Английский - русский
Перевод слова Future
Вариант перевода Последующих

Примеры в контексте "Future - Последующих"

Примеры: Future - Последующих
The perceived benefits should be taken into account when considering future action in this area. Возможные выгоды следует принимать во внимание при рассмотрении последующих мер в этой области.
Such modules would act as components of future projects and programmes tailored to specific country needs. Такие модули будут выполнять функции компонентов последующих проек-тов и программ, приведенных в соответствие с кон-кретными потребностями стран.
He had found the inclusion of background information to be helpful, and hoped that such information would not be omitted from future reports. По его мнению, включение справочной информации является полезным, и он надеется, что такая информация будет приводится и в последующих докладах.
It also includes proposed changes to those standard presumptions for future submissions. В нем также приводятся предлагаемые изменения к этим стандартным предпосылкам для последующих представлений.
At future seminars the issues of techno-economic expediency and the effectiveness of various renewable energy sources need to be addressed. На последующих семинарах необходимо рассмотреть вопросы технико-экономической целесообразности и эффективности различных возобновляемых источников энергии.
General agreement was reached on possible topics for future expert meetings. Было достигнуто общее согласие в отношении возможности последующих совещаний экспертов.
The Special Representative will continue to monitor and raise these concerns on future visits. Специальный представитель будет и далее контролировать и обсуждать эти вопросы во время последующих визитов.
Such a document would allow a global evaluation of the activities of the Sub-Commission and facilitate planning future steps in this field. Такой документ позволил бы провести глобальную оценку деятельности Подкомиссии и способствовал бы планированию последующих шагов в этой области.
The two co-chairs are currently undertaking consultations with Member States and Secretariat officials on our future course of action. В настоящее время два сопредседателя проводят консультации с государствами-членами и должностными лицами Секретариата по вопросу о последующих действиях.
Such statements were, frankly, offensive and he hoped they would not appear in Romania's future reports. Откровенно говоря, такие заявления являются оскорбительными, и он надеется, что они не будут встречаться в последующих докладах Румынии.
The secretariat had then been requested to present findings based on an analysis of that information, at a future session. Секретариату было предложено представить результаты анализа этой информации на одной из последующих сессий.
He hoped that future reports would give more specific replies to the issues raised. Он выражает надежду на то, что в последующих докладах будут даны более конкретные ответы на поставленные вопросы.
Pakistan also hopes that this principle will be reflected in all future decisions relating to the prohibition of the use of nuclear weapons. Пакистан также выражает надежду на то, что данный принцип найдет отражение во всех последующих решениях, связанных с запрещением применения ядерного оружия.
The Advisory Committee requests that any future budget proposal provide sufficient information to avoid follow-up requests. Консультативный комитет просит, чтобы в любых будущих предложениях по бюджету содержалась достаточная информация во избежание последующих запросов.
The Special Rapporteur looks forward to future opportunities for engagement and cooperation, including through further meetings and by visiting the country. Специальный докладчик надеется на возможность дальнейшего взаимодействия и сотрудничества, в том числе в ходе последующих встреч и посещений страны.
The Bureau will also decide on the next steps of future work. Бюро также примет решение в отношении последующих шагов в рамках будущей работы.
The Executive Board will decide future resource and staffing levels in subsequent integrated budgets. Исполнительный совет будет принимать решение по вопросам обеспечения ресурсами и численности персонала в последующих комплексных бюджетах.
Such a review should examine whether potential future changes in international relations should be reflected through further structural changes in the membership. Такой обзор должен проводиться с целью определения того, как следует отражать потенциальные изменения в международных отношениях в будущем в последующих структурных изменениях в его членском составе.
His account of future tasks shows us that the Security Council must provide some follow-up. Его программа будущей работы, которую нам предстоит проделать, показывает необходимость принятия Советом Безопасности последующих мер на этом направлении.
With a little more work in the next 10 days, the Programme of Action will become part of a sustainable future. После небольшого дополнительного объема работы на протяжении последующих десяти дней эта программа действий станет частью устойчивого будущего.
We have witnessed an involved and pragmatic discussion of future action, follow-up and implementation. Мы стали свидетелями заинтересованного и прагматичного обсуждения будущих действий, последующих мероприятий и процесса осуществления.
3/ The comprehensive First Report noted that future reports covering further instalments were expected to be more concise. З/ Как отмечено в исчерпывающем первом докладе, ожидается, что дальнейшие доклады в отношении последующих партий претензий будут более краткими.
Discussions of the modular approach also led to a consideration of options for future follow-up actions related to outdated country profiles. В ходе обсуждения модульного подхода также были рассмотрены варианты будущих последующих мер, касающихся устаревших страновых обзоров.
Evaluation is fed back into setting future priorities and determining future internal changes. Результаты оценки служат основой для определения приоритетов на будущее и позволяют намечать курс последующих внутренних преобразований.
The Committee noted that it might be useful to future budget discussions if the secretariat could provide a written indication of priorities in the future. Комитет отметил, что при последующих обсуждениях бюджета было бы целесообразно, если бы секретариат мог представлять письменные указания относительно будущих приоритетов.