Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
The formulation of annual workplans by subprogrammes and field presences is based on the strategic management plan and improves linkages throughout. Разработка ежегодных планов работы в рамках подпрограмм и обеспечение присутствия на местах осуществляется на основе стратегического плана по вопросам управления и содействуют налаживанию всестороннего взаимодействия.
The formulation of national plans for the full implementation of the Programme of Action will be an important part of the follow-up to the Conference. Одним из важных составных компонентов последующих мероприятий по выполнению решений Конференции станет разработка национальных планов, направленных на полное осуществление Программы действий.
(b) The formulation and execution of Federal and regional socio-economic, national and cultural development programmes for the constituent entities of the Russian Federation and individual ethnic groups in Russia. Ь) Разработка и реализация федеральных и региональных программ по социально-экономическому и национально-культурному развитию субъектов Российской Федерации и отдельных народов России.
The evaluation of a regional institutional framework has lead to the formulation of a GEF PDF-A proposal in collaboration with UNEP. В субрегионе Пуна Американа в настоящее время ведется разработка субрегиональной программы действий.
This will lead to the enhancement of MEA-based and soft law-based formulation of environmental policy of the host countries. Благодаря этому в принимающих странах получит свое усиленное развитие разработка природоохранной политики, основанной на реализации МПС и "мягком" праве.
As a result one of the programmes/activities foreseen as a priority in the NAP is undertaking such formulation. Поэтому разработка соответствующих документов является одним из элементов программ/мероприятий, предусмотренных в НПД в качестве приоритетных направлений деятельности.
Various issues were being addressed under the project, including the formulation of a project document for implementing recommendations relating to sustainable development, possible public-private partnerships and CSR. В рамках этого проекта затрагиваются различные вопросы, в том числе разработка проектного документа в целях выполнения рекомендаций, касающихся устойчивого развития, возможности партнерских отношений между государственным и частным секторами, а также КСО.
Under the land component, the formulation of the rural-development policy is still pending and is currently at an impasse. В этой области еще предстоит урегулировать такие проблемы, как разработка политики развития сельских районов, которая в настоящий момент находится в тупиковом положении.
In 1999, the formulation of a multiple micronutrient supplement for pregnant mothers was finalized at a United Nations University/WHO/UNICEF meeting and will be tested in these countries. В 1999 году в ходе встречи специалистов из Университета Организации Объединенных Наций, ВОЗ и ЮНИСЕФ была завершена разработка формулы комплексной пищевой добавки питательных микроэлементов для беременных женщин, которая будет опробована в этих странах.
The subprogramme calls for the formulation of a modern regulatory framework for social services and sound operating procedures for institutions working in this sphere, which are to receive the full support of the State at the local and regional levels. В ней предусматривается разработка современной нормативно-правовой базы социального обслуживания; научно-методическое обеспечение учреждений этой сферы; оказание им всемерной государственной поддержки на местном и региональном уровнях.
Moving beyond that stage, the formulation of a model case report would increase effectiveness: naval forces could more rapidly acquaint themselves with the procedure, and the validity of the evidence would be easier to ascertain. После этого разработка типового уведомления позволила бы повысить эффективность, поскольку военно-морские силы могли бы быстрее осваивать процедуру, и степень достоверности доказательств.
That is why the formulation of the Rome Statute, while it may be mere theory for some, represents for the Congolese people a living reality that they have experienced and continue to experience. Вот почему разработка Римского статута, которая для многих представляет собой чисто теоретическое мероприятие, является для конголезского народа воплощением реальной ситуации, которую они испытали и продолжают испытывать.
Although the formulation of a new defence policy and military doctrine could result in a more clearly defined redeployment, any units considered emblematic for their participation in the armed conflict and which have no role to play in national defence must be dismantled first. Хотя разработка новой оборонной политики и новой военной доктрины может потребовать более точной передислокации, необходимо заблаговременно расформировать подразделения, запятнавшие себя участием в вооруженном конфликте и не играющие никакой роли в национальной обороне.
The project in UNDP country offices is the building-block of programme formulation at the country, regional and global levels in support of the strategic plan. Разработка программ, подготовка проектной документации, контроль и оценка проектов и представление докладов об их осуществлении.
