Английский - русский
Перевод слова Formulation

Перевод formulation с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Разработка (примеров 784)
EE strategy formulation and policy implementation require that there be strong political will and that resources be allocated to promote EE. Разработка стратегии и осуществление политики в области Э-Э предусматривают необходимость проявления сильной политической воли и такого распределения ресурсов, которое стимулировало бы Э-Э.
Agrees that the formulation of national adaptation plans should build on and complement existing adaptation planning; постановляет, что разработка национальных планов в области адаптации должна строиться на существующей практике планирования в области адаптации и дополнять ее;
Formulation of the scheme for the establishment of intermediate houses. 325.15 Разработка схемы по учреждению промежуточных домов;
Formulation of 3 training delivery plans for 3 regional training centres, in collaboration with the Liberia National Police Training Academy Разработка З планов профессиональной подготовки в З региональных учебных центрах в сотрудничестве с либерийской национальной полицейской академией
Formulation by the General Secretariat for Equality of a strategy proposal on equality to the political parties, women members of Parliament in the National and European Parliament and the women's organizations Разработка Генеральным секретариатом по вопросам равноправия предложения в отношении стратегии обеспечения равноправного представительства женщин в политических партиях, женщин - членов национального и Европейского парламента и женских организаций
Больше примеров...
Формулировка (примеров 690)
It was said that the current formulation of the draft article as a presumption rule added an unnecessary element of complexity. Было указано, что нынешняя формулировка этого проекта статьи в виде правила презумпции создает неоправданные сложности.
Several national constitutions expressly recognize a right to a healthy environment (or a related formulation). В некоторых национальных конституциях четко признается право на здоровую окружающую среду (или содержится схожая формулировка).
The concern was voiced, however, that the proposed formulation might lead to different interpretations. Была, однако, высказана обеспокоенность в отно-шении того, что предложенная формулировка может привести к различным толкованиям.
That formulation could help in unlocking the stalemate on the outstanding issues. Эта формулировка может помочь разблокировать патовую ситуацию вокруг остающихся не решенными вопросов.
In the light of the above, the Working Group generally agreed that the proposed new formulation could replace the existing draft paragraph 2 and should be retained as a basis for the Working Group's future review of the matter. С учетом вышесказанного Рабочая группа пришла к общему согласию с тем, что предложенная новая формулировка может заменить нынешний проект пункта 2 и что ее следует сохранить в качестве основы для будущего рассмотрения этого вопроса Рабочей группой.
Больше примеров...
Формулирование (примеров 326)
This will include formulation of goals and objectives for technical cooperation activities and projects along with expected accomplishments and indicators/measurements of their impact. Это предусматривает формулирование целей и задач для проектов и деятельности в области технического сотрудничества с указанием ожидаемых результатов и индикаторов/показателей их воздействия.
They concern only its withdrawal and the fact that, in certain cases, the formulation of an acceptance or an objection does not require confirmation. Они касаются лишь снятия оговорки и отсутствия необходимости подтверждать формулирование принятия или возражения в определенных случаях.
In view of the very informal character of the formulation of "simple" interpretative declarations, the problem of communicating them obviously does not arise. С учетом весьма неофициального характера, который может приобретать формулирование «простых» заявлений о толковании, проблема уведомления об этих заявлениях, разумеется, не возникает.
(b) Project formulation; Ь) формулирование проектов;
Here, too, the formulation of new ideas and hypotheses quite often takes place at a far remove from the authority of experts, because experts, like business managers, often become prisoners of their specializations and backgrounds. Здесь также формулирование новых идей и гипотез часто происходит на достаточном отдалении от влияния экспертов, поскольку эксперты, как и менеджеры бизнеса, часто становятся заложниками своих специализаций и сходных данных.
Больше примеров...
Выработка (примеров 102)
They may also facilitate more effective participation of small countries in norm-setting - in such areas as the formulation, adoption and implementation of prudential codes and standards for the financial sector - where the principle of subsidiarity could properly apply. Они могут также способствовать более эффективному участию малых стран в нормотворческой деятельности - в таких областях, как выработка, принятие и осуществление пруденциальных кодексов и стандартов для финансового сектора, - при должном соблюдении принципа хозяйственной самостоятельности.
