Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Подругой

Примеры в контексте "Friend - Подругой"

Примеры: Friend - Подругой
Not yet, but you'll be fine here with your friend. Пока нет, побудь здесь со свой подругой.
Well, I'm going to go have a drink with a friend like a real live person. Пойду выпью с подругой, как настоящий живой человек.
I would very much like to meet your friend. Я с удовольствием встречусь с твоей подругой.
Another friend was Parisian socialite Lily Claire Sarran. Другой её подругой была парижская светская львица Лили Клэр Сарран.
Wood, Crowley's close friend, inspired him to move from New York to Hollywood. Будучи близкой подругой Краули, Вуд вдохновила его на переезд в Голливуд.
Granted, a schizophrenic friend with a sociopathic partner. Конечно, она оказалась шизофренической подругой с напарником-социопатом.
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Покопавшись, находит пиджачок Баленсияга, который ей очень понравился.
I know enough by now not to ask whether we'll be alone... or with her young friend. Но теперь я уже знал достаточно, чтобы не спрашивать лишний раз о том, будем ли мы вдвоем или вместе с ее юной подругой.
I was grabbing a coffee with a friend. А я тут как раз... выпил чашечку кофе с... с подругой.
I received a phone call from a woman saying she's a friend of yours. Мне тут звонила женщина, представилась твоей подругой.
Why don't you tell us what happened to your friend? Расскажите-ка нам, что произошло с вашей подругой?
You know, I was talking to an old friend of mine the other day, telling her all about you. Недавно я разговаривала с давнишней подругой, мы болтали лишь о тебе.
She goes to this vintage store in Paris with a friend of hers. She's rooting around, she finds this one jacket by Balenciaga - she loves it. Заходит она как-то в Париже со своей подругой в винтажный магазин Покопавшись, находит пиджачок Баленсияга, который ей очень понравился.
He was charged with a friend, a girl, who holds a union card in the Local 798... that's makeup artists for Broadway shows. Он был обвинен вместе с подругой, девушкой, у которой была карточка местного профсоюза... стилистов для актеров бродвейских шоу.
Okay, but Mona pretended to be your friend for like a year, and she turned out to be a mutant. Хорошо, но Мона притворялась твоей подругой весь год, а в итоге оказалась монстром.
When you say friend, special friend? Под "подругой", ты подразумеваешь "особую подружку"?
I talked to Laurel Hitchen. She's a friend. Я говорила со своей подругой Лорел Хитчен.
This happened to a friend of mine at UCL, week before Finals. Похожий случай произошел с моей подругой в Университетском колледже Лондона, за неделю до выпускных экзаменов.
Mr. Kleep, of Kleep Champagnes, his lady friend, his associate and lady friend. Месье Клип де Шампань с подругой и его другтоже с подругой.
The woman who had it before was a dear friend of mine. I know. Бывшая владелица квартиры была моей близкой подругой.
So she could serve as eyes for McKay a mother for Ben friend for Vera and brains for Bill... Она успевала побыть глазами Маккэя, матерью Бена, подругой Веры и мозгами Билла.
Guadalupe del Rio, 24, was against a wall; she was shielded by her friend, 31-year-old Arisdelsi Vuelvas Vargas. 24-летняя Гуадалупе дель Рио была против стены; она была защищена своей подругой, 31-летней Арисдельси Вуэльвас Варгас.
Sizuru joins the club with her close friend Lucia Konohana, another heroine and the class representative of Kotarou's class. Сидзуру приходит в клуб вместе со своей близкой подругой Люсией Коноханой, представителем класса Котаро.
I know you're new to the whole school thing, But you don't want georgina as your friend. Учеба тебе в новинку... но ты не захочешь, чтобы твоей подругой была Джорджина Спаркс.
Harima becomes involved with Tenma's close friend, Eri Sawachika, after the pair are thrown together in mutually embarrassing situations. Харима знакомится с близкой подругой Тэммы Эри Саватикой; они двое попадают в несколько неловких ситуаций.