The Working Procedures require a clear description of how the specific formulation is typically used in the reporting country. |
В рабочих процедурах содержится требование о четком описании того, каким образом конкретный состав обычно используется в сообщающей стране. |
This refers to the future, when the formulation is listed and governments send in information. |
Имеется в виду будущий период, когда состав будет внесен в перечень и правительства направят информацию. |
Scientific data on the technical active substance and at least one representative formulation had to be submitted by the applicant for registration. |
Для регистрации заявитель должен был представить научные данные о технически активном веществе и, по крайней мере, один типичный состав. |
The formulation is registered; the permitted uses are for avian control. |
Состав зарегистрирован; разрешенные виды применения предназначены для борьбы с птицами. |
The formulation containing trichlorfon can cause effects in the soil micro-organisms involved in the carbon and nitrogen cycle (Brazilian notification). |
Состав, содержащий трихлорфон, может воздействовать на почвенные микроорганизмы, участвующие в углеродном и азотном цикле (уведомление Бразилии). |
This formulation contains fenthion, a toxic substance which is |
Этот состав содержит фентион, токсичное вещество, ядовитое при проглатывании. |
That formulation was only used in 1972, but on eight of GM's most popular. |
Этот состав использовался только в 1972 году, зато на восьми самых популярных моделях Дженерал Моторз. |
The formulation of the end product varies from refinery to refinery. |
Состав конечного продукта на разных нефтеперегонных заводах является различным. |
The formulation shall be prepared so that it remains homogeneous and does not separate during transport. |
241 Этот состав должен быть приготовлен таким образом, чтобы в ходе перевозки он оставался гомогенным и не подвергался разделению. |
The formulation was applied using a pressure backpack sprayer. |
Состав наносился под давлением с использованием ранцевых распылителей. |
The strong durability of concrete poles and standardised formulation can be a key factor in maintaining a long service life and preventing failure of poles at a premature point. |
Долговечность железобетонных опор и их стандартизированный состав могут быть ключевым фактором в обеспечении длительного срока службы и предотвращении преждевременного разрушения столбов. |
However, with some types of coating the formulation of the surface water causes diffusion to increase more slowly so that visual evaluation is difficult. |
Однако в случае покрытий некоторых видов состав воды способствует замедлению скорости рассеивания, поэтому визуальная оценка затрудняется. |
There is a lack of specific health data on the active fluorinated substance, but the marketed formulation, which includes solvents and non-fluorinated copolymers, is often tested and results may be traced on the Internet. |
Отсутствуют конкретные данные о воздействии на здоровье действующих фторированных веществ, однако рыночный состав, который часто включает растворители и нефторированные сополимеры, часто подвергается испытаниям, результаты которых можно отследить в сети Интернет. |
Product, formulation, % a.i., quantity per year per year applicable |
Продукты, состав, % а.и., количество в год, если применимо |
In this context, it should be noted that, since manufacturers and distributors may maintain a trade name while changing the ingredients or formulation, it is important to check the contents of a specific product using an identified trade name. |
В этом контексте необходимо отметить, что, поскольку изготовители и оптовая торговля могут продолжать использовать то или иное фирменное название товара, меняя при этом ингредиенты или состав, необходимо проверять состав любого конкретного товара, фигурирующего под признанным фирменным названием. |
The formulation that was the subject of the proposal, which was submitted by Senegal, was found to meet the criteria of part 3 of Annex IV of the Convention and was subsequently listed in Annex III of the Convention. |
Состав, по поводу которого было внесено предложение, представленное Сенегалом, был признан соответствующим критериям части З приложения IV к Конвенции и впоследствии был включен в приложение III к Конвенции. |
(b) Parties which are developing countries or countries in transition have the possibility of notifying the other parties that a particular severely hazardous pesticide formulation poses problems because of the conditions in which it is used on their territory; |
Ь) стороны, являющиеся развивающимися странами или странами с переходной экономикой, могут уведомить другие стороны о том, что тот или иной особо опасный пестицидный состав создает проблемы в связи с условиями, в которых он применяется на их территории; |
Formulation should not be attempted without advice from the manufacturer. |
Состав не следует тестировать без консультации с производителем. |
In-country production and formulation of DDT |
Национальное производство и состав ДДТ |
(active ingredient and formulation) |
(активный ингредиент и состав) |
The formulation shall be thermally stable, and a liquid compatible with peroxyacetic acid shall be used for desensitization. |
Состав должен быть термоустойчивым, а для десенсибилизации должна применяться совместимая с надуксусной кислотой жидкость. |
These structures are designed to give Travellers an input into the formulation and review of policy in relation to Travellers health. |
Кроме того, в каждом совете по вопросам здравоохранения учреждена группа по вопросам здравоохранения кочевых общин, в состав которой входят представители кочевых общин и должностные лица советов по вопросам здравоохранения. |
Bee LD50 oral: 9.06 ug paraquat/bee - 120 hour acute study (SL formulation) |
Пероральная ЛД50 для пчел: 9,06 мкг параквата/пчела - 120-часовое исследование острой токсичности (состав РК). |
I gave these the formulation a week ago. |
Я дал им мой состав неделю назад. |
This should include the way in which the formulation was used and the adverse effects that resulted. |
В частности, должно быть указано, как использовался пестицидный состав и к каким неблагоприятным последствиям это привело. |