Its functions include the review of legislation relating to women and children and the formulation of the necessary plans for the advancement of children and women, with particular emphasis on rural women. В его функции входят обзор законодательства, касающегося женщин и детей, и выработка планов по улучшению положения женщин и детей с особым упором на сельских женщин.
2.2. Formulation of NCC country presence criteria and consultation with key stakeholders including regional bureaux, country offices and permanent missions of concerned countries. 2.2 Выработка критериев присутствия в стране в отношении стран-чистых доноров и проведение консультации с основными заинтересованными сторонами, включая региональные бюро, страновые отделения и постоянные представительства заинтересованных стран.
Formulation of effective solutions for children deprived of basic education, especially in the case of girls in rural areas; выработка эффективных решений для детей, лишенных возможности получить базовое образование, особенно для девочек в сельских районах;
Formulation of trilateral pledges between the Social Security Organization and its various clients, which has raised transparency on the legal rights of the insured, patients and employers and also improved the accountability indicator of the Organization. 130.3.7 выработка трехсторонних обязательств между Организацией социальной защиты и ее клиентами, которая должна повысить транспарентность по вопросам законных прав застрахованных, пациентов и работодателей, а также улучшение показателей подотчетности Организации.
Больше примеров...
Составление (примеров 137)
The formulation of powerful and convincing messages to support the incorporation of the NAP into national development and investment plans and policies which are supported by sound socio-economic analysis documenting SLM contributions to wealth creation, poverty reduction and the mitigation of conflicts and security problems. Ь) составление действенных и убедительных доводов в поддержку интеграции НПД в национальные планы и стратегии в области развития и инвестиционной деятельности, которые подкрепляются надежным социально-экономическим анализом, документально подтверждающим вклад УЗ в обеспечение благосостояния, сокращение масштабов бедности и смягчение остроты конфликтов и проблем безопасности.
Responsible for the formulation of a strategy and plan of action related to the demobilization and reintegration programme, including the identification of objectives, the formulation of a timetable and the implementation of civilian activities in the quartering areas. Несет ответственность за разработку стратегии и плана действий в связи с программой по демобилизации и реинтеграции, включая определение задач, составление расписания и осуществление гражданской деятельности в районах расквартирования.
The responsibilities of the Pension Board include the formulation of the Budget for the expenses of the administration of the Fund, determination of the requirements of the staff for the secretariat support to the Pension Board, and the day-to-day administration of the Fund's assets . Функции Правления Пенсионного фонда включают составление сметы административных расходов Фонда, определение кадровых потребностей для обеспечения секретариатской поддержки Правления Пенсионного фонда и обеспечение повседневного управления активами Фонда .
Item 6: Formulation of conclusions and preparation of the Ad Hoc Steering Group report Пункт 6: Составление выводов и подготовка докладов Специальной руководящей группы
Effective acquisition planning involves the reasonable and realistic formulation of requirements, adequate consideration of existing stocks before requisition and realistic projections of demand for goods and services. Эффективное планирование закупочной деятельности предполагает разработку разумных и реалистичных требований, надлежащий учет имеющихся запасов до направления заявки на закупки и составление реалистичных прогнозов потребностей в товарах и услугах.
Больше примеров...
Подготовка (примеров 172)
The formulation of such regulation is most helpful in promoting cooperatives when the distinct nature of cooperatives is recognized. Подготовка таких норм может в значительной степени содействовать развитию кооперативного движения и признанию уникального характера этих структур.
One of the most appreciated contributions by UNEP towards Framework formulation is the preparation of national environment summaries. Одним из наиболее высоко оцениваемых видов содействия ЮНЕП разработке Рамочной программы является подготовка национальных резюме по вопросам окружающей среды.
