Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Сформулировать

Примеры в контексте "Formulation - Сформулировать"

Примеры: Formulation - Сформулировать
It could enable formulation of more cost-effective abatement strategies in both forums. Это могло бы позволить сформулировать в обоих форумах более затратоэффективные стратегии борьбы с загрязнением воздуха.
The timeline for written contributions to assist the formulation of a policy on reprisals had been posted on the Subcommittee's website. На веб-сайте Подкомитета размещен график представления письменных вкладов, которые помогают сформулировать политику в отношении репрессий.
They call for a coordinated response and necessitate the formulation of a strategy by the global statistical community. В них содержится призыв к скоординированным ответным действиям и указывается на необходимость общими усилиями статистиков мира сформулировать соответствующую стратегию.
It allows the reference to "unknown" numbers, the formulation of equations and the study of how to solve these. Позволяет ввести понятие «неизвестного», сформулировать уравнения и изучать способы их решения.
In its future work, the Commission could envisage the formulation of a general principle to this effect. В своей будущей работе Комиссия могла бы сформулировать общий принцип на этот счет.
The view was expressed that the formulation of expected accomplishments was not feasible for some activities dealing with economic and social affairs. Было высказано мнение о том, что дать сформулировать ожидаемые результаты ряда мероприятий, касающихся экономических и социальных вопросов, не представляется возможным.
The meeting also recommended the formulation by CEDAW of a specific general recommendation on gender-based persecution in armed conflict. Участники совещания также рекомендовали Комитету сформулировать конкретную общую рекомендацию по проблеме притеснений по признаку пола в ходе вооруженных конфликтов.
The protection of the species at its most basic levels of existence permits the formulation of universal legal imperatives. Защита человека как вида на самых базовых уровнях его существования позволяет сформулировать универсальные юридические императивы.
In 2002 UNIDO also designed a Comprehensive Integrated Programme to assist the Government in the formulation of a national strategy aimed at developing local industry. В 2002 году ЮНИДО также разработала всеобъемлющую комплексную программу, призванную помочь правительству сформулировать национальную стратегию развития местной промышленности.
Their limited number, however, militates against the formulation of conclusions and recommendations at this stage. Однако ограниченное количество этих сообщений не позволяет на данном этапе сформулировать выводы и рекомендации.
One delegation also proposed the formulation of an ExCom conclusion on the subject of local integration. Одна делегация предложила также сформулировать заключение Исполнительного комитета по вопросу о местной интеграции.
Ecuador has recommended the formulation of such norms in its reply to the questionnaire. В своем ответе на вопросник Эквадор рекомендовал сформулировать такие нормы.
One delegation proposed a more detailed formulation that would refer to threats, pressure, intimidation or sanctions. Одна делегация предложила сформулировать данное предложение более подробно, упомянув, в частности, случаи угроз, давления, запугивания или санкций.
The recommendation called for the formulation of a fund-raising strategy that would enlarge the donor base of the Office. В этой рекомендации предлагается сформулировать стратегию привлечения средств для дальнейшего расширения донорской базы Управления.
It has allowed the formulation of proposals to lessen the impact of the crisis, especially on vulnerable populations. Она предоставила возможность сформулировать предложения по уменьшению последствий кризиса, особенно для наиболее уязвимых слоев населения.
The Committee recommended the formulation of an overarching substantive theme or a "main message" for the High-level Meeting. Комитет рекомендовал сформулировать основную тему с глобальным охватом или "главное обращение" Совещания высокого уровня.
The nature of these tribunals should be clearly understood so as to allow for the formulation of precise definitions, thus avoiding confusion and mischaracterization. Характер таких трибуналов необходимо основательно проанализировать, чтобы сформулировать четкие определения и тем самым избежать путаницы и недоразумений.
Mr. Muhumuza (Uganda) said that in order to combat terrorism successfully, hard decisions must be taken, including the formulation of a comprehensive definition of terrorism. Г-н Мухумуза (Уганда) говорит, что для успешной борьбы с терроризмом необходимо принять непростые решения, в частности, сформулировать всеобъемлющее определение терроризма.
To facilitate the formulation by the Commission of the comments on that sub-topic pursuant to the above-referred invitation by the General Assembly, a panel discussion will be organized by the Secretariat. Для того чтобы помочь Комиссии сформулировать комментарии по этой подтеме в соответствии с вышеупомянутым предложением Генеральной Ассамблеи, Секретариатом будут организованы обсуждения в рамках дискуссионной группы.
The conclusions of the conference contributed to the formulation of the Office's 2003 strategic programme framework on crime and drugs for Southern Africa. Выводы, сделанные по результатам конференции, помогли Управлению сформулировать стратегические программные рамки деятельности в связи с проблемами преступности и наркотиков для стран юга Африки на 2003 год.
It might perhaps be necessary to explain that the substantive issues were not discussed and that we debated the formulation of the agenda. Возможно, возникнет необходимость в разъяснении того, что вопросы существа не обсуждались и что мы проводили прения, пытаясь сформулировать повестку дня.
A large amount of laundered money that has escaped the national financial authorities' supervision and regulation impedes the formulation of precise national monetary policies and taxation systems. Крупные суммы "отмытых" денег, которые были выведены из-под контроля и регулирования со стороны национальных финансовых органов, мешают сформулировать выверенную национальную кредитно-денежную политику и создать эффективную систему налогообложения.
The view was also expressed that the formulation of expected accomplishments might not be feasible for some of the activities implemented by the Department. Было также высказано мнение о том, что для некоторых мероприятий, осуществляемых Департаментом, может оказаться невозможным сформулировать ожидаемые результаты.
There has been a more concrete response to his call for the formulation of a framework convention for the protection of sensitive areas, including those in international zones. Была более конкретная реакция на его призыв сформулировать рамочную конвенцию для защиты уязвимых районов, в том числе находящихся в международных зонах.
Such a visit would allow for the formulation of pertinent recommendations with the objective of strengthening the protection of the right to life, if appropriate. Такая поездка может помочь сформулировать соответствующие рекомендации с целью усиления в необходимых случаях защиты права на жизнь.