For that reason, the formulation of a set of common rules under which the entire global community can act as one is of extreme importance. |
Поэтому особую важность имеет разработка свода общих норм, согласно которым все глобальное сообщество может выступать единым фронтом. |
The formulation of a new convention was not an alternative, but rather a necessary complement to that process. |
Разработка новой конвенции является не альтернативой, а скорее необходимым дополнением к этому процессу. |
The report covered the formulation, application and harmonization of support-cost policies. |
В докладе освещается разработка, применение и согласование политики в отношении вспомогательных расходов. |
We believe that the formulation of such a strategic framework could be very important for an effective shift towards a results-based approach. |
Мы считаем, что разработка таких стратегических рамок могла бы иметь большое значение для эффективного сдвига в направлении подхода, ориентированного на результаты. |
Legislation: formulation of the necessary laws for all electronic transactions in order to ensure the rights of participants and punish offenders. |
Законодательство: разработка необходимых законов в отношении всех электронных операций в целях обеспечения прав участников и наказания правонарушителей. |
The formulation of a national plan on the implementation of resolution 1325 is also under way. |
Ведется разработка национального плана по претворению резолюции 1325 в жизнь. |
He agreed with the participants that the formulation of the strategy implied a trade-off between quality and speed. |
Оратор согласился с участниками заседания в том, что разработка подобной стратегии предполагает обеспечение сбалансированности между качеством и оперативностью. |
The activities range broadly from national policies and strategy formulation, programming and planning and institutional restructuring. |
К числу осуществляемых мероприятий относятся формулирование национальных стратегий и политики, разработка программ и планов и перестройка институциональной структуры. |
Multi-level and intersectoral cooperation within the central administration and regional governments results in the formulation of the regional health-care plans. |
Результатом межсекторального сотрудничества на различных уровнях в рамках центральной администрации и региональных органов управления является разработка региональных планов здравоохранения. |
Of vital importance for Guatemala's peace process is the formulation of a comprehensive rural development policy. |
Жизненно важное значение для мирного процесса в Гватемале имеет разработка всеобъемлющей стратегии развития сельских районов. |
The formulation of NAPs and their incorporation into national development strategies should be carried out in association with concrete actions for the benefit of land-users. |
Разработка НПД и их учет в национальных стратегиях развития должны осуществляться параллельно с конкретными действиями в интересах землепользователей. |
The formulation, implementation and evaluation of adequate family policies should be the overall goal of the network. |
Общей целью сети будет разработка, осуществление и оценка надлежащей политики в интересах семьи. |
NSCs have the authority and responsibility for the overall coordination of programme activities and formulation of criteria for project selection. |
На национальные комитеты по отбору возлагается общая координация программных мероприятий и разработка критериев для отбора проектов. |
The country programme has emphasized micro-planning and the formulation of development plans at the health district level. |
В рамках осуществления страновой программы поощрялось планирование на микроуровне и разработка планов развития на уровне санитарных округов и районов. |
Governments were responsible for realizing the objectives of Agenda 21, and the formulation of national plans was therefore essential. |
Ответственность за осуществление целей, предусмотренных в Повестке дня на XXI век, несут правительства, в связи с чем важнейшее значение имеет разработка национальных планов. |
One possible instrument could be the formulation of gender equality and human rights rules for intergovernmental organizations and the creation of respective accountability mechanisms. |
Одним из возможных инструментов могла бы стать разработка для межправительственных организаций норм, касающихся вопросов гендерного равенства и прав человека, а также создание соответствующих механизмов отчетности. |
Several analytical and operational activities of subprogramme 15.2 apply to social development, such as the formulation of analytical tools for policy decisions. |
Ряд мероприятий аналитического и оперативного характера, которые осуществляются в рамках подпрограммы 15.2, касаются социального развития, например, разработка аналитических инструментов для принятия решений по вопросам политики. |
The next step was the formulation of two major agreements that provided international standards. |
Следующим шагом стала разработка двух крупных соглашений, которые установили международные стандарты. |
7.1 The formulation of national policy on sustainable development of the transportation sector, together with actions and institutional arrangements to implement that policy. |
7.1 Разработка национальной политики устойчивого развития транспортного сектора вкупе с мерами и организационными механизмами по осуществлению этой политики. |
The responsibilities of the Personnel Management and Support Service include the formulation of standard job descriptions for mission posts. |
К числу функций Службы кадрового управления и поддержки относится разработка стандартных описаний должностных обязанностей для сотрудников миссий. |
The formulation of correctives requires careful design and implementation. |
Разработка корректировочных мер требует тщательности в их планировании и реализации. |
The formulation of the programme is being undertaken in close consultation with the Office of the High Representative and UNMIBH. |
Разработка этой программы осуществляется в тесной консультации с Управлением Высокого представителя и МООНБГ. |
The formulation of disciplinary measures for misconduct is in the process of development. |
В настоящее время осуществляется разработка дисциплинарных мер, связанных с нарушениями норм поведения. |
The formulation of this framework will be flexible and pragmatic. |
Разработка такой стратегической основы должна строиться на принципах гибкости и прагматичности. |
The further extension of such regulations to other countries or the formulation of an international treaty on the matter would be highly welcome. |
В связи с этим приветствовалось бы распространение действия таких правил на другие страны или разработка международного договора по этому вопросу. |