The Advisory Committee recognizes, however, that it is the prerogative of the Secretary-General to propose a suitable approach for the formulation of a new ICT strategy. Вместе с тем Консультативный комитет признает, что подготовка предложения в отношении надлежащего подхода к разработке новой стратегии в области ИКТ - это прерогатива Генерального секретаря.
Advisory assistance also includes the implementation of conventions, norms and standards negotiated within ECE, programme formulation, financial engineering, training of policy makers, as well as institutional networking at national and subregional levels. Консультативная помощь предоставляется также в таких областях, как осуществление конвенций, норм и стандартов, согласованных в рамках ЕЭК, подготовка программ, разработка новых финансовых инструментов, подготовка руководителей, а также создание сетей институционального сотрудничества на национальном и субрегиональном уровнях.
Formulation of an information strategy on family issues, and production and dissemination of information messages designed to buttress civilized family values on the one hand, and the values of science, knowledge and dialogue on the other hand; формулирование информационной стратегии по вопросам семьи, подготовка и распространение соответствующей информации с целью укоренения, с одной стороны, ценностей, присущих цивилизованной семье, и, с другой стороны, ценностей в области науки, знаний и общения.
Больше примеров...
Формирование (примеров 45)
Participation in processes like budget formulation or service monitoring has brought tangible benefits to persons living in poverty in specific cases. Участие в таких процессах, как формирование бюджета или мониторинг оказания услуг, в отдельных случаях приносит реальную пользу лицам, живущим в нищете.
The formulation of an FAO policy on indigenous peoples is in part a direct response to the Declaration and promises improved FAO engagement. Формирование политики ФАО в отношении коренных народов является, отчасти, прямым следствием принятия этой Декларации и, как ожидается, позволит расширить вовлеченность ФАО в эту работу.
Are all groups and individuals affected by a particular policy also given the opportunity to influence the formulation of this particular policy? Предоставлена ли группам и субъектам, затрагиваемым какой-то определенной политикой, также возможность влиять на формирование этой конкретной политики?
Modification of the assessment system in secondary schools; introduction of computerized administration systems and formulation of administrative policy in the educational sphere; изменение системы оценок в средней школе; внедрение автоматизированных методов управления и формирование политики управления в образовании;
In many cases, companies have taken initiatives to prevent the exploitation of children in their own sectors, and have been influential in the formulation of public policy as lobbyists, advocates and advertisers. Во многих случаях компании внедряли соответствующие инициативы, предотвращая эксплуатацию детей в своих секторах, и влияли на формирование общественной политики в качестве лоббистов, правозащитников и рекламодателей.
Больше примеров...
Определении (примеров 110)
Moreover, a human rights-based approach guided the formulation of interventions for maternal health, especially to address the disparity in access to reproductive health services and commodities, including for adolescents. Кроме того, правозащитный подход служил руководством при определении мер по охране материнского здоровья, особенно мер по преодолению неравенства в доступе к услугам репродуктивного здоровья и соответствующим товарам, в том числе среди подростков.
The mission has taken note of the recommendation and has put the necessary measures in place to ensure that most senior-level management, with their respective focal points from each section, participate in the formulation of achievable accomplishments and in the budget preparation within the specified time frame. Миссия приняла к сведению данную рекомендацию и предприняла необходимые шаги для обеспечения того, чтобы большинство сотрудников самого старшего звена с их соответствующими координаторами из каждой секции участвовали в определении практически достижимых целей и в подготовке бюджета в установленные сроки.
It had initiated a review of its performance indicators and there was an ongoing effort to achieve results-based management compliance in the formulation of outputs and outcomes for all new projects. Он приступил к пересмотру своих показателей для оценки работы, и постоянно прилагаются усилия с целью добиться соблюдения принципов управления, ориентированного на результаты, при определении мероприятий и результатов для всех новых проектов.
The Commission should, he suggested, consider using different terms for the formulation of reservations and their validity. Оратор предлагает Комиссии рассмотреть вопрос об использовании других терминов при формулировании оговорок и определении их действительности.