The formulation of the ADSDPP is a tool for the empowerment of ICCs/IPs towards the fulfillment of the general well-being of the current ICC/IP generation without comprising the need of future generations. Разработка ПУРРТ является инструментом, позволяющим подключить ОКК/КН к решению вопросов обеспечения общего благосостояния нынешнего поколения ОКК/КН с учетом потребностей будущих поколений.
Taking that into account, the World Conference on Indigenous Peoples and the formulation of the post-2015 development agenda presented key opportunities to enhance partnerships and alliances with indigenous peoples in their quest for equal access to decent work and sustainable livelihoods. С учетом этого проведение Всемирной конференции по коренным народам и разработка повестки дня в области развития на период после 2015 года представляют важнейшие возможности укрепить партнерские связи и сотрудничество с коренными народами в их борьбе за равный доступ к достойным видам занятости и устойчивым источникам средств к существованию.
One of the first fruits of these efforts was the formulation of the national breastfeeding policy that was adopted by the Committee on Breastfeeding at the end of 2000. Одним из первых результатов этих усилий стала разработка национальной политики по вопросу о грудном вскармливании, одобренная Комитетом по поддержке грудного вскармливания в конце 2000 года.
A multicolor print job as complicated as the goya - test proofs, ink formulation, perfect registration - he'll be running it for days. Многоцветная печать это так же сложно, как и Гойа пробники чернил, разработка чернил, идеальное создание он будет готов за неколько дней.
In the event that the conversion of the HFA-salbutamol MDI is successful, the development and formulation for the two other MDIs could be completed by the end of 2010. В случае успешного перехода на производство ДИ-ГФА сальбутамола разработка двух других ДИ и препаративной формы может быть завершена к концу 2010 года.
The formulation of a Manual/Standard Operational Procedure on the Return and Reintegration of Trafficking Victims by line ministries, coordinated by the State Ministry for Women Empowerment. Разработка Пособия/Стандартной процедуры по возвращению и реинтеграции жертв торговли людьми для применения профильными министерствами, координируемыми Государственным министерством по расширению прав и возможностей женщин.
The formulation of the National Poverty Eradication Plan is a step towards focusing national policies and operational priorities on the poor, as well as providing an enabling environment for them to participate in economic and social development. Разработка Национального плана искоренения нищеты является шагом вперед в ориентировании национальной политики и оперативных приоритетов на удовлетворение потребностей бедных слоев населения, а также на создание благоприятных условий, которые позволяли бы им участвовать в экономическом и социальном развитии.
Regarding forced displacement, the creation of the Joint Technical Unit, the formulation of a comprehensive plan of action for 2000-2002 and the regulation of a number of aspects of Act 387 through Decree 2.569 of 12 December 2000 are all steps forward. В области насильственного перемещения населения создание Объединенной технической группы, разработка Комплексного плана действий на 2000-2002 годы и уточнение некоторых аспектов Закона Nº 387 на основании Декрета 2569 от 12 декабря 2000 года представляют собой важные достижения.
IPSAS implementation, formulation of an integrated budget and the strengthening of strategic enterprise resources planning (ERP) system functionalities are key strategic initiatives planned for 2012-2013 that will impact the achievement of this result. Внедрение международных стандартов учета в государственном секторе (МСУГС), разработка комплексного бюджета и расширение функциональных возможностей в рамках системы общеорганизационного планирования ресурсов - это важные стратегические инициативы, запланированные на период 2012 - 2013 годов, которые повлияют на достижение запланированных результатов.
A project of the United Nations Development Programme (UNDP) for the formulation of an action programme for the integrated management of the shared Nubian aquifer was launched in July 2006 with IAEA as its executing agency. В июле 2006 года МАГАТЭ в качестве учреждения-исполнителя начало осуществление проекта Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) «Разработка программы действий по комплексному использованию расположенного на территории нескольких стран нубийского водоносного горизонта».
As with PDPW, the formulation of the PPGD involved other government agencies and GAD advocates in non-government organizations and the academe. По аналогии с ФПРЖ разработка ФПРГ велась с участием других государственных ведомств и сторонников идеи принятия мер по решению гендерных вопросов и вопросов развития в неправительственных организациях, а также научных кругах.