Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
The main opportunities arise in scheduling country programme exercises, such as programme evaluations and strategy formulation, as well as in the preparation of policy dialogue for country-level inter-agency activities. Основные возможности открываются при планировании мероприятий в рамках страновых программ, таких, как оценки программ и разработка стратегий, а также в процессе подготовки политического диалога в целях осуществления межучрежденческих мероприятий на страновом уровне.
Accordingly, his delegation welcomed the progress reported by the Secretary-General, for the formulation of national plans and regional arrangements implied a concrete commitment by Governments to the cause of children and young people. В связи с этим он с удовлетворением отмечает достигнутый прогресс, о котором говорится в докладе Генерального секретаря, в том смысле, что разработка национальных планов и региональных механизмов способствует реализации конкретных обязательств по защите интересов детей и молодежи, принятых правительствами.
This perspective implied that the formulation of migration policies had to be underpinned by a people-centred approach that considered how best to safeguard the civil, political, economic, cultural and social rights of international migrants. Эта точка зрения предполагает, что разработка стратегии в области миграции должна производиться исходя из ориентированного на интересы людей подхода, позволяющего наиболее эффективным образом гарантировать гражданские, политические, экономические, культурные и социальные права международных мигрантов.
The formulation of appropriate national strategies must be supported by an appropriate assessment of the contribution of external resources in order to produce a debt structure that ensures that the strategies are viable on a long-term basis. Разработка соответствующих национальных стратегий должна сопровождаться квалифицированной оценкой роли внешних ресурсов, с тем чтобы возникающая структура задолженности была способна обеспечить долгосрочную жизнеспособность стратегий.
Careful formulation, involving all national actors, of a strategic plan for justice could effectively identify short, medium and longer-term development goals and lay out a plan of action to achieve such goals. Тщательная разработка стратегического плана обеспечения справедливости с привлечением всех национальных заинтересованных сторон могла бы способствовать эффективному определению краткосрочных, среднесрочных и долгосрочных целей развития и составлению плана действий по достижению этих целей.
Given its nature as a deliberative body for disarmament matters, the UNDC's main task should be the formulation of guiding principles and recommendations for multilateral arms control and disarmament. С учетом природы КРООН как совещательного органа для вопросов разоружения ее главной задачей должна быть разработка руководящих принципов и рекомендаций для многостороннего контроля над вооружениями и в области разоружения.
Another activity that is proving successful is the formulation of a business plan for the establishment of a national information network, which brings together public and private institutions, SMEs and providers of information in a commercial company. Еще одним успешным мероприятием является разработка бизнес-плана по созданию национальной информационной сети, которая объединит в рамках коммерческой компании государственные и частные учреждения, МСП и поставщиков информации.
Within those five categories, a distinction has been introduced between "policy/strategy" and "action", the latter being subdivided as follows: data collection and dissemination, research, formulation of guidelines, training, institution-building and strengthening, and evaluation. В пределах этих пяти категорий было проведено различие между "политикой/стратегией" и "действиями", причем последняя категория была разделена на следующие: сбор и распространение данных, исследовательская деятельность, разработка руководящих принципов, подготовка кадров, создание учреждений и их укрепление и оценка.
The delegation of Equatorial Guinea mentioned recent steps to promote private-sector development, such as the formulation of a new investment code and the creation of a private-sector promotion office. Делегация Экваториальной Гвинеи упомянула такие недавние шаги в направлении содействия развитию частного сектора, как разработка нового кодекса, регулирующего инвестиции, и создание ведомства по содействию частному сектору.
It is still not possible to provide a definitive statement regarding the amendment of the Act, since the Commission entrusted with its formulation has not yet produced a draft. На данный момент все еще не представляется возможным вынести определенное заключение относительно поправки к этому закону, поскольку Комиссия, которой поручена ее разработка, еще не представила свой проект.
21.15 Articulation of national priorities, determination of the appropriate role of the public sector, formulation of appropriate development policies and programmes and their effective implementation are a challenging job for any Government. 21.15 Выявление национальных приоритетов, определение соответствующей роли государственного сектора, разработка соответствующей политики и программ в области развития и их эффективное осуществление - непростая задача для любого правительства.