One of the main frameworks for UNEP assessment activities in the area of water is the Global Environment Facility Global International Waters Assessment project, which provides background and analytical information to help in the identification of priorities and formulation of appropriate policy responses to address the issues identified. Одной из основ деятельности ЮНЕП в области оценки водных ресурсов является проект Фонда глобальной окружающей среды по глобальной оценке состояния международных водных ресурсов, который обеспечивает справочную и аналитическую информацию для содействия в определении приоритетов и принятии соответствующих стратегических ответных мер в целях решения выявленных проблем.
Больше примеров...
Сформулированы (примеров 48)
RFI took part in the discussions which led to the formulation of these Rules and has taken every opportunity to campaign for the inclusion of mental illness as a disability. МРБ приняло участие в обсуждениях, в результате которых были сформулированы эти правила; оно пользуется любой возможностью для пропаганды того, чтобы душевно больные люди признавались инвалидами.
With regard to the Commission's questions concerning the attribution of conduct to an organization, a general rule should be formulated without prejudice to the subsequent formulation of specific rules on various relevant aspects of the subject. Что касается сформулированных КМП вопросов, касающихся присвоения поведения, то следовало бы установить общую норму в этой области без ущерба для конкретных норм по различным актуальным аспектам, которые могут быть сформулированы позднее.
Upon understanding that a final decision regarding the proposed amendments lies within the exclusive competence of the Contracting Parties, the Working Party did not see a need to request the secretariat to provide access to its internal correspondence leading up to the formulation of the audit clauses. Учитывая, что окончательное решение о предложенных поправках относится к исключительной компетенции Договаривающихся сторон, Рабочая группа не сочла необходимым просить секретариат предоставить доступ к его внутренней корреспонденции, на основании которой были сформулированы положения о проверке.
In that regard, the roles and responsibilities of all partners were clarified, partners were involved at the formulation stage of the next phase of programming, and monitoring and evaluation functions were better articulated in the work plans. В этой связи были уточнены роль и обязанности всех партнеров, партнеры участвовали в разработке проектов в рамках следующей фазы составления программ, и в планах работы были более внятно сформулированы функции по мониторингу и оценке.
Except for the formulation of two subsections of the relevant provision, the public interest issues are clearly outlined in the Act, and include the promotion of exports and employment, and the protection of micro and small business enterprises. Положения, касающиеся учета общественных интересов, четко сформулированы не только в двух соответствующих подразделах, но и во всем Законе и направлены на поощрение экспорта и увеличение занятости, а также на защиту интересов микропредприятий и малого бизнеса.
Больше примеров...
Разработана (примеров 41)
The complex nature of the Secretariat's operations have affected the formulation of a comprehensive policy framework to guide the accounting on transactions for each area affected by the Standards. В связи со сложностью операций Секретариата была разработана комплексная нормативная база, регулирующая ведение учета финансовых операций в каждой из областей работы, в которых действуют стандарты.
An aspect of this revision will be the formulation of a policy in matters concerning refugees, as until now no such policy has been defined and few provisions relating to refugees have been enacted. В рамках такого пересмотра будет разработана, в частности, политика в вопросах, касающихся беженцев, поскольку до настоящего времени такой политики не было и действовало лишь несколько положений, касающихся беженцев.
b/ Formulation of a national programme of action for the Year. Ь/ Разработана национальная программа действий по проведению Года.
(a) Formulation and adoption of a national gender policy whose principal objective is to reduce the inequality and discrimination to which women fall victim; а) была разработана и принята национальна гендерная политика, основной целью которой является сокращение масштабов неравенства и дискриминации в отношении женщин;
Co-Leader of World Bank Technical Mission on Environment, Leading to formulation of an Environment Investment Program for Mauritius (January-March 1988). Один из руководителей Технической миссии Всемирного банка по вопросам окружающей среды, на основе результатов которой была разработана программа экологических инвестиций для Маврикия (январь-март 1988 года).
Больше примеров...
