Budget formulation: common weaknesses across missions |
Составление бюджета: общие недостатки во всех миссиях |
The major task to be undertaken during the biennium is the formulation of the exploitation code for polymetallic nodules. |
Главная задача, которой предстоит заниматься в течение двухгодичного периода, - это составление устава разработки полиметаллических конкреций. |
These are recognized to be public financial management, budget formulation, execution and coordination of aid. |
В качестве таковых признаны управление государственными финансами, составление бюджетов, исполнение программ и проектов и координация помощи. |
However, in view of the workload at the present session, the formulation of such lists would impose a particularly onerous burden. |
Однако, учитывая большой объем работы на настоящей сессии, составление таких перечней представляло бы собой весьма сложную задачу. |
An enterprise budget application will support and automate the formulation of peacekeeping budgets on a single platform. |
США) позволит осуществлять поддержку и автоматизировать составление бюджетов операций по поддержанию мира на единой платформе. |
Secondly, outer space technology is often dual-use, and the formulation of regulations would be inherently complex. |
Во-вторых, нередко космическая технология имеет двойное применение, и составление тут регламентаций было бы сложным делом. |
For the other countries and territories, the formulation of a master plan is not envisaged at present. |
Что касается других стран и территорий, то в настоящее время составление генерального плана ими не предусматривается. |
The absence of such criteria is all the more serious given the significant effects of conversion rates on the formulation of the scale of assessments. |
Отсутствие таких критериев приобретает особую серьезность с учетом значительного воздействия коэффициентов пересчета на составление шкалы взносов. |
The formulation of national reports under the three conventions requires considerable efforts from Parties. |
Составление национальных докладов по трем конвенциям требует от Сторон значительных усилий. |
The formulation of such plans for each Letter of Instruction did not prove beneficial and is therefore no longer mandatory. |
Составление таких планов для каждого инструктивного письма не оправдало себя и в этой связи более не является обязательным требованием. |
It is recalled that Release 5 initially comprised budget formulation and worldwide data transmission, including a consolidated database for global reporting. |
Как известно, пятая очередь первоначально охватывала составление бюджета и передачу во всемировом масштабе данных, включая единую базу данных для системы глобальной отчетности. |
The formulation of a national, subregional and regional communication and education strategy falls under operational objective 1 and is meant to contribute to its expected outcomes.. |
Составление национальной, субрегиональной и региональной коммуникационной и просветительской стратегии подпадает под оперативную цель 1 и призвано способствовать достижению соответствующих ожидаемых результатов. |
First, budget formulation should be based on appropriate methodologies and assumptions. |
Во-первых, составление бюджета следует основывать на соответствующих методологиях и предположениях. |
Since the topic was a technical one with potentially serious practical implications, the formulation of draft guidelines was the best alternative. |
Учитывая тот факт, что данная тема носит технический характер и может иметь серьезные практические последствия, составление проектов руководящих положений представляется наиболее удачным решением. |
Budget formulation, expenditure monitoring and ICT staff career development are also included among its functions. |
В ее функции будет также входить составление бюджета, контроль над расходованием средств и развитие карьеры информационно-технического персонала. |
The report substantiates that the implementation of equality programmes, and not their formulation makes up the biggest challenge. |
Приведенные в докладе доводы показывают, что наибольшую трудность представляет не составление программ обеспечения равенства, а их осуществление. |
That would complicate the formulation of national budgets by some Member States. |
Это осложнило бы составление национальных бюджетов в некоторых государствах-членах. |
Budgeting describes the financial characteristics of an organization's plans for the forthcoming period and involves the formulation and execution of and performance reporting on a budget. |
Бюджетирование отражает финансовую сторону планов организаций на предстоящий период и включает в себя составление и исполнение бюджета, а также отчетность о его исполнении. |
The Committee also notes that projects sometimes span more than one budgetary cycle and require better long-term project planning, including the formulation of realistic budget and time frame assumptions. |
Комитет также отмечает, что проекты иногда охватывают более одного бюджетного цикла и требуют более эффективного планирования долгосрочных проектов, включая составление реалистичных бюджетов и предположений по срокам. |
The main recommendations of the Committee, such as the formulation of a national human rights plan of action, have already been implemented. |
Основные рекомендации Комитета, в частности такие, как составление плана действий в области прав человека, уже выполнены. |
The process was consultative and inclusive and involved the conduct of a two regional and one national workshop to provide opportunities to feed into the formulation of the Guidelines. |
Процесс носил консультативный и инклюзивный характер и предполагал проведение двух региональных и одного национального практикума, чтобы дать возможности внести лепту в составление руководящих принципов. |
Therefore, the formulation, dissemination and enforcement of codes of conduct and ethical standards must become one of the organizations' strategic priorities in the development of a culture of accountability. |
Поэтому составление, распространение и обеспечение соблюдения кодексов поведения и этических стандартов должны стать одним из стратегических приоритетов для организаций при формировании культуры подотчетности. |
However, in some cases it was the national planning agency or the ministry of health and social welfare that was responsible for the formulation of the report. |
Однако иногда за составление доклада отвечали национальные учреждения, занимающиеся вопросами планирования, или министерство здравоохранения и социального обеспечения. |
Issues such as decentralization, participation and the formulation of national action programmes were also discussed; |
Были также обсуждены такие проблемы, как децентрализация, участие населения и составление национальных программ действий; |
Modules such as travel, international payroll and budget formulation will require UNFPA and UNDP to continue using the integrated management information system (IMIS) until all functions migrate from IMIS to ERP. |
Для работы с модулями по таким функциям, как поездки, заработная плата международных сотрудников и составление бюджета, ЮНФПА и ПРООН будут по-прежнему пользоваться Комплексной системой управленческой информации (ИМИС), пока все функции ИМИС не перейдут в ПОР. |