Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
As the formulation of the social sector development and agricultural sector development programmes are still in their infancy, their approval and implementation are unlikely to take place in 1993. С учетом того, что разработка программ по развитию социального и сельскохозяйственного секторов находится еще на начальной стадии, вероятность того, что они будут утверждены и начнут осуществляться в 1993 году, мала.
(b) The formulation or revision of the policies, laws and regulations relating to foreign investment and technology transfer either generally or in specific sectors; Ь) разработка или пересмотр политики, законодательства и правил, касающихся иностранных инвестиций и передачи технологии в целом или в конкретных областях;
Its formulation was begun following the United Nations inter-agency mission for the National Reconstruction Plan, carried out in February 1992 after the signing of the Peace Agreement. Разработка этого проекта началась в результате осуществления в конце февраля 1992 года вслед за подписанием Мирного соглашения межучрежденческой миссии Организации Объединенных Наций для разработки Плана национального возрождения.
Since there is an urgent need to go beyond a mere analysis, the formulation of projects aimed at improving or rebuilding the criminal justice system of a country and at improving its capacity to fight crime has become another important area of activities. Поскольку остро ощущается необходимость в расширении проводимой деятельности за рамки простого анализа, другой важной областью работы стала разработка проектов, направленных на совершенствование или воссоздание системы уголовного правосудия в соответствующих странах и на укрепление их потенциала по борьбе с преступностью.
∙ Inter-agency formulation of programmes with appropriate co-financing arrangements under UNDAF and the United Nations Special Initiative for Africa (UNSIA); межучрежденческая разработка программ с соот-ветствующими механизмами совместного финан-сирования в рамках ЮНДАФ и Особой общесис-темной инициативы Организации Объединенных Наций по Африке (ЮНСИА);
It has noted that this may lead to the formulation of a general comment and eventually to the revision of the Committee's reporting guidelines. Он констатировал, что результатом этой работы могла бы стать разработка замечания общего порядка и, возможно, пересмотр его руководящих принципов представления докладов.
While in some countries the policies aimed at increasing savings and capital formation have yielded positive results, in most of the region the formulation of such policies is still in an initial stage. Хотя в некоторых странах политика увеличения объема накоплений и капитала принесла положительные результаты, в большинстве стран региона разработка такой политики находится все еще на начальном этапе.
The Government of Haiti continues to operate within the economic policy framework of the Shadow Programme agreed with the Bretton Woods institutions, a key element of which is the formulation of a development plan to focus on the most urgent needs of the population through public investment. Правительство Гаити по-прежнему действует в рамках экономической политики, определенной в согласованной с бреттон-вудскими институтами "теневой программе", ключевым элементом которой является разработка плана развития главным образом для удовлетворения насущных потребностей населения с помощью государственного инвестирования.
The formulation of the present Guidelines is a culmination of these international, regional and national activities and an attempt to draw on the best features of the documents described above, whilst also focusing on strategic action plans to implement them. Разработка настоящих Руководящих принципов явилась кульминацией этой деятельности на международном, региональном и национальном уровнях, а также попыткой взять все лучшее из вышеуказанных документов с акцентом на стратегические планы действий по их осуществлению.
The design of savings schemes attractive to women should therefore be a priority in the formulation of programmes directed at facilitating women's access to financial resources. Поэтому разработка привлекательных для женщин программ сбережения средств должна быть одним из приоритетов в области подготовки программ, призванных содействовать расширению доступа женщин к источникам финансовых ресурсов.
Issues addressed in that context included: conferences, workshops and seminars on the applications of new and advanced systems; training and education programmes; institution-building; project formulation and execution; exchange of information; and other areas of inter-agency cooperation. В этой связи были обсуждены следующие вопросы: проведение конференций, практикумов и семинаров по практическому применению новых и усовершенствованных систем; осуществление программ обучения и подготовки кадров; создание организационно-правовой основы; разработка и исполнение проектов; обмен информацией; и межучрежденческое сотрудничество в других областях.
(c) The formulation and the implementation of national-level criteria and indicators for sustainable forest management and their use in promoting best available practices. с) разработка и применение на национальном уровне критериев и показателей устойчивого лесопользования и их использование для содействия применению наилучших современных методов.
The dominant principal function under options 8 to 10 would be the formulation and application of a legally binding instrument on all types of forests, either attached to an existing instrument or as new instruments designed for specific negotiation and implementation at the regional or global levels. Доминирующей основной функцией вариантов 8-10 будут разработка и применение юридически обязательного документа по всем видам лесов, либо прилагаемого к уже существующему документу, либо в качестве новых документов, предназначенных для ведения конкретных переговоров и реализации мер на региональном или глобальном уровне.