Состав (примеров 64)
In this context, it should be noted that, since manufacturers and distributors may maintain a trade name while changing the ingredients or formulation, it is important to check the contents of a specific product using an identified trade name. В этом контексте необходимо отметить, что, поскольку изготовители и оптовая торговля могут продолжать использовать то или иное фирменное название товара, меняя при этом ингредиенты или состав, необходимо проверять состав любого конкретного товара, фигурирующего под признанным фирменным названием.
It also decided to include five chemicals and one severely hazardous pesticide formulation in the interim PIC procedure and adopted the respective decision guidance documents. Он также постановил распространить действие временной процедуры ПОС на пять химических веществ и один особо опасный пестицидный состав и утвердил соответствующие документы для содействия принятию решения.
The Committee, which had among its members a number of experts and specialists in all areas relating to the family, was concerned with the formulation of policies and strategies at the national level. Комитет, в состав которого входили специалисты из всех областей, связанных с вопросами семьи, имел задачей разработку стратегии и планов на национальном уровне.
Some representatives sought clarification on the existence of international trade in the formulation under discussion, reports of which had been received by the Interim Chemical Review Committee. Некоторые представители просили дать разъяснение о существовании международной торговли - сообщения о ней были получены Временным комитетом по рассмотрению химических веществ, - предметом которой является обсуждаемый состав.
The organizational focal point participated in the meetings of the Task Force. FAO also provided both policy and technical contributions to the formulation of the framework for action for the implementation of the Strategy. ФАО назначила своего координатора по стратегии и является одним из восьми учреждений Организации Объединенных Наций, входящих в состав Межучрежденческой целевой группы по уменьшению опасности стихийных бедствий.
Больше примеров...
Сформулирована (примеров 23)
These consultations led to the formulation of a comprehensive civil society position that was submitted to the Stakeholders Conference. В результате этих консультаций была сформулирована всесторонняя позиция гражданского общества, которая была представлена Конференцией заинтересованных сторон.
This process also led to the formulation of a government position which was submitted to the Conference. В результате этого процесса была также сформулирована позиция правительства, которая была представлена Конференции.
The rule was good, but its formulation was vague. Сама норма хороша, но сформулирована она нечетко.
The following year, 1997, saw the formulation of the PNM as a national mechanism enjoying input from governmental and non-governmental bodies and the support of international cooperation agencies. В следующем, 1997 году при участии правительственных учреждений и неправительственных организаций и при содействии международных учреждений в области сотрудничества была сформулирована Национальная политика в отношении женщин.
The customary nature of the rule "reflected" by the treaty provision to which a reservation is formulated must be assessed at the time of formulation. Оценка обычного характера нормы, "отражаемой" положением договора, в отношении которого была сформулирована оговорка, должна производиться в момент такого формулирования.
Больше примеров...
Постановка (примеров 13)
Against the backdrop of recurrent crises of the global economic system, the formulation of the Millennium Development Goals in 2000 reflected a certain dissatisfaction among global policymakers with progress in development and in the fight against poverty under the conditions that had prevailed over the previous two decades. В условиях повторяющихся кризисов глобальной экономической системы постановка в 2000 году целей, сформулированных в Декларации тысячелетия, отражала определенную неудовлетворенность политиков всего мира ходом процесса развития и борьбы с нищетой в обстановке, существовавшей на протяжении предыдущих двух десятилетий.
Formulation of the problem: article 76 Постановка проблемы: статья 76
While the formulation of plans and setting targets and goals represent a first step, progress in achieving these goals is lagging behind. Хотя разработка планов и постановка задач и целей представляет собой первый шаг, их выполнение отстает от плановых заданий.
Over the last several decades, capacity development has been the central focus for driving sustainable development, becoming an integral part in the formulation of cross-cutting and sectoral development interventions. В последние несколько десятилетий укреплению потенциала отводится центральное место в обеспечении устойчивого развития; постановка этой задачи стала обязательным элементом разработки межсекторальных и секторальных мероприятий в области развития.
