Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
Shortly after the earthquake, the United Nations country team and MINUSTAH engaged in a joint planning exercise that culminated in the formulation of an integrated strategic framework. Вскоре после землетрясения страновая группа Организации Объединенных Наций и МООНСГ начали осуществлять совместное планирование, итогом которого стала разработка комплексной стратегической рамочной программы.
Analytical research on the state, trends and practice of implementation of legislation, and formulation of proposals for improvement in that area; проведение научно-аналитических исследований о состоянии, тенденции развития и практики применения законодательства, разработка предложений о его совершенствовании;
It also suggested that the order of points be reversed so as to first mention data collection, then the formulation criteria. Он также предложил изменить порядок нумерации пунктов, с тем чтобы разработка критериев следовала за сбором данных.
It was explained that legislative technical assistance, in particular to developing countries, was no less important an activity than the formulation of uniform rules itself. Было разъяснено, что оказание технической помощи по законодательным вопросам, особенно развивающимся странам, является не менее важным направлением деятельности, чем собственно разработка единообразных норм.
The expected outcome will be a formulation of a new agenda for the East Asia Summit, "Green Economy, Innovation and Industrial Upgrading". Ожидается, что итогом этого форума станет разработка новой повестки дня для саммита государств Восточной Азии по вопросам, касающимся "зеленой" экономики, инноваций и модернизации промышленности.
It is expected that the formulation of the harmonized financial regulations and rules will be finalized by mid-2010, with subsequent submission to advisory committees and governing bodies. Ожидается, что разработка согласованных положений и правил будет завершена к середине 2010 года, и затем они будут представлены консультативным комитетам и руководящим органам.
The formulation of a new law on the crime of torture Разработка нового закона о преступлениях, связанных с применением пыток
Therefore, the formulation of the regulations is both a process for increasing mankind's knowledge about these two resources and a means to reconcile the interests of countries. Поэтому разработка соответствующих правил является как процессом накопления знаний человечества об этих двух ресурсах, так и средством примирения интересов стран.
(b) Centralized formulation of effective policies and standards governing all aspects of ICT; Ь) централизованная разработка действенной политики и стандартов, регламентирующих все аспекты использования ИКТ;
The formulation and management of integrated local area development programmes on afforestation in the affected countries could contribute to combating desertification and mitigation of climate change. Разработка и проведение программ комплексного развития населенных пунктов в области облесения в затрагиваемых странах могли бы содействовать борьбе с опустыниванием и смягчению последствий изменения климата.
The formulation of four of the six SRAPs has been finalized and respective SRAP member parties have adopted framework documents for all existing SRAPs. Была завершена разработка четырех из шести СРПД, и соответствующие страны - участницы СРПД приняли рамочные документы для всех существующих СРПД.
Joint programme formulation completed; programme approved; ILO formally entered cooperation as a third partner Разработка совместной программы завершена; программа утверждена; официально к сотрудничеству присоединилась МОТ в качестве третьего партнера
The General Assembly should decide on its approach to such reform, while the formulation of strategies should be carried out at the intergovernmental level. Определить подход к осуществлению такого реформирования должна Генеральная Ассамблея, а разработка стратегий должна осуществляться на межправительственном уровне.
The formulation and enforcement of international standards may result in increased power for the international financial institutions. Разработка и упрочение международных стандартов может привести к более широким возможностям международных финансовых учреждений.
Every attempt must be made to ensure that the planning and formulation of training programmes are carried out in good faith and that best practice is followed at all times. Необходимо предпринимать все усилия для обеспечения того, чтобы планирование подготовки кадров и разработка соответствующих программ всегда осуществлялись в духе доброй воли и в соответствии с передовой практикой.
Agrees that the formulation of national adaptation plans should build on and complement existing adaptation planning; постановляет, что разработка национальных планов в области адаптации должна строиться на существующей практике планирования в области адаптации и дополнять ее;
The Advisory Committee considers that the formulation of a new ICT strategy that addresses the multiple, complex issues raised in the Board's report represents a major endeavour, which requires the leadership and input of the Chief Information Technology Officer. Консультативный Комитет считает, что разработка новой стратегии в области ИКТ, направленной на решение многочисленных и сложных проблем, затронутых в докладе Комиссии, - это важная инициатива, осуществление которой требует лидерства и активных действий со стороны главного сотрудника по информационным технологиям.
Draft articles were unlikely to be a suitable outcome, since the obligation to extradite or prosecute already appeared in sufficiently standardized form in many bilateral and multilateral treaties; the formulation of guiding principles and commentaries might be more appropriate. Подготовка проектов статей, как представляется, не является приемлемым результатом, поскольку обязательство выдавать или осуществлять судебное преследование уже содержится в достаточно стандартизированном виде во многих двусторонних и многосторонних соглашениях; разработка руководящих принципов с комментариями представляется более целесообразной.
Indicators in country programme action plans are not effectively used for monitoring, and the poor formulation of indicators impedes their effective use as a tool for indicative measurement; Показатели в планах действий страновых программ не используются эффективным образом в целях контроля, а их некачественная разработка препятствует их эффективному использованию в качестве средства ориентировочной оценки;
Development of a MSPs in priority areas identified during the formulation of Lithuania's NIP Разработка СМП в приоритетных областях, указанных в ходе подготовки НПВ Литвы
In Brazil, for example, federal law requires the formulation of a "participative master plan" highlighting the urban strategy and policies of all cities with more than 20,000 inhabitants, as a precondition for receiving federal funds. В Бразилии, например, федеральным законом в качестве одного из предварительных условий получения федеральных средств предусматривается разработка «генерального плана на основе участия горожан», в котором особое внимание уделяется городской стратегии и политике во всех городах с населением более 20000 человек.
The outcomes of this mission were the formulation of a sector-wide plan for justice, in which the need to address organized crime and mobilize UNODC expertise for that purpose were highlighted. Результатом этой миссии стала разработка общесекторального плана в области правосудия, в котором была особо выделена необходимость борьбы с организованной преступностью и мобилизации опыта и знаний УНП ООН для этой цели.
Training and capacity-building of workers in gender units and formulation of an action plan for these units; подготовка и наращивание потенциала работников групп по гендерной проблематике и разработка плана действий для этих групп;
the formulation of policies common to the eight member States in the agricultural, mining, industrial, women's empowerment and other sectors; разработка общей политики восьми государств-членов в секторах сельского хозяйства, горного дела, промышленности, повышения роли женщин и т.д.
Within the present presidential cabinet, the formulation and coordination of women policies and programs are the main responsibility of MOWE through: При существующей структуре кабинета министров разработка и координация направлений политики и программ остаются в целом в ведении МРПВЖ посредством: