Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранный

Примеры в контексте "Foreign - Иностранный"

Примеры: Foreign - Иностранный
The foreign person may appeal against decision within three days. Иностранный гражданин может подать апелляцию против решения в течение трех дней.
Human rights considerations also support the economic control test, as the foreign investor should not be without a claim to protection. В пользу идеи экономического контроля говорят также и соображения защиты прав человека, поскольку иностранный вкладчик не может быть лишен возможности потребовать защиту.
During the first cycle students choose a new foreign language and one subject from Technical Design, Home Economics, Craft and Needlework. В ходе первого цикла учащиеся выбирают новый иностранный язык и один предмет из технического дизайна, домоводства, рукоделия и ремесел и шитья.
It was noted that foreign private capital can have substantial benefits if it is properly managed at the macro level. Было отмечено, что иностранный частный капитал может получить существенные выгоды в том случае, если обеспечивается надлежащее управление его потоками на макроуровне.
The foreign sector continues to play an important role in Kosovo's economy. Важную роль в экономике Косово по-прежнему играет иностранный сектор.
While the bulk of financial resources must come from domestic savings, foreign capital represented an indispensable component. Несмотря на то, что б льшая часть финансовых ресурсов должна быть получена в виде внутренних сбережений, иностранный капитал представляет собой неотъемлемый компонент финансирования.
In the case of BITs and ICSID, the foreign investor had direct access to international arbitration. В случае применения норм ДИД или процедур МЦУИС иностранный инвестор получает прямой доступ к международному арбитражу.
Through 1980s and 1990s many specialists with foreign language skills were sent abroad for training. В течение 80-х и 90х годов многие специалисты, знающие иностранный язык, направлялись для обучения за рубежом.
After three years, the foreign national is able to apply in his/her own name for an unlimited permit. По прошествии трех лет иностранный гражданин может самостоятельно ходатайствовать о получении постоянного разрешения.
If a foreign court has made an order permitting the foreign representative to issue a recognition application or an Art. 21 relief application, the affidavit filed by the foreign representative should state whether an appeal has been made against the foreign court's order. Если иностранный суд издал приказ, разрешающий иностранному представителю заявить ходатайство о признании или ходатайство о предоставлении судебной помощи на основании статьи 21, в аффидевите иностранного представителя следует указать, подавалась ли апелляционная жалоба на приказ иностранного суда.
The mining and diamond sales systems are still representative of UNITA's systems, though the foreign mining component has changed. Системы добычи и продажи алмазов по-прежнему представляют системы УНИТА, хотя иностранный компонент добычи изменился.
An undocumented foreign national who arrives in Canada is not subject to persecution before a criminal court. Иностранный гражданин, прибывающий в Канаду без документов, не привлекается к уголовной ответственности в суде.
The foreign investor assumes the operational risks of its enterprise. Иностранный инвестор несет все риски, связанные с работой его предприятия.
In some cases, the State that provides launch services registers the "foreign" object in its national registry. В некоторых случаях государства, которые обеспечивают услуги запуска, регистрируют "иностранный" объект в своем национальном реестре.
Moreover, by learning a foreign language, one acquires a new understanding of one's own. Более того, изучая иностранный язык, человек начинает по-новому понимать свой собственный.
Among the EU's new members, English is rapidly replacing Russian as the most widely used foreign language. Среди новых членов ЕС английский язык быстро заменяет русский как наиболее широко используемый иностранный язык.
Under a territorial approach, foreign income is exempt from home country taxation altogether. Согласно территориальному подходу, иностранный доход инвестора полностью освобождается от налогов страны его регистрации.
This "Back to Edo" discourse translates into the refusal of young Japanese to learn a foreign language or travel abroad. Движение «Возвращение в эпоху Эдо» отражается в отказе молодых японцев учить иностранный язык или выезжать за границу.
Moreover, responding to expanded foreign demand will require structural changes in the US economy, which will also take time. Более того, ответ на более высокий иностранный спрос потребует структурных изменений в экономике США, что также займет время.
Second, as also pointed out in the LDC Report, foreign capital was another means of diversification. Во-вторых, в Докладе о НРС отмечалось также, что иностранный капитал является еще одним инструментом диверсификации.
The South Korean authorities should try to solve the current economic crisis with the joint efforts of the nation instead of relying on foreign capital. Южнокорейским властям следовало бы попытаться урегулировать нынешний экономический кризис совместными усилиями всей нации, а не полагаться на иностранный капитал.
Stagnant domestic savings rates and failure to attract foreign capital to any significant extent restrained investment growth. Вялый рост нормы внутренних сбережений и неспособность привлечь иностранный капитал в достаточно значительном объеме сдерживают темпы роста инвестиций.
The foreign worker is thus required to insure himself. Таким образом, иностранный рабочий должен застраховать себя.
A foreign investor can thus have direct access to an arbitral tribunal in a dispute with the host State. Таким образом, иностранный инвестор может передать спор, возникший между ним и принимающим государством, непосредственно в арбитражный суд.
Since the Dayton Peace Accords were signed, not a single foreign soldier has been killed in Bosnia. После подписания Дейтонских мирных соглашений в Боснии не был убит ни один иностранный солдат.