Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
(a) Formulation of the National Health Plan on the basis of local and provincial plans; а) разработка, исходя из местных и провинциальных планов, Национального плана по охране здоровья;
Formulation of an action plan to produce data that is needed but not yet produced, and for capacity-building Разработка плана действий для получения необходимых данных, которые еще не были получены, и для наращивания потенциала
FORMULATION OF A COORDINATED OSZhD RAIL TRANSPORT POLICY В. РАЗРАБОТКА СОГЛАСОВАННОЙ ЖЕЛЕЗНОДОРОЖНОЙ ТРАНСПОРТНОЙ ПОЛИТИКИ ОСЖД
Formulation of clear policies and strategies on the promotion of women's advancement in agriculture; Разработка четкой политики и стратегий в отношении улучшения положения женщин, занятых в сельском хозяйстве.
(c) Formulation of strategies and proposals designed to address issues of regional concern for consideration by ESCAP members; с) разработка стратегий и предложений, предназначенных для вынесения на рассмотрение членов ЭСКАТО вопросов, представляющих региональный интерес;
141.12. Formulation of the required bills of law on the consolidation of family foundation and their submission to the related authorities for consideration and approval. 141.12 Разработка необходимых законопроектов в сфере укрепления основ семьи и их передача в соответствующие органы власти на рассмотрение и утверждение;
152.1. Formulation of a bill of law on job facilities and diversification of jobs for women. 152.1 Разработка законопроекта об организации рабочих мест для женщин и их диверсификации;
Formulation of recommendations on the application of research findings to the legislative activity, and assistance in implementing such recommendations; разработка рекомендаций по использованию результатов научных исследований в области правотворческой деятельности и содействие их практическому внедрению;
Formulation of a National Food Security Policy that addresses the main issues related to food insecurity. разработка Национальной политики в области продовольственной безопасности, направленной на решение основных проблем в указанной области;
Formulation, execution, backstopping and evaluation of Safer Cities projects (16) [2] Ь) разработка, осуществление, поддержка и оценка проектов в рамках проекта "Более безопасных городов" (16) [2];
Formulation of long-term policies and programmes that simultaneously address population growth, alleviate poverty and reduce social inequality in both rural and urban settings. Разработка долгосрочных стратегий и программ, направленных на одновременное решение проблемы роста численности населения, смягчение остроты проблемы нищеты и сокращение социального неравенства как в сельской местности, так и в городах.
(a) Formulation of a special programme to facilitate the task of the International Committee of the Red Cross of gathering up-to-the-minute information on detentions and arrests throughout the national territory; а) разработка Международным комитетом Красного Креста специальной программы обеспечения незамедлительного сбора информации о случаях задержания и ареста на всей территории страны;
Formulation of the programme and budget, which will be based on the objectives set out in the medium-term strategy, will follow a structured process for assessing member States' needs and priorities and will identify expected results and set performance indicators. Разработка программы и бюджета, которые будут основываться на целях, поставленных в среднесрочной стратегии, будет осуществляться в рамках структурированного процесса оценки потребностей и приоритетов государств-членов и выявит ожидаемые результаты и показатели эффективности работы.
Formulation of projects for the control of illicit trafficking in arms, munitions and the like in the framework of the National Plan to Combat Drugs; Разработка проектов борьбы с незаконным оборотом оружия, боеприпасов и аналогичных средств в рамках Национального плана борьбы с наркотиками.
Formulation, in consultation with the Government, other key actors and international partners, of strategies to strengthen the role of civil society and the media in supporting transparency, accountability and participation Разработка в консультации с правительством, другими заинтересованными сторонами и международными партнерами стратегий укрепления роли гражданского общества и средств массовой информации в обеспечении поддержки транспарентности, подотчетности и участия
Formulation of the legal framework contained in Law No. 238 and its enabling regulations; Разработка необходимых правовых рамок в соответствии с Законом 238 и документами, регламентирующими его исполнение.
(b) Formulation, in close collaboration with organizations of the United Nations system and non-governmental organizations, of strategies and policies for the effective provision of humanitarian assistance; Ь) разработка стратегии и политики в области эффективного предоставления гуманитарной помощи в сотрудничестве с организациями системы Организации Объединенных Наций и неправительственными организациями;
Formulation of the programme is based on priorities and undertakings established by the Presidents of Central America at their recent summit meetings, particularly the International Conference on Peace and Development in Central America, held in Tegucigalpa on 24 and 25 October 1994. Разработка программы основана на приоритетах и обязательствах, по которым президенты стран Центральной Америки достигли договоренности в ходе их последних встреч на высшем уровне, особенно на Международной конференции по вопросам мира и развития в Центральной Америке, состоявшейся в Тегусигальпе 24 и 25 октября 1994 года.
Formulation of guidelines applicable to the United Nations system as a whole on the basis of a narrow range of experience contradicted the spirit of United Nations development assistance. Разработка руководящих принципов, применимых ко всей системе Организации Объединенных Наций, на основе ограниченной выборки ответов, противоречит духу помощи в целях развития Организации Объединенных Наций.
Formulation, adoption and implementation of government policies: The federal, state and municipal authorities all assured the Representative of their commitment to effectively address the problem of internal displacement in the country. Разработка, принятие и осуществление правительственной политики: Федеральные власти, власти штатов и муниципалитетов - все заверяли Представителя в своей решимости принять эффективные меры по решению проблемы внутриперемещенных лиц в стране.
Formulation of integrated land and water policies is constrained by the political realities and sensitivities surrounding, on the one hand, bounded property claims and on the other, access to and use of a common property resource - water. Разработка комплексной политики земле- и водопользования осложняется политическими реальностями и деликатностью вопросов, связанных, с одной стороны, с претензиями владельцев земельных участков, а с другой - с доступом к воде, являющейся общей собственностью, и ее использованием.
(h) Formulation of a global strategy for collaborative relationships and partnerships to reinforce UNICEF capacity to engage in and leverage these interactions to achieve greater results for children; разработка глобальной стратегии налаживания отношений сотрудничества и партнерства в целях наращивания потенциала ЮНИСЕФ в деле выявления и использования преимуществ сотрудничества для достижения более значимых результатов в интересах детей;
(a) Formulation of a coherent vision of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts strategy consistent with the anticipated International Public Sector Accounting Standards and enterprise resource planning implementation а) Разработка согласованного подхода к стратегии деятельности Управления по планированию программ, бюджету и счетам с учетом предполагаемого внедрения Международных стандартов учета в государственном секторе и системы планирования общеорганизационных ресурсов
Formulation and update of health policies on potential biological and other environmental health hazards for all peacekeeping mission personnel and readiness to respond to such events Разработка и обновление стратегии защиты всех сотрудников миссий от воздействия неблагоприятных биологических и внешних факторов и обеспечение готовности на случай возникновения такой угрозы
Formulation and adoption of a document regulating repatriation procedures and competencies, aimed at ensuring that repatriation is not used as a means of refoulement or expulsion; разработка и принятие текста, регламентирующего репатриацию (процедуры, компетенция), с тем чтобы избежать их превращения в меры по выдворению или высылке;