow national and international observers to monitor future hearings, the detainees agreed to suspend their hunger strike on 7 December. Получив гарантию комитета относительно улучшения условий их содержания и допуска национальных и международных наблюдателей для мониторинга последующих слушаний, задержанные 7 декабря согласились приостановить свою голодовку.
Agreed programme of future meetings with donors and practitioners, based on lessons learned and input from the first meeting Согласованная программа последующих совещаний с участием доноров и специалистов-практиков на основании извлеченных уроков и результатов первого совещания
The AC, at its 6th meeting, endorsed the document prepared for the meeting and agreed to refer back to it during future discussions. На своем шестом совещании КА одобрил документ, подготовленный для этого совещания, и решил возвратиться к его рассмотрению в ходе последующих обсуждений.
Decide upon one of the following arrangement for future meetings of the Open-ended Working Group: а) принятие решения об одном из следующих вариантов при проведении последующих совещаний Рабочей группы открытого состава
The research studies will help the EOC to develop its strategy, monitor the attitude change and provide benchmarks for future studies. Результаты исследований помогут КРВ в выработке ею своей стратегии, отслеживании изменений в установках и в определении системы эталонных параметров для последующих исследований.