Английский - русский
Перевод слова Friend
Вариант перевода Подругой

Примеры в контексте "Friend - Подругой"

Примеры: Friend - Подругой
So, how did you get on with your mum's friend last night? Так как ваша вчерашняя встреча с маминой подругой?
But even though you have been a bad friend, I want you to be happy. Но пусть даже ты и была плохой подругой, я хочу, чтобы ты была счастлива.
When you said you were going to the mall with your friend Louise, I thought that meant a girl from your class, not Mrs. Rubin. Когда ты сказала, что идешь в торговый центр с подругой Луиз, я думала, что она из твоего класса, а не миссис Рубин.
I have been a friend to you, and this thing you're scared for people to know about you doesn't matter to me. Я была твоей подругой, а то, что ты боишься того, что люди узнают о тебе, меня не волнует.
ALEX: Emma was also a friend, and she moved in with us, and was something we had never done before. Эмма тоже была нашей подругой, она переехала к нам, и это... это был новый для нас опыт.
Speaking of jealous, guess who's going on a little trip with a lady friend? Кстати о зависти, угадайте, кто едет на экскурсию с новой подругой?
Yes, and for you, Danny, it means deciding whether or not you're grown up enough to date my awesome friend who just so happens to have a child. Готов ли ты, достаточно ли ты уже взрослый, чтобы встречаться с моей замечательной подругой, которая, так уж вышло, имеет ребенка.
I didn't give any special thought to it, until one day, when I ran into Ellie Tanner, a friend, that I sometimes went horseback riding with. Я не придавала этому какого-то особого значения, до того дня когда я столкнулась с Элли Тэннер, своей подругой с которой иногда занималась верховой ездой.
You don't happen to know a friend of hers, Sophie Zawistowska, do you? А вы случайно не знакомы с ее подругой, Софи Завистовской?
Anyway, my father took Robby and me to this big Labor Day carnival, and Mom stayed home, and we met up with this friend of his. Ну и отец взял Робби и меня на карнавал в день Труда, а мама осталась дома, а мы встретились с его подругой.
Was she your friend when she made you lay under the stable boy? Была ли она твоей подругой, когда заставила лечь с конюшим?
You look so young that Suzy might want to be your friend. что даже Сюзи захочет стать твоей подругой.
After all, this is a celebration of undying love between my husband and a close friend of mine. в конце концов, это праздник вечной любви между моим мужем и близкой подругой.
Are you really willing to let your friend die for a 2% chance? Вы и впрямь готовы пожертвовать подругой ради этих двух процентов?
In his confession, he said he picked Jodie up on her way home from school, but I also found a witness statement taken from her friend Sally Barnett. В своем признании он говорит, что подобрал Джоди на пути из школы домой, но я нашла свидетельские показания, данные ее подругой Салли Бернетт.
You left all of us when you walked out of that door with your new friend. Ты бросил нас всех, когда вышел через эти двери со своей новой подругой!
I told her she should talk to her friend, Angel... she had made a lot of films. Я сказала, что она может поговорить со своей подругой, Энжел... она снялась в куче фильмов.
Sorry, ladies, I didn't mean to interrupt, But I hope you're as proud of your friend as I am. Простите, леди, я не хотел вас прерывать, но я надеюсь, что вы гордитесь своей подругой так же, как и я.
Why don't you go out with your friend and wait? Подожди со своей подругой снаружи, хорошо?
I know I've been a really terrible friend, And I really want to make it up to you. Знаю, я была ужасной подругой, и я, правда, хочу загладить вину.
What if you just hang around and act like her friend until you wear her down? А что, если ты будешь всё время поблизости, прикидываться её подругой, пока не возьмёшь её измором?
All right, now, you say that you witnessed your friend being abused by her parents. Значит, вы говорите, что стали свидетелями насилия над вашей подругой со стороны ее родителей?
Listen, do you think that you could ask Mario Lopez to come meet a friend of mine? Как думаешь, ты мог бы попросить Марио Лопеза встретится с моей подругой?
Because I realized I will never be able to trust you again, no matter what you say, how you look at me, or if you jump on an airplane to help me with a friend at a moment's notice. Потому что я осознала, что никогда не смогу доверится тебе снова, не смотря на то, что ты скажешь и как посмотришь на меня, или если прилетишь на самолете, чтобы помочь мне с подругой совершенно внезапно.
I'm not exactly sure. I've been meaning to ask you. What's the difference between a girl who's your friend and a girlfriend? но я не уверен хотел вот тебя спросить в чем разница между подругой и подружкой?