Английский - русский
Перевод слова Foreign
Вариант перевода Иностранный

Примеры в контексте "Foreign - Иностранный"

Примеры: Foreign - Иностранный
Foreign nationals not holding a residence permit may also be expelled if: Иностранный гражданин, не имеющий вида на жительство, может быть также выслан, если:
Foreign citizens and stateless person are subject to administrative expulsion if: Иностранный гражданин, лицо без гражданства могут быть подвергнуты административному выдворению в случаях, если:
The entities are the Central Bank of Libya and the Libyan Foreign Bank. Ими являются Центральный банк Ливии и Ливийский иностранный банк.
At the height of it's glory, the French Foreign Legion consisted of men considered, common... the dregs of society. На подъеме к своей славе... Французский Иностранный Легион формировался из людей, ...называемых отбросами общества.
We'll put 'em on a fishing trawler for the summer, stick them in the Foreign Legion. Летом посадим их на рыболовецкий траулер и отправим в иностранный легион.
Foreign citizen is entitled to private visits of the representative of the embassy or representative office for conversation or arranging the legal advice. Иностранный гражданин имеет право на конфиденциальные свидания с представителем посольства или с представительством для беседы или получения юридической консультации.
The Spanish authorities called in the Spanish Foreign Legion who opened fire on the demonstrators, killing at least eleven people. Испанские власти призвали испанский иностранный легион, который открыл огонь по демонстрантам, убив по меньшей мере одиннадцать и ранив десятки.
Foreign capital can play a role in supporting rapid growth, but international experience shows that domestic savings is key to sustaining high investment rates. Иностранный капитал может сыграть определенную роль в поддержке быстрого роста, но международный опыт показывает, что внутренние сбережения являются ключом к поддержанию высоких темпов инвестиций.
In 1995, he starred in the Brazilian film O Quatrilho which was nominated for Best Foreign Language Film at the Academy Awards. В 1995 году Бруно сыграл главную роль в бразильском фильме O Quatrilho, который был номинирована на премию Оскар в категории Лучший иностранный фильм.
However, he soon left Sweden for Paris, where he joined the French Foreign Legion and saw service in the Franco-Prussian War. Однако вскоре он покинул Швецию и переехал в Париж, где он вступил в Иностранный французский легион, в котором встретил Франко-прусскую войну.
Foreign port where merchandise is unloaded from the conveyance Иностранный порт, в котором товар разгружается из транспортного средства
Foreign nationals recruited to work in the Russian Federation as highly skilled experts acquire the right: Иностранный гражданин, привлеченный на работу в Российскую Федерацию в качестве высококвалифицированного специалиста, получает право:
Foreign journalists who are accredited in Kyrgyzstan have the same rights and obligations as Kyrgyz journalists (art. 11). Иностранный журналист, аккредитованный в Кыргызской Республике, имеет равные с журналистом Кыргызской Республики права и обязанности (статья 11).
Foreign capital which has been flowing in to many transition economies since 1989 created new jobs and career paths offering very attractive remunerations. Иностранный капитал, который с 1989 года поступает во многие страны с экономикой переходного периода, обеспечил создание новых рабочих мест и возможности продвижения по службе, предусматривающие весьма привлекательное вознаграждение.
He also took part in programmes as diverse as Foreign Correspondent, The National Magazine and Human Rights, Human Wrongs. Он также принимал участие в таких разнообразных программах, как «Иностранный корреспондент», «Нэшнл мэгэзин» и «Права человека, нарушения прав человека».
"and was assigned to the Foreign Resources Division of the Directorate of..." 1971? "и был назначен в иностранный отдел директората"...
Foreign nationals shall be required to comply with the laws of the Republic of Armenia and to respect the national traditions and customs of its people (art. 2). Иностранный гражданин обязан соблюдать законы Республики Армения, уважать национальные традиции и обычаи его народа (статья 2).
Foreign nationals will no longer have to go to several authorities and collect a multitude of duplicate documents in order to legalize their presence and employment in Azerbaijan. Теперь иностранный гражданин не должен будет ходить по различным инстанциям и собирать множество дублирующих друг друга документов, чтобы узаконить свое пребывание и трудовую деятельность в Республике.
This module includes a visit to the exhibition "A European People, a Foreign People - Luxembourg and the Roma" at the Resistance Museum in Esch-sur-Alzette. Он включает экспозиции "Европейский народ, иностранный народ - Люксембург и община рома" в Музее Сопротивления в Эш-сюр-Альзетт.
Foreign nationals must submit, on demand, to the competent authorities their passport, any other document serving as such or any document connected with the duration of their stay. По требованию иностранный гражданин должен предъявлять компетентным властям свой паспорт или любые другие документы подобного рода, или любой документ, свидетельствующий о продолжительности его пребывания.
In the 1830s he joined the French Foreign Legion and fought with distinction in the French conquest of Algeria (1830-47). В 1830-х годах вступил во Французский Иностранный легион, отличился в сражениях во Французском Алжире (1830-1847).
Due to the widespread publicity given to the Viriatos Legion all Portuguese volunteers who subsequently enlisted directly in the Spanish Foreign Legion and Carlist militias were known as Viriatos. Из-за широкого распространения рекламы Легиона всех португальские добровольцев, которые впоследствии были зачислены непосредственно в испанский Иностранный легион и карлистскую милицию, были известны как Вириатос.
Later he said: «By joining the Foreign Legion, I was not going to return to the Soviet Union, although I had no definite plans for the future. Позже он рассказывал: «Поступая на службу в иностранный легион, я не собирался возвращаться в Советский Союз, хотя определенных планов на будущее не имел.
GIG has been registered in the Norwegian company registry as a "Norwegian Registered Foreign Entity" (NUF) with the organization number 988015849. GIG зарегистрирован в норвежском реестре компаний как «зарегистрированный Норвежский иностранный субъект» (NUF) с номером организации 988015849.
[MAN SPEAKING IN FOREIGN LANGUAGE] [Человек выступая в иностранный язык]