Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранный

Примеры в контексте "Foreign - Иностранный"

Примеры: Foreign - Иностранный
Only in rare cases is it possible to obtain information on the private sector, whether foreign or domestic. Только в редких случаях можно получить информацию о частном секторе, будь то иностранный или внутренний.
His Government was also drawing on foreign experience in order to refit and rebuild its industrial plant in accordance with the appropriate international standards. Его правительство также намерено использовать иностранный опыт в целях переоснащения и рекон-струкции промышленных предприятий в соответствии с международными стандартами.
Investment in hotel infrastructure can take several institutional and contractual forms, involving both domestic and foreign capital. Инвестиции в гостиничную инфраструктуру могут осуществляться с использованием различных институциональных и договорных форм, включая как отечественный, так и иностранный капитал.
The foreign representative should be directed to the right court. Иностранный представитель должен быть направлен в надлежащий суд.
If the foreign representative went to the wrong court, there was no application and therefore nothing to refuse. Если иностранный представитель обращается в ненадлежащий суд, то нет никакого ходатайства и, стало быть, нечего отклонять.
Very often, the relief contemplated in paragraph (2) might not be available, but the foreign representative could request it. Довольно часто судебная помощь, предусмотренная в пункте 2, может не предоставляться, однако иностранный представитель может обращаться с просьбой о ее предоставлении.
It was natural that the foreign representative would present a request for the termination of relief. Естественно, что иностранный представитель обратится с просьбой о прекращении судебной помощи.
Both the foreign representative and the trustee in Canada had wished to sell the operating division as a going concern. И иностранный представитель, и доверительный собственник в Канаде хотели продать это отделение как действующее предприятие.
The foreign representative might have an interest in the outcome of a dispute between the debtor and a third party. Иностранный представитель может быть заинтересован в исходе судебного спора между должником и третьей стороной.
The provision did not touch on the rules with which the foreign representative would have to comply in participating in the local proceeding. Это положение не затрагивает правил, которые иностранный представитель должен соблюдать, участвуя в местном производстве.
It was not clear how the term "foreign" was understood in paragraph 8. Неясно, каким образом понимается слово "иностранный" в пункте 8.
Historically foreign private capital has in many cases played an important role in supporting the development process. Традиционно частный иностранный капитал во многих случаях играл важную роль в поддержке процесса развития.
[Investment: the technical cooperation should help recipient countries to improve their investment regime and attract foreign capital. [инвестиции: техническое сотрудничество должно помочь странам-получателям улучшать свой инвестиционный режим и привлекать иностранный капитал.
In those situations, the foreign representative might have a legitimate interest to intervene in such proceedings. В подобных случаях иностранный представитель может на законных основаниях быть заинтересован в участии в таких процессуальных действиях.
She was killed by a foreign agent who was interested too. А убил ее ловкий иностранный шпион.
Article 9 answered those questions by ensuring that the foreign representative had standing for requesting the opening of an insolvency proceeding. Эти вопросы снимает статья 9, в которой предусматривается, что иностранный представитель полномочен обращаться с просьбой об открытии производства по делу о несостоятельности.
The Commission considered the question whether the foreign representative could apply to commence an insolvency proceeding prior to recognition. Комиссия рассмотрела вопрос о том, может ли иностранный представитель подать ходатайство о возбуждении производства по делу о несостоятельности до признания.
A foreign child acquires Dutch nationality if a Dutch national officially acknowledges the child as his or her own. Иностранный ребенок приобретает нидерландское гражданство, если какой-либо гражданин Нидерландов официально признает его в качестве своего ребенка.
A foreign child adopted by a Dutch national likewise acquires Dutch nationality. Иностранный ребенок, усыновленный гражданином Нидерландов, также приобретает нидерландское гражданство.
The consequences of adopting such a policy would be that incoming foreign capital could not be used to supplement investments in the country. Последствия принятия такой политики будут заключаться в том, что иностранный капитал не сможет использоваться для пополнения инвестиций в этой стране.
A foreign representative is entitled to apply directly to a court in this State. Иностранный представитель имеет право подавать ходатайства непосредственно суду в настоящем государстве.
Recourse to foreign capital is sometimes rejected when the insurance sector is deemed of strategic importance to the country. В тех случаях, когда сектор страхования считается стратегически важным для той или иной страны, порой приходится отказываться от возможностей использовать иностранный капитал.
If foreign capital is admitted into the insurance industry, many developing countries ensure that it does not gain majority influence. Если же иностранный капитал все же допускается в сектор страхования, то многие развивающиеся страны стремятся обеспечить, чтобы он не занял господствующих позиций.
The course was conducted by a foreign expert resource person and included sessions on the planning of election campaigns and communication skills. Приглашенный иностранный эксперт проводил занятия, посвященные планированию избирательных кампаний и навыкам общения.
Confirmation of entitlement to freedom of movement to a person who holds a foreign passport, will be required as indicated below. Право лица, имеющего иностранный паспорт, на свободное передвижение подлежит подтверждению в порядке, который описан ниже.