Английский - русский
Перевод слова Formulation
Вариант перевода Разработка

Примеры в контексте "Formulation - Разработка"

Примеры: Formulation - Разработка
Nevertheless, as pointed out by the Commission on Transnational Corporations, the formulation of standards for the behaviour of TNCs in host countries encountered little difficulty, and by 1981, most provisions dealing with the activities of TNCs had been drafted. Тем не менее, как отмечалось Комиссией по транснациональным корпорациям, разработка стандартов поведения транснациональных корпораций в принимающих странах не была сопряжена со значительными трудностями, и к 1981 году были разработаны проекты большинства положений, касающихся деятельности транснациональных корпораций.
A Presidential order dated 4 April 1998 on the celebration of Human Rights Year in the Russian Federation calls for the formulation of a Federal Master Plan to uphold and protect human and civil rights. Распоряжением Президента Российской Федерации "О мероприятиях, связанных с проведением Года прав человека в Российской Федерации" от 04 апреля 1998 года. предусматривается разработка Федеральной концепции обеспечения и защиты прав и свобод человека и гражданина.
In particular, the UNFPA country offices identified two areas through which their engagement in the PRSP process could be enhanced: improved technical capacity and clear strategy formulation for engaging in the PRSP process. В частности, страновые отделения ЮНФПА определили две области, в которых их участие в процессе подготовки ДССН может быть расширено: укрепление технического потенциала и четкая разработка стратегий по вопросам участия в процессе подготовки ДССН.
The framework would also aim to strengthen the planning of activities, with the formulation of overall objectives for areas of action in the medium-term plan (MTP), and an estimate of overall UNICEF financial resources required for implementation and annual progress reports. Разработка рамок также преследовала цель улучшения планирования деятельности посредством определения в среднесрочном плане (ССП) общих целей по направлениям деятельности с оценкой общего объема потребностей ЮНИСЕФ в финансовых ресурсах и с ежегодным представлением докладов о результатах деятельности.
The following formulation for paragraph 25 (r) would therefore have been more acceptable: "Review the Anti-Corruption Strategy and develop a holistic strategy to ensure the effectiveness of the Anti-Corruption Commission". Для пункта 25 r) более предпочтительной выглядит следующая формулировка: "Проведение обзора стратегии борьбы с коррупцией и разработка комплексной стратегии для обеспечения эффективной работы Комиссии по борьбе с коррупцией".
The first National Congress on Space Technology Applications and Research resulted in the formulation of a cohesive space technology national programme taking into account the Millennium Development Goals, the Water Sector Development Strategy and the outcome of the World Summit on the Information Society. Результатом работы первого Национального конгресса по применению космических технологий и космическим исследованиям стала разработка последовательной государственной программы в области космических технологий, составленной с учетом целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, стратегии развития водного сектора и итогов Всемирной встречи на высшем уровне по вопросам информационного общества.
(b) Second, the formulation of a strategy that ensures that the Millennium development goals serve as the driving process of development, and that this is reflected both in the administration and in the resource mobilization and allocation of public expenditure. Ь) во-вторых, разработка стратегии, обеспечивающей, чтобы цели в области развития, сформулированные в Декларации тысячелетия, придавали импульс процессу развития и чтобы это находило отражение как в сфере управления, так и в сфере мобилизации ресурсов и распределения государственных расходов.
It is the formulation of economic programmes designed to bring about economic redistribution, to safeguard against economic crises and to formulate developmental policies that are in keeping with environmental protection and sustainability. Разработка экономических программ, направленных на обеспечение экономического перераспределения, защиты от экономических кризисов и на формулирование политики в области развития, способствует охране окружающей среды и поддержанию устойчивого развития.
1997-1999 Deputy head of the Division for International Customs Policy and Customs Cooperation, German Federal Ministry of Finance: - formulation, negotiation, implementation and monitoring of bilateral cooperation agreements Заместитель начальника Отдела международной таможенной политики и сотрудничества в таможенной области, Федеральное министерство финансов Германии: разработка, согласование в ходе переговоров, осуществление и контроль за выполнением двусторонних соглашений о сотрудничестве
The Government Administration and Labour Law Department has taken a three-pronged approach to the elimination of discrimination in employment, focusing on: labour law formulation and reform, research, and labour administration audits and projects. Отдел по вопросам государственной администрации и трудового законодательства избрал триединый подход к ликвидации дискриминации в области занятости с заострением внимания на таких аспектах, как: разработка и реформирование трудового законодательства, исследовательская деятельность, проекты и аудиторские проверки в области административного управления трудовой деятельностью.
Among the mandates of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities created in 1946 was the preparation of studies and formulation of recommendations relating to the protection of racial, national, religious and linguistic minorities. В мандат созданной в 1946 году Подкомиссии по предупреждению дискриминации и защите меньшинств входила подготовка исследований и разработка рекомендаций в отношении защиты расовых, национальных, религиозных и языковых меньшинств.
The first outcome of this undertaking was the formulation of guidelines for assessing impacts of climate change, and this was followed by the preparation of a UNEP handbook on methods for climate change impact assessment and adaptation strategies. Первым результатом этого начинания явилась разработка руководящих принципов по оценке воздействия изменения климата, затем последовала подготовка руководства ЮНЕП по методам оценки последствий изменения климата и стратегиям адаптации.
