Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Future - Последующих"

Примеры: Future - Последующих
In our future actions we will continue to be guided by the need to ensure that steps taken to reduce nuclear weapons are irreversible. В наших последующих действиях мы будем продолжать руководствоваться необходимостью обеспечения необратимости шагов в области сокращения ядерных вооружений.
Any remaining balance can be used for future purchases. Оставшийся баланс может быть использован для последующих заказов.
Once you change the settings, they will be applied to all future reports. Внесенные однажды изменения будет использоваться для всех последующих отчетов.
The letter even gave King the right to promote any future Ali fights. Это письмо также дало Кингу возможность представлять интересы Али в любых последующих боях.
The seismometer penetrator design for LUNAR-A may be reused in a future mission. Сейсмометр, разработанный для LUNAR-A, будет использован в последующих миссиях.
At this moment target audience and basic aspects of future advertising messages are defined. Именно в этот момент определяются целевая аудитория и ударные аспекты последующих рекламных сообщений.
This lets you save funds during your future e-currency exchanges. Это позволяет существенно экономить средства при последующих обменах валют.
Although the motion was denied, this got the issue in the record for future appeals. Хотя его ходатайство было отклонено, этот вопрос поднимался в текстах последующих апелляций.
Chelsea would also have to pay Rovers 15% of the profit on any future sale. «Челси» также придётся платить «Бристоль Роверс» 15 % от прибыли его последующих продаж.
These properties will be used in all queries created in the future. Эти параметры будут использованы во всех последующих запросах.
We don't want that to happen again, so we must protect ourselves from future hurt. Мы не хотим, чтобы всё повторилось, поэтому мы должны защититься от последующих травм.
The Committee trusts that relevant information in this regard will be available in any future report the Secretary-General may submit on ONUSAL. Комитет надеется, что соответствующая информация по этому вопросу будет содержаться в одном из последующих докладов Генерального секретаря о МНООНС.
It was therefore recommended that a formal invitation be regularly extended to such institutions to attend future joint meetings of the two organizations. В силу этого было рекомендовано всегда направлять таким учреждениям официальные приглашения для участия в последующих совместных совещаниях этих двух организаций.
Progress made in that regard will be reported to the General Assembly in the context of future proposed programme budgets. О ходе работы в этой области будет сообщаться Генеральной Ассамблее в рамках последующих предлагаемых бюджетов по программам.
NASDA is also planning to reflect user requirements in the field of natural disaster reduction to future programmes. НАСДА также планирует отразить в последующих программах потребности в области уменьшения опасности стихийных бедствий.
By exploring new methods and techniques, small satellites can be a tool for pioneering experiments and technologies for future missions involving larger satellites. На основе изучения новых методов и техники малоразмерные спутники могут быть средством для осуществления начальных экспериментов и проверки технологий для последующих запусков с применением более крупных спутников.
Analysis of the responses will be considered by the Board at a future meeting. На одном из последующих заседаний Совет рассмотрит вопрос об анализе полученных ответов.
Summaries of available in-depth reviews will be submitted to the SBSTA at its second and future sessions. Резюме имеющихся докладов об углубленном рассмотрении будут представляться ВОКНТА на его второй и последующих сессиях.
Representatives of the United Nations Secretariat are welcome to attend all future meetings of the Minsk Group. Участие представителей Секретариата Организации Объединенных Наций во всех последующих совещаниях Минской группы будет приветствоваться.
The Committee received a request from the Government of Madagascar to defer the review from the forty-seventh to a future session. Комитет получил просьбу от правительства Мадагаскара перенести рассмотрение с сорок седьмой на одну из последующих сессий.
He hoped that such a response would be given at one of the Committee's future meetings. Он выразил надежду, что информация будет получена на одном из последующих заседаний Комитета.
At its future sessions, the Council should endeavour to ensure the practical implementation of its resolutions and decisions. На последующих сессиях Совету необходимо уделять внимание проблеме реального осуществления принятых решений.
At future meetings, he intended to move from one cluster to another upon completion of each. На последующих заседаниях он намерен переходить от одной группы к другой по мере завершения рассмотрения каждой из групп резолюций.
Furthermore, such a base would need to improve its skills periodically in order to meet future challenges. Кроме того, такого рода людские ресурсы будут нуждаться в периодическом повышении квалификации для решения последующих задач.
The following (and future) description of Task Force activities will therefore distinguish between environmental statistics and accounting only. В связи с этим в нижеследующем описании (и в последующих описаниях) деятельности Целевой группы будет проводиться различие только между статистикой окружающей среды и экологическим учетом.