Thus, M.T.Nuzhin gave general formulation of IBVP for analytical functions, classification of IBVP, methods of their solution and proposed the new approach to the weirs' basis designing. Так, М. Т. Нужиным были даны общая постановка ОКЗ для аналитических функций, классификация ОКЗ, методы решения и на этой основе предложен новый подход к проектированию оснований плотин.
Больше примеров...
Разработать (примеров 126)
We also commend the Conference for having agreed on NEPAD as a framework within which amongst other, remedial measures for redressing the legacies of these practices could be addressed and call for the formulation of similar programmes of reparations to descendants of slaves in the African Diaspora. Мы также выражаем признательность Конференции за достижение согласия о том, что НЕПАД является рамками, в которых, среди прочего, может рассматриваться вопрос о мерах по исправлению положения для ликвидации последствий этих видов практики, и призываем разработать аналогичные программы компенсации потомкам рабов в африканской диаспоре.
The recommendation is therefore that Parties should use an approach in preparing a consistent methodology dealing with land degradation and poverty reduction that will lead to the formulation and maintenance of an interactive manual. В связи с этим при подготовке непротиворечивой методологии для работы над вопросами деградации земель и сокращения масштабов бедности Сторонам следует использовать такой подход, который позволит разработать соответствующее интерактивное руководство и обеспечить его функционирование.
Participants in the discussion included senior Government officials as well as representatives of governmental and non-governmental organizations, private enterprises and the academic community, thus ensuring a broad-based discussion of the situation of women in Mongolia and the formulation of a future strategy. В этом форуме участвовали высокопоставленные представители правительства, а также представители правительственных и неправительственных организаций, частных предприятий и научных кругов, что позволило обеспечить широкое обсуждение вопроса о положении женщин в Монголии и разработать стратегию на будущее.
It might be necessary to take a realistic position and, rather than lumping all the Powers together, come up with a more specific formulation that in some way takes into account the situation that really exists, not a situation generalized to include all the Powers. Может быть, необходимо занять реалистичную позицию и вместо того, чтобы сваливать в одну кучу все державы, разработать более конкретную формулировку, которая каким-то образом учитывала бы реально существующую ситуацию, а не обобщенную ситуацию, включающую в себя все державы.
o Develop a provincial budgeting process that includes provincial input into the relevant Ministries formulation of budget requests, linked to a provincial planning process in which Provincial Councils have their consultative roles. разработать процесс составления провинциального бюджета, в рамках которого потребности провинций учитываются в подготовке бюджетных заявок соответствующими министерствами и который связан с провинциальным процессом планирования, где советы провинций выступают в роли консультантов.
Больше примеров...
Сформулировать (примеров 85)
The Committee recommended the formulation of an overarching substantive theme or a "main message" for the High-level Meeting. Комитет рекомендовал сформулировать основную тему с глобальным охватом или "главное обращение" Совещания высокого уровня.
Research work and analysis are being carried out which will in the long-run assist in the formulation of sound policies for the framework for reconciliation. Проводится исследовательская и аналитическая работа, которая в долгосрочной перспективе поможет сформулировать правильную политику по созданию рамок для процесса примирения.
The rapporteur expressed the hope that the high-level dialogue would usher in a new era of constructive cooperation allowing for the formulation of common goals and objectives with appropriate monitoring and follow-up. Докладчик выразил надежду на то, что диалог высокого уровня откроет новую эру конструктивного сотрудничества, позволяющую сформулировать общие цели и задачи при обеспечении необходимого контроля и принятии надлежащих последующих мер.
Information Security Policy: In 2008, OIOS recommended the formulation of an information security policy to protect UNHCR's information assets. В 2008 году УСВН рекомендовало сформулировать политику в области информационной безопасности в целях защиты информационных ресурсов УВКБ.
In June 2009, the Government and the United Nations country team agreed on the formulation of an integrated United Nations programme, results and budgeting framework for the period 2010-2016. В июне 2009 года правительство и страновая группа Организации Объединенных Наций договорились подготовить комплексную программу, сформулировать ожидаемые результаты и составить бюджетные рамки на период 2010 - 2016 годов.
Больше примеров...