| The ultimate objective is the formulation of a strategy for the effective protection of internally displaced persons. | Конечной целью является разработка стратегии в интересах эффективной защиты лиц, перемещенных внутри страны. |
| Central to this process has been the formulation of a joint United Nations/OAS comprehensive humanitarian plan of action in Haiti. | Центральное место в этом процессе занимает разработка совместного всеобъемлющего гуманитарного плана действий Организации Объединенных Наций/ОАГ в Гаити. |
| Within this framework, auditors also discuss issues such as project formulation and project effectiveness. | В этих рамках ревизоры обсуждают также такие проблемы, как разработка проектов и их действенность. |
| The formulation of the Platform for Action is aimed at establishing a basic group of priority actions that should be carried out during the next five years. | Разработка Платформы действий имеет целью установление основной группы приоритетных мер, которые следует осуществлять в течение следующих пяти лет. |
| For instance, the formulation of the national environmental plan in Sri Lanka had aroused intense public interest. | В частности, большой интерес со стороны общественности страны вызвала разработка национального плана мероприятий по охране окружающей среды. |
| As regards guidelines, their formulation should make the widest use of existing materials. | Что касается основных направлений, то их разработка должна осуществляться на основе как можно более широкого использования имеющихся документов. |
| The main issues currently being addressed are the following: wages, the formulation and proposal of employment programmes and social security. | Главными вопросами, которые рассматриваются в настоящее время, являются: заработная плата, разработка и проекты программы занятости и социального обеспечения. |
| The formulation of adequate policies in that area was crucial for the reform process. | Важнейшее значение для процесса реформ имеет разработка надлежащей политики в этой области. |
| The formulation of the contractual and regulatory framework is a crucial factor. | Одним из ключевых факторов является разработка договорной и нормативной базы. |
| Lastly, his delegation felt that the formulation of national plans in that area demanded the participation of society as a whole. | Наконец, уругвайская делегация считает, что разработка национальных планов в этой области потребует участия всех слоев общества. |
| Major activities included the formulation, implementation and monitoring of some 298 projects. | К основным видам деятельности относились разработка, осуществление и контроль за ходом выполнения 298 проектов. |
| A three-pronged strategy will be adopted to achieve this objective: (a) Strategic programme formulation. | Для достижения этой задачи будет принята стратегия из трех элементов: а) Разработка стратегической программы. |
| Two specific issues of Asia-Africa cooperation regarding institutional mechanisms were highlighted. They include project formulation and technical obstacles to export promotion. | Были выделены два конкретных вопроса азиатско-африканского сотрудничества в связи с институциональными механизмами, а именно: разработка проектов и технические трудности в деле стимулирования экспорта. |
| In Nigeria, the formulation of a new multisectoral five-year programme started. | В Нигерии начата разработка новой межсекторальной пятилетней программы. |
| The second step is the formulation of scientific programmes to educate the young about the serious dangers of narcotics. | Второй шаг - это разработка научных программ просвещения молодежи в отношении серьезной опасности, которую представляют собой наркотики. |
| The formulation of human rights policy was occurring in the context of a process shaped by historical and social circumstances. | Разработка политики в области прав человека происходит в контексте процесса, обусловленного историческими и социальными обстоятельствами. |
| Financing programme formulation and pipeline development. | Разработка программы финансирования и портфеля проектов. |
| The formulation of a strategic framework is expected to create a better and more comprehensive understanding of the problems faced in Afghanistan. | Предполагается, что разработка стратегической рамочной основы обеспечит более глубокое и всестороннее понимание проблем, с которыми сталкивается Афганистан. |
| Promising new measures were announced to the team as being under formulation. | Группе по подготовке обзора было сообщено, что в настоящее время ведется разработка новых мер. |
| Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of technical projects. | Сюда будут входить разработка, осуществление, контроль и оценка технических проектов. |
| The speaker stressed that in a performance management system, strategy formulation, evaluation and implementation needed to be linked. | Оратор подчеркнул, что в системе организации служебной деятельности разработка, оценка и осуществление стратегии должны быть связаны между собой. |
| The formulation of a technical cooperation project is an outcome of the priorities identified and the availability of resources. | Разработка проектов технического сотрудничества основана на итоговых результатах определения первоочередных задач и с учетом имеющихся ресурсов. |
| We are convinced that the formulation of a 10-year strategic framework will make it easier to set long-term objectives for la Francophonie. | Мы убеждены в том, что разработка стратегических рамок на десятилетие будет способствовать определению долгосрочных целей Франкоязычного сообщества. |
| The formulation of GEF-financed boilers and cement projects continued. | Продолжалась разработка финансируемых ГЭФ проектов по производству бойлеров и цемента. |
| B. Project identification, formulation, appraisal and approval | В. Определение потребностей в проектах, их разработка, оценка и утверждение |