Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Future - Последующих"

Примеры: Future - Последующих
There was a request for future status reports on the issue. Поступил запрос о представлении по данному вопросу последующих докладов о положении дел.
In particular, the participation of representatives of industry in the discussions in the Commission should be continued at future sessions. В частности, на последующих сессиях к обсуждению проблем в Комиссии следует привлекать представителей промышленности.
The representative of Bangladesh said that future meetings should consider alternatives to the chairperson's summary as an outcome. Представитель Бангладеш заявил, что на последующих совещаниях необходимо рассмотреть альтернативы резюме Председателя в качестве итогового документа.
Perhaps future meetings could also involve representatives of the private sector. Возможно, на последующих совещаниях можно будет также привлечь представителей частного сектора.
Finally the experience of this and future meetings could be further discussed in UNCTAD's 2004 Electronic Commerce and Development Report. Наконец, опыт этого и последующих совещаний мог бы быть дополнительно рассмотрен в "Докладе об электронной торговле и развитии" ЮНКТАД 2004 года.
Due to the lack of time, GRSP agreed to consider this item in a future session. Из-за нехватки времени GRSP решила рассмотреть этот пункт на одной из последующих сессий.
The Forum discussed a wide range of issues relating to the discrimination of pregnant athletes and possible future actions. Участники Форума обсудили широкий круг вопросов, касающихся дискриминации в отношении беременных спортсменок и возможных последующих действий.
He therefore endorsed the United Kingdom proposal to defer consideration of the issue to a future meeting of the Committee. Поэтому он поддерживает предложение Соединенного Королевства о переносе рассмотрения данного вопроса на одно из последующих заседаний Комитета.
The sponsors have requested that the draft resolution be considered at a future meeting. Авторы просили, чтобы данный проект резолюции был рассмотрен на одном из последующих заседаний.
Claims for depletion of or damage to natural resources will be reviewed in a future "F4"instalment. Претензии в отношении истощения или повреждения природных ресурсов будут рассматриваться в составе одной из последующих партий "F4".
Close collaboration with the committee in gathering information required for the preparation of future periodic reports. Тесно сотрудничать с комитетом в сборе информации, необходимой для составления последующих периодических докладов.
Convertible currency balance net of future year contributions received in advance Ь) остаток средств в конвертируемой валюте за вычетом внесенных заранее взносов в счет последующих лет
The Committee recommended that follow-up actions future workshould further develop the economic methodologies and evaluations. Комитет рекомендовал продолжать в рамках последующих действий разработку экономических методологий и оценок.
It is assumed that the Governing Council will wish to employ the same practice for both the current and future sessions. Предполагается, что Совет пожелает использовать эту практику при проведении как нынешней сессии, так и последующих сессий.
At a future stage, national anti-discrimination legislation would also be added to the database. Кроме того, на одном из последующих этапов в базу данных будет добавлена информация о национальных законодательствах по борьбе с дискриминацией.
Despite the development of the strategic guidance framework, the implementation of existing and future guidance will remain a challenge. Несмотря на разработку стратегических методологических рамок, выполнение действующих и последующих методических указаний будет по-прежнему сопряжено с трудностями.
We did so to outline a road map for future arms control and non-proliferation efforts. Цель состояла в том, чтобы разработать "дорожную карту" для последующих усилий по контролю над вооружениями и нераспространению.
It is possible, however, to use the existing data as a baseline for future evaluation. Вместе с тем имеющиеся данные можно использовать в качестве базы последующих оценок.
They can thereby avoid the entrenchment of structural discrimination and the need for further fundamental changes in the future. Благодаря этому они могут избежать закрепления структурной дискриминации и необходимости последующих фундаментальных изменений в будущем.
The future programme will see IRC actively engaged in follow-up to the Special Session on Children. В рамках будущей программы будет обеспечено активное участие ИЦИ в последующих мероприятиях по итогам Специальной сессии по положению детей.
Participants suggested that it could serve as a model for future reports. Участники обсуждения предложили использовать введение к этому докладу в качестве образца для последующих докладов.
A similar briefing was organized before the committee's first session, and additional briefings are planned for future sessions. Аналогичное информационное совещание было организовано перед первой сессией Комитета, а для последующих сессий планируется проведение дополнительных информационных совещаний.
We believe that that initial meeting provided a firm foundation for the convening of future Meetings of Governmental Experts. Мы считаем, что первое заседание заложило прочную основу для проведения последующих совещаний правительственных экспертов.
The current environment and circumstances require a new approach to accommodate future developments. Нынешние условия и обстоятельства требуют нового подхода для обеспечения учета последующих изменений.
The Committee agreed to consider possible courses of action in response to such new information in the light of the future reviews of the Consolidated List. Комитет согласился рассмотреть возможный порядок действий в связи с нарушением такой новой информации в свете последующих обзоров сводного перечня.