Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
The test of the success of this conditionality review will be less in the formulation of new policy guidelines than in how the new approach is implemented. Результатом усилий по пересмотру условий должна стать не столько разработка новых руководящих принципов, сколько использование новых подходов на практике.
His delegation believed that the objective should be the formulation of a fair and equitable system for sharing the financial burden among all Member States, rather than a partial package of measures. Его делегация считает, что целью должна быть разработка беспристрастной и справедливой системы распределения финансового бремени между всеми государствами-членами, а не частичного пакета мер.
∙ The formulation of a first-stage, five-year plan of action. разработка первого этапа пятилетнего плана действий.
The other substantial part of the Committee's work is the formulation of general recommendations based on its examination of the reports and information received from States Parties. ЗЗ. Другим важным направлением работы Комитета является разработка рекомендаций общего характера на основе рассматриваемых им докладов и информации, полученной от государств-участников.
The responsibilities of the Committee include review and formulation of territorial pension legislation. 37 В сферу обязанностей Комитета входит обзор и разработка пенсионного законодательства территории 37/.
A high literacy rate among the general population is essential, as well as the formulation of training programmes to improve computer literacy. Существенное значение имеет высокий уровень грамотности среди широких слоев населения, а также разработка программ подготовки кадров в целях повышения компьютерной грамотности.
(a) The formulation of an action plan on the elimination of violence against women; а) разработка плана действий по искоренению насилия в отношении женщин;
At the same time, in many developing countries, the formulation of coherent and implementable national strategies is contingent on adequate international support, technical and financial. В то же самое время во многих развивающихся странах разработка последовательных и реально осуществимых национальных стратегий зависит от адекватной международной поддержки, как технической, так и финансовой.
The formulation of a national programme is a process that requires substantive credibility and partnership building, which will have to be designed in the process. Разработка национальной программы - это процесс, требующий создания атмосферы доверия и партнерства в вопросах существа, которая должна складываться в процессе.
Attention is also being given to the eastern European, Middle East and CIS countries, with projects launched or in process of formulation in five States. Внимание уделяется также Восточной Европе, Ближнему Востоку и странам СНГ, где в пяти государствах было начато осуществление или идет разработка проектов.
Timely and reliable statistics on the situation of women and men are vital to the formulation of policies and programmes for the advancement of women. Разработка политики и программ в области улучшения положения женщин требует своевременного получения достоверных статистических данных о положении женщин и мужчин.
Those that have not are planning to do so as soon as the CSN formulation exercise gets under way. Те страны, которые не сделали этого, планируют их создать сразу, как только начнется разработка ДНС.
(b) Economic rehabilitation: formulation of plans, definition of special economic conditions and advantages for foreign investors; Ь) восстановление экономики: разработка планов, определение особых экономических условий и льгот для иностранных инвесторов;
Overall in UNDP, project design, formulation, monitoring and evaluation are not currently perceived as one continuum but as discrete stages in a process. В целом в ПРООН разработка проектов, их оформление, контроль за их осуществлением и оценка воспринимаются в настоящее время не как целостный процесс, а как самостоятельные звенья процесса.
Research, formulation and drafting of model legislation on transnational crimes are being driven on a regional level with the Forum Secretariat taking the lead role. На региональном уровне проводятся исследования и осуществляется разработка проекта типового законодательства о транснациональной преступности, и секретариат Форума играет ведущую роль в этой деятельности.
Norway was pleased to note the improvements made recently in a number of areas, such as the formulation of new regulations on reimbursement for contingent-owned equipment. Норвегия с удовлетворением отмечает улучшения, достигнутые в ряде областей в последнее время, такие, как разработка новых положений в отношении возмещения за имущество, принадлежащее контингентам войск.
Participatory formulation of the National Programme of Action; разработка НПД на основе принципа участия;
(b) The formulation and adoption by Member States of legal instruments and standards governing space and space activities; Ь) разработка и принятие государствами-членами правовых документов и стандартов, регулирующих вопросы космического пространства и космической деятельности;
Such an approach should lead to the formulation of a relevant and legitimate national-level comprehensive programme of action for each least developed country. Результатом применения такого подхода должна стать разработка практически полезной и обоснованной программы действий комплексного характера на национальном уровне для каждой наименее развитой страны.
The formulation of appropriate environmental legislation and the setting up of environmental authorities to enforce it are the first steps in addressing environmental problems. Разработка надлежащего природоохранного законодательства и создание природоохранных органов, следящих за его соблюдением, являются первыми шагами на пути к решению экологических проблем.
The formulation of another 11 projects in OIC countries aiming at improving rural and livestock development, forestry and fisheries was completed for eventual consideration by financing institutions. Была завершена разработка еще 11 проектов в странах ОИК, направленных на рационализацию развития сельских районов и скотоводства, лесного хозяйства и рыболовства, и эти проекты будут рассмотрены финансирующими учреждениями.
The Italian Government welcomed the Director-General's initiatives in such important areas as the restructuring of the Organization, personnel management, administrative reform and the concrete formulation of integrated packages of services. Итальянское правительство приветствует инициативы Генерального директора в таких важных областях, как перестройка Организации, управление кадрами, административная реформа и разработка комплексных пакетов услуг.
(a) The formulation of the country strategy note has often been product-driven; а) разработка документов о национальной стратегии часто ориентируется на конечный результат;
However, the formulation of proposals and modalities for implementing the projects to be funded by the Facility has often been time-consuming and complicated. Вместе с тем разработка предложений и механизмов осуществления проектов, финансируемых по линии Фонда, нередко связана с большими затратами времени и носит сложный характер.
Most of the conventions have or are formulating guidelines to assist countries in reporting, and most require the formulation of national strategies. В рамках большинства конвенций разработаны или разрабатываются руководящие принципы оказания странам помощи в подготовке докладов, причем в большинстве конвенций предусматривается разработка национальных стратегий.