So, how did you get on with your mum's friend last night? |
Так как ваша вчерашняя встреча с маминой подругой? |
But even though you have been a bad friend, I want you to be happy. |
Но пусть даже ты и была плохой подругой, я хочу, чтобы ты была счастлива. |
When you said you were going to the mall with your friend Louise, I thought that meant a girl from your class, not Mrs. Rubin. |
Когда ты сказала, что идешь в торговый центр с подругой Луиз, я думала, что она из твоего класса, а не миссис Рубин. |
I have been a friend to you, and this thing you're scared for people to know about you doesn't matter to me. |
Я была твоей подругой, а то, что ты боишься того, что люди узнают о тебе, меня не волнует. |
ALEX: Emma was also a friend, and she moved in with us, and was something we had never done before. |
Эмма тоже была нашей подругой, она переехала к нам, и это... это был новый для нас опыт. |
Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend? |
Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой? |
Yes, and for you, Danny, it means deciding whether or not you're grown up enough to date my awesome friend who just so happens to have a child. |
Готов ли ты, достаточно ли ты уже взрослый, чтобы встречаться с моей замечательной подругой, которая, так уж вышло, имеет ребенка. |
I didn't give any special thought to it, until one day, when I ran into Ellie Tanner, a friend, that I sometimes went horseback riding with. |
Я не придавала этому какого-то особого значения, до того дня когда я столкнулась с Элли Тэннер, своей подругой с которой иногда занималась верховой ездой. |
You don't happen to know a friend of hers, Sophie Zawistowska, do you? |
А вы случайно не знакомы с ее подругой, Софи Завистовской? |
Anyway, my father took Robby and me to this big Labor Day carnival, and Mom stayed home, and we met up with this friend of his. |
Ну и отец взял Робби и меня на карнавал в день Труда, а мама осталась дома, а мы встретились с его подругой. |
Was she your friend when she made you lay under the stable boy? |
Была ли она твоей подругой, когда заставила лечь с конюшим? |
You look so young that Suzy might want to be your friend. |
что даже Сюзи захочет стать твоей подругой. |
After all, this is a celebration of undying love between my husband and a close friend of mine. |
в конце концов, это праздник вечной любви между моим мужем и близкой подругой. |
Are you really willing to let your friend die for a 2% chance? |
Вы и впрямь готовы пожертвовать подругой ради этих двух процентов? |
In his confession, he said he picked Jodie up on her way home from school, but I also found a witness statement taken from her friend Sally Barnett. |
В своем признании он говорит, что подобрал Джоди на пути из школы домой, но я нашла свидетельские показания, данные ее подругой Салли Бернетт. |
You left all of us when you walked out of that door with your new friend. |
Ты бросил нас всех, когда вышел через эти двери со своей новой подругой! |
I told her she should talk to her friend, Angel... she had made a lot of films. |
Я сказала, что она может поговорить со своей подругой, Энжел... она снялась в куче фильмов. |
Sorry, ladies, I didn't mean to interrupt, But I hope you're as proud of your friend as I am. |
Простите, леди, я не хотел вас прерывать, но я надеюсь, что вы гордитесь своей подругой так же, как и я. |
Why don't you go out with your friend and wait? |
Подожди со своей подругой снаружи, хорошо? |
I know I've been a really terrible friend, And I really want to make it up to you. |
Знаю, я была ужасной подругой, и я, правда, хочу загладить вину. |
What if you just hang around and act like her friend until you wear her down? |
А что, если ты будешь всё время поблизости, прикидываться её подругой, пока не возьмёшь её измором? |
All right, now, you say that you witnessed your friend being abused by her parents. |
Значит, вы говорите, что стали свидетелями насилия над вашей подругой со стороны ее родителей? |
Listen, do you think that you could ask Mario Lopez to come meet a friend of mine? |
Как думаешь, ты мог бы попросить Марио Лопеза встретится с моей подругой? |
Because I realized I will never be able to trust you again, no matter what you say, how you look at me, or if you jump on an airplane to help me with a friend at a moment's notice. |
Потому что я осознала, что никогда не смогу доверится тебе снова, не смотря на то, что ты скажешь и как посмотришь на меня, или если прилетишь на самолете, чтобы помочь мне с подругой совершенно внезапно. |
I'm not exactly sure. I've been meaning to ask you. What's the difference between a girl who's your friend and a girlfriend? |
но я не уверен хотел вот тебя спросить в чем разница между подругой и подружкой? |