(a) Strengthening of the marketing and sales activities of the Publications Division and formulation of a three-year plan based on market analysis and readership surveys; а) укрепление деятельности в области маркетинга и продажи Отдела публикаций и разработка трехлетнего плана, основанного на анализе рынка и обследованиях читательской аудитории;
Definition and formulation of the types of mechanism for supporting the population under the poverty line. 245.4 Разработка и определение мер для поддержки населения, живущего за чертой бедности;
Developing a dynamic system for the formulation and timely reform of the standards of food products, raw materials and packing. 247.3 Разработка динамичной системы подготовки и своевременного реформирования стандартов продуктов питания, сырья и упаковки;
The country programming process includes stages of analysis, programme strategy formulation, programme development leading to the preparation of formal documentation containing the country programme recommendations and various preview and review procedures. Процесс составления программ по странам включает такие этапы, как проведение анализа, выработка стратегий осуществления программ, разработка программ в целях подготовки на этой основе официальной документации, содержащей рекомендации в отношении программы по стране, а также различные процедуры прогнозирования и проведения обзоров.
The resolution also provides for the formation of a high-level technical committee whose functions include the formulation of a draft agreement making the Middle East region a zone free of all weapons of mass destruction, whether nuclear, chemical or biological. В этой резолюции также предусматривается учреждение технического комитета высокого уровня, в обязанности которого входит разработка проекта соглашения об объявлении района Ближнего Востока зоной, свободной от всех видов оружия массового уничтожения, будь то ядерного, химического или биологического.
Two important elements must be borne in mind; first, that the formulation of the draft Code was not an isolated exercise and, second, that there was a need for precise definitions of each crime. Необходимо учитывать два следующих важных элемента: во-первых, разработка проекта кодекса не является изолированным мероприятием, и, во-вторых, существует необходимость в разработке точных определений каждого преступления.
It was also recognized that competition policies were essential for the proper functioning of integration schemes, within which the formulation of standards would have to be coordinated both with national legislation and with negotiations at the level of the hemisphere or of a multilateral character. С другой стороны, было признано, что конкурентная политика является незаменимым средством для четкого функционирования интеграционных механизмов, в рамках которых разработка соответствующих норм должна увязываться как с национальным законодательством, так и с переговорами на региональном и многостороннем уровне.
Selected specialized projects of a catalytic nature, for example, research into market access conditions of African businesswomen in the new international trade context, and the formulation of a programme of assistance and preparation of a handbook on women entrepreneurship and trade), are also ongoing. Также осуществляется ряд специализированных проектов, носящих каталитический характер, например, исследования по вопросам доступа африканских женщин-предпринимателей на рынки с учетом новых условий международной торговли, разработка программы помощи и подготовка справочника по женщинам-предпринимателям и торговле.
In terms of programme management, a number of initiatives were undertaken, including the specialized training of staff in the area of project formulation, management and evaluation. В области руководства программами был осуществлен ряд мер, включая специализированную подготовку персонала в таких областях, как разработка проектов, методы управления и оценка.
The process undertaken in the evaluation began in 1994 with the pretesting of an operational framework in two country offices as well as the formulation and distribution of a questionnaire to all resident representatives, Governments and United Nations agencies. Начало процессу, предпринятому в рамках оценки, было положено в 1994 году, когда была проведена предварительная проверка оперативных рамок в двух страновых отделениях, а также разработка и распространение вопросника среди всех представителей-резидентов, правительств и учреждений Организации Объединенных Наций.
(b) The formulation or strengthening, by 1996, of comprehensive cross-sectoral strategies for implementing the Summit outcome and national strategies for social development. Ь) разработка или повышение эффективности к 1996 году всеобъемлющих межсекторальных стратегий для выполнения решений Встречи на высшем уровне и национальных стратегий в области социального развития.
For Asia, projects are continuing or are in the process of formulation for six countries, including a new four-year programme encompassing the South Pacific island States, which has been widely sponsored and warmly welcomed by the participating countries and regional agencies. Продолжаются осуществление или разработка проектов для шести стран Азии, включая новую четырехлетнюю программу, охватывающую островные государства Тихого океана, которая получила широкую поддержку доноров и была тепло встречена странами-участницами и региональными учреждениями.
At present, work is focused on two areas: first, the possible establishment of safety zones for persons displaced internally due to armed hostilities in their country of origin; and, secondly, the formulation of model legislation on refugee protection. В настоящее время работа осуществляется по двум направлениям: первое - это возможное создание зон безопасности для перемещенных лиц внутри страны вследствие военных действий в их собственной стране; и второе - разработка модели законодательства о защите беженцев.
This is why the formulation of participatory and sustainable environmentally sensitive poverty alleviation programmes, which aim at mobilizing the energies and resources of the rural poor themselves, should be recognized as all important in increasing their productivity and self-reliance. Именно поэтому разработка основанных на участии населения и реально осуществимых программ уменьшения масштабов нищеты с учетом экологических соображений, направленных на мобилизацию усилий и ресурсов самих представителей сельской бедноты, должна быть признана чрезвычайно важным элементам в повышении и производительности и самостоятельности.