The aims of the session are to promote proposals for juridical and social cooperation for the protection of children and adolescents in the triple border area, and the formulation of a Special Protocol on mutual legal assistance in criminal matters in the triple border area. В задачу этой рабочей группы входит разработка предложений о сотрудничестве в правовой и социальной сферах в интересах защиты детей и подростков в зоне тройной границы и разработка специального протокола по оказанию взаимной правовой помощи в уголовных вопросах в зоне тройной границы.
(c) The formulation of a sewerage action plan and the assessment of the feasibility to hold a global conference on sewerage in 2001; с) разработка плана действий в области канализации и оценка целесообразности проведения глобальной конференции по вопросам канализации в 2001 году;
These aspects are: scientific communities, the subject of science and scientific objectivity, scientific language, observation and visualization, scientific instrumentation, hypothesis and theory formulation, demonstration and experimentation, scientific proof and the publicizing of discoveries. В число рассматриваемых тем входят: научные объединения, предмет науки и научная объективность, научная терминология, наблюдение и отображение, научные средства, разработка гипотез и теорий, показ и экспериментирование, научные доказательства, пропаганда открытий.
Having stressed the importance of condemning and eliminating State terrorism, which was the most serious form of terrorism, he said that the strengthening of international cooperation to eliminate terrorism was essential, as was the formulation of efficient, impartial and objective containment strategies. Подчеркнув важность осуждения и ликвидации государственного терроризма, который является наиболее серьезной формой терроризма, выступающий говорит, что укрепление международного сотрудничества в деле ликвидации терроризма, а также разработка эффективных, беспристрастных и объективных стратегий сдерживания имеют важнейшее значение.
The adoption of the constitution and the formulation of the Provincial Stabilization Strategy have presented an opportunity to re-evaluate the approach to justice sector reform in Afghanistan as well as to reaffirm the centrality of the rule of law to overall political stabilization. Принятие конституции и разработка стратегии стабилизации положения в провинциях создали возможность для переоценки подхода к реформе сектора правосудия в Афганистане, а также для подтверждения важнейшей роли верховенства права для общей стабилизации политической обстановки.
The formulation of the United Nations Development Assistance Framework is an inclusive process which involves a range of national actors and all members of the United Nations country team in building a common strategic vision. Разработка рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития представляет собой открытый процесс с участием ряда национальных действующих лиц и всех членов страновой группы Организации Объединенных Наций по выработке общей стратегической концепции.
A remarkable step in Bangladesh in managing disasters is the formulation of the Standing Orders on Disaster, which describe the detailed roles and responsibilities of committees, ministries and other organizations in disaster risk reduction and emergency management. Важным шагом в деле подготовки к стихийным бедствиям в Бангладеш является разработка постоянных планов подготовки к стихийным бедствиям, в которых подробно расписаны роли и сферы компетенции комитетов, министерств и других организаций по ликвидации последствий стихийных бедствий.
The National Plan of Action of 25 August 2006 for the Implementation of the Recommendations of the Committee on the Elimination of Discrimination against Women provides for the formulation of proposals on the advisability of adopting a framework law on violence against women (para. 6.1). Национальным планом действий по выполнению Заключительных рекомендаций Комитета по ликвидации дискриминации женщин от 25 августа 2006г. предусмотрена разработка предложений о целесообразности принятия рамочного закона о насилии в отношении женщин. (П..1).
Spreading a culture of peace and the formulation of positive cultural and educational programmes to discourage the practice of abductions and its root causes in order to change the deviant behaviour of some people which encourages abduction and related practices. пропаганда идей мирных отношений и разработка оказывающих позитивное воздействие культурных и просветительских программ с целью борьбы с практикой похищений и ликвидации причин этого явления, с тем чтобы изменить поведение лиц, поощряющих похищение людей и связанные с этим явлением виды практики;
There also seemed to be agreement that the determination of the conditions for terminating or changing an operation should be established as an integral part of the formulation of the objectives and the mandate of the operation. Члены Совета также согласились с тем, что разработка процедуры определения условий для завершения или изменения характера мандата той или иной операции должна являться составной частью процесса формулирования целей и мандата этой операции.
A new area of cooperation is the development of principles and good practices in social policy to ensure that financial polices are compatible with good social policy and vulnerable populations are protected and have a greater voice in the formulation of policies. Новым направлением сотрудничества является разработка принципов и эффективной практики в области социальной политики для обеспечения совместимости финансовой политики с эффективной социальной политикой и обеспечения защиты уязвимых групп населения и предоставления им возможности влиять на разработку политики.
Need for strengthening air pollution control measures: Taking into account results already achieved, as well as all available knowledge and information, formulation of suggestions for strengthening existing, and/or preparing new air pollution control measures. Необходимость укрепления мер по ограничению загрязнения воздуха: Учет всех уже достигнутых результатов, а также всех имеющихся знаний и информации, подготовка предложений по укреплению существующих и/или разработка новых мер по ограничению загрязнения.
These include improvement of the consolidated list, the revision and expansion of the guidelines for the work of the Committee, and the drawing up of guidelines for Member States in the formulation of their implementation reports. К ним относятся усовершенствование сводного перечня, пересмотр и развитие основных руководящих принципов работы Комитета и разработка руководящих принципов подготовки государствами-членами своих докладов об осуществлении.