Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
It is important that formulation and evaluation be closely related. Важно, чтобы разработка и оценка были тесно связаны друг с другом.
Activities will comprise the formulation, execution, monitoring and evaluation of specific technical projects. К числу таких мероприятий будет относиться разработка, исполнение, наблюдение за ходом осуществления и оценка конкретных технических проектов.
Programme formulation, project design, monitoring, evaluation and reporting. Разработка программ, подготовка проектной документации, контроль и оценка проектов и представление докладов об их осуществлении.
EE strategy formulation and policy implementation require that there be strong political will and that resources be allocated to promote EE. Разработка стратегии и осуществление политики в области Э-Э предусматривают необходимость проявления сильной политической воли и такого распределения ресурсов, которое стимулировало бы Э-Э.
The formulation of transport policy is the main task of the Ministry of Transport, Maritime Affairs and Communications. Разработка транспортной политики является главной задачей Министерства транспорта, морских дел и коммуникаций.
For a developing country, formulation of the most efficient financial model is one of the major tools for the implementation of important infrastructure projects. Для любой развивающейся страны разработка наиболее эффективной финансовой модели является одним из основных инструментов реализации важных инфраструктурных проектов.
The formulation of a common strategic framework and the design of a more refined classification system should be seen in combination with each other. Разработка единых стратегических рамок и более качественной системы классификации должны рассматриваться в совокупности.
Examples of such initiatives were the Mongolian National Water Programme and the formulation by Thailand of a master plan for water resources management. Примерами таких инициатив являются Национальная программа Монголии по водным ресурсам и разработка в Таиланде генерального плана рационального использования водных ресурсов.
The formulation of a multi-year programme, as adopted for the period 2007-2012, had the advantage of providing a measure of security. Разработка многолетней программы, принятой на период 2007 - 2012 годов, имела преимущество в виде критерия надежности.
Customs must be identified and modified, with formulation of norms regarding women выявление обычаев и воздействие на них на концептуальном уровне и разработка соответствующих норм, касающихся женщин;
The formulation of such a treaty would, in our view, constitute a multilateral measure to strengthen the NPT regime. Разработка такого Договора стала бы, на наш взгляд, многосторонней мерой по укреплению режима ДНЯО.
A delegate referred to three important aspects in the process of reinforcement of capacities: formulation, implementation and evaluation. Один из делегатов остановился на трех важных аспектах процесса укрепления потенциала, которыми являются разработка, практическая реализация и оценка.
The formulation of the plan for UNOCI was hindered as a result of the post-electoral crisis. Разработка плана в отношении ОООНКИ была нарушена в результате кризиса после проведения выборов.
However, the formulation of effective policy has to be based on accurate and timely data. Однако разработка действенной политики должна опираться на точные и своевременные данные.
The formulation of a national development strategy assists in setting priorities and the appropriate sequencing of government actions. Разработка национальной стратегии в области развития помогает расставить приоритеты и определить надлежащую последовательность действий со стороны правительства.
Another important step is the formulation of National food and Nutrition Policy 1997. Другим важным шагом явилась разработка в 1997 году Национальной политики в области продовольствия и питания.
That is why the Government of Ecuador has been very clear in pointing out that the formulation of economic programmes is an absolutely sovereign decision. Именно поэтому правительство Эквадора ясно указывает, что разработка экономических программ является абсолютно суверенным решением.
It was pleased that the strategy included achieving national-level results, such as the formulation of new policies and legislation. Она была удовлетворена тем, что стратегия предусматривала достижение на национальном уровне таких результатов, как разработка политики и законодательства.
Support for formulation of an environmental policy with gender equity in coordination with civil society. Разработка совместно с гражданским обществом экологической политики с позиций гендерного равенства.
There is sufficient ground to be confident that the formulation and enactment of laws and policies against domestic violence will witness great improvements. Имеются достаточные основания полагать, что разработка и принятие законов и стратегий по борьбе с бытовым насилием обеспечит значительное улучшение положения.
The formulation of national mine-action strategies, and the integration of these into national relief and reconstruction plans, are wholeheartedly encouraged. Разработка национальных стратегий деятельности, связанной с разминированием, и их включение в национальные планы по оказанию чрезвычайной помощи и восстановлению заслуживают всяческой поддержки.
Conducting of seminars, trainings, formulation of internal documents, which regulate activity of personnel and enterprise. Проведення семинаров, тренингов, разработка внутренних документов, которые регламентируют деятельность персонала и предприятия.
1994 - 1995 - concept formulation of the Slavonic Channel International project and the organization of experimental broadcasting from an Eutelsat satellite. 1994-1995 - разработка концепции и организация вещания на арендованном спутнике ЕВТЕЛСАТ в рамках спутникового проекта «Международный "Славянский канал"».
The formulation of principles and criteria for the imposition of sanctions would be highly useful and should continue to be part of the Committee's work. Чрезвычайно полезной будет разработка принципов и критериев для введения санкций, и эта деятельность должна по-прежнему являться частью работы Комитета.
The formulation of appropriate gender-sensitive development policies is also rooted in access to regional and international sources of information. Разработка надлежащей политики в области развития, учитывающей гендерные аспекты, также невозможна без доступа к региональным и международным источникам информации.