| I've joined the foreign legion. | Я записался в иностранный легион. |
| The foreign representative again appealed. | Иностранный представитель подал повторную апелляцию. |
| The foreign representative argued that: | Иностранный представитель утверждал, что: |
| Not the foreign kid. | Только не иностранный малец. |
| This Programme is a good possibility to learn a foreign language and to get experince in childcare domain. | Это программа является хорошей возможностью выучить иностранный язык и приобрести опыт роботы с детьми. |
| It was established by Armenian journalist and foreign correspondent Souren Shamlian. | Газету создал армянский журналист и иностранный корреспондент Сурен Шамлян. |
| The quartet from Poland performed their first foreign gig at the Progpower festival in the Dutch city of Baarlo. | Первый иностранный концерт был дан на фестивале Progpower в голландском городе Баарло. |
| In case of translation into foreign languages editing is made by the native-speakers. | В случае перевода на иностранный язык редактирование осуществляется носителями языка. |
| He stated that the Taliban would continue their fight until the last foreign soldier had left Afghanistan. | Он заявил, что «Талибан» будет продолжать сражаться до тех пор, пока последний иностранный солдат не покинет Афганистан. |
| He was suspected of building IEDs as a foreign fighter. | Он подозревался в производстве СВУ(Самодельное Взрывное Устройства) как иностранный боец. |
| The field of activity of a translation bureau includes business-seminars, lectures, presentations, where the speaker is a foreign representative. | В поле деятельности бюро переводов подпадают бизнес-семинары, лекции, презентации, в которых докладчиком является иностранный представитель. |
| Innovative Internet-based training methods facilitate quick mastery of any foreign language, with classes arranged at your most convenient time. | Инновационные тренинговые Интернет методики позволят быстро освоить любой иностранный язык, к тому же в наиболее удобное для Вас время. |
| No extra charge for translation from Ukrainian or Russian into a foreign language. | Мы не применяем наценок за письменный перевод на иностранный язык. |
| Such a massive foreign influx into so hermetic a country could not but have a significant domestic impact. | Такой большой иностранный приток в столь герметичную страну не мог не оказать существенное влияние на ее внутреннюю обстановку. |
| He suggested that termination should occur when the foreign judge who had opened the foreign proceeding took a decision to terminate it. | Он предлагает предусмотреть, что действие признания прекращается, когда иностранный судья, возбудивший иностранное производство, принимает решение о его прекращении. |
| Pridi asked the foreign ministry to dispatch to all foreign missions a document stating that the party was committed to protecting foreign lives and business and to fulfilling Siam's treaty obligations. | Министра иностранных дел попросили разослать в иностранные миссии документ, уверяющий, что новая власть сохраняет все обязательства, наложенные международными договорами, и поддержит иностранный бизнес. |
| Furthermore, a foreign competent authority may sent a relevant request for the registration of a Court Order, for the freezing of asset+s issued in the foreign jurisdiction and in such a case sections 38-43 of aforementioned Law are applied. | Кроме того, иностранный компетентный орган может обратиться с соответствующей просьбой о регистрации постановления суда относительно заморозки активов, изданного за границей, и в таком случае применяются положения статей 38 - 43 вышеупомянутого Закона. |
| China's law also permits and limits the import of activities of foreign PSCs by prohibiting certain organizations that have public functions from contracting wholly foreign-owned or mixed-capital (Chinese and foreign) security companies. | В Китае по закону разрешается импорт услуг иностранных ЧОК, который, однако, ограничивается запретом определенным организациям, выполняющим общественные функции, заключать контракты с охранными компаниями, полностью принадлежащими иностранцам и имеющим смешанный капитал (китайский и иностранный). |
| After successfully passing a test, a foreign citizen receives the TORFL certificate confirming the person's level of language competence in Russian as a foreign language. | После успешного прохождения тестирования по русскому языку как иностранному языку иностранный гражданин получает сертификат государственного образца, подтверждающий его владение русским языком на уровне, по которому он проходил тестирование. |
| A foreign bank may establish a branch within the Republic of Croatia if it obtains an operating license for a branch of a foreign bank from the Croatian National Bank. | Иностранный банк может открыть на территории Хорватии свой филиал при условии получения соответствующей лицензии от Хорватского национального банка. |
| According to Immigration law, the foreign spouse of a citizen of Mauritius may acquire the status of a resident. | В соответствии с Законом об иммиграции иностранный супруг(а) лица, имеющего маврикийское гражданство, может получить статус резидента. |
| The easiest fix is to let foreigners in so that they can channel foreign capital into domestic private ventures. | Самым легким способом было бы впустить иностранцев, чтобы они могли направить иностранный капитал на внутренние частные предприятия. |
| Under Obasanjo, Soludo initiated much needed banking reforms and argued strenuously that Nigeria should pay its foreign debt. | При Обасанджо, Солудо начал жизненно необходимые банковские реформы и твердо настаивал на том, что Нигерия должна выплатить свой иностранный долг. |
| The only issue requiring discussion was the question of the post-recognition relief sought by the foreign representative. | Обсуждения потребовал лишь вопрос о судебной помощи, которую иностранный представитель просил оказать после признания иностранного производства. |
| During this period, a foreign bank received the highest-ever fine for having commercial links with Cuba. | В течение рассматриваемого периода был зафиксирован самый высокий за все время штраф, наложенный на иностранный банк за поддержание с Кубой коммерческих отношений. |