The design, formulation and execution of food policy requires a systemic approach both to the different subjects which it comprises and to the set of institutions which are involved. Планирование, разработка и осуществление политики в области питания требуют применения системного подхода с целью охвата самых разнообразных проблем и подключения к процессу целого ряда компетентных институтов.
Progress has been made with regard to the exchange of information, raising awareness and the general recognition of needs in the fields of natural hazard assessment, vulnerability analysis, and the formulation of reduction strategies. Был достигнут прогресс в деле обмена информацией, расширении осведомленности и общего признания потребностей в таких областях, как оценка опасности стихийных бедствий, анализ уязвимости, а также разработка стратегий смягчения их последствий.
Since the formulation of concrete projects or programmes was clearly the key to promoting South-South cooperation, his Government intended to hold a series of informal meetings to discuss effective measures to enhance such work at United Nations Headquarters by garnering the opinions of interested Member States and agencies. Поскольку разработка конкретных проектов и программ имеет основополагающее значение для поощрения сотрудничества по линии Юг-Юг, Япония, учитывая мнение государств-членов и заинтересованных организаций, предлагает провести ряд неофициальных встреч для рассмотрения действенных мер, которые позволили бы повысить эффективность деятельности Центральных учреждений.
It investigated three sub-items: (a) formulation of integrated strategies, (b) meeting the basic human needs of all and (c) promotion of self-reliance and community-based initiatives. На ней были рассмотрены три подтемы: а) разработка комплексных стратегий; Ь) удовлетворение основных потребностей всех людей; и с) поощрение самообеспеченности и общинных инициатив.
A regional training workshop was also held in Accra, Ghana, in November 2001, which had as an addition the objective formulation of a project for a regional survey of the occurrence of potentially harmful microalgae. В ноябре 2001 года был организован региональный учебный практикум в Аккре (Гана), дополнительной задачей которого была разработка проекта регионального обзора распространенности потенциально вредных микроводорослей.
These include the formulation of the UNCITRAL Model Law on Cross-Border Insolvency as well as multilateral and bilateral treaties, which allows cooperation in implementing rulings on insolvency. К таким мерам относится и разработка Типового закона ЮНСИТРАЛ о трансграничной несостоятельности, а также различных многосторонних и двусторонних договоров, предусматривающих сотрудничество при исполнении судебных решений по таким делам.
We strongly urge that the formulation of a plan of action on ageing for the new millennium reflect both this theme and the four elements of the conceptual framework. Мы настоятельно призываем к тому, чтобы разработка плана действий по проблемам старения на новое тысячелетие отражала как эту тему, так и четыре элемента концептуальной основы.
The immediate formulation of a comprehensive rural development policy is one of the priorities established by the Follow-up Commission, particularly in the light of the significant delays in the implementation of a number of commitments relating thereto. Незамедлительная разработка политики комплексного развития сельских районов представляет собой одну из приоритетных задач, предусмотренных Комиссией по наблюдению, в частности в свете серьезного отставания в выполнении различных обязательств, связанных с этим.
The formulation of the Strategic Framework for Burundi marked a considerable advance towards outlining an integrated strategy, and we hope that it will be followed by something similar for Sierra Leone, a country which recently held successful elections. Разработка Стратегических рамок для Бурунди стала важным достижением на пути к подготовке комплексной стратегии, и мы надеемся, нечто подобное будет сделано позднее и для Сьерра-Леоне, где недавно были успешно проведены выборы.
Such initiatives may promote more effective participation of small countries in norm-setting than is practical in the global process - in such areas as the formulation, adoption and implementation of prudential codes and standards for the financial sector - where the principle of subsidiarity could properly apply. Такие инициативы могут содействовать более эффективному, чем это практически целесообразно в рамках глобального процесса, участию малых стран в установлении норм в таких областях, как разработка, принятие и имплементация пруденциальных кодексов и стандартов для финансового сектора - где можно должным образом применить принцип субсидиарности.
Good governance, the strengthening of justice systems and the formulation and pursuit of human rights policies will not be possible without strengthening national capacities and keeping those capacities up-to-date. Благое управление, укрепление судебных систем и разработка и осуществление политики в области прав человека будут невозможны без укрепления национального потенциала и его модернизации.
The formulation of new preventive measures aimed at eradicating poverty is undoubtedly a responsibility and a role that our Organization must exercise in accordance with the new role that the international community expects of the United Nations. Разработка новых превентивных мер, нацеленных на искоренение нищеты, несомненно как раз и составляет те обязанности и роль, выполнения которых международное сообщество ожидает от Организации Объединенных Наций.