The court also found that since the foreign court had significant involvement in the proceedings, they were proceedings "subject to control or supervision by a foreign court". |
Суд также заключил, что, поскольку иностранный суд принимал заметное участие в производстве, можно считать, что данное производство "подлежало контролю или надзору со стороны иностранного суда". |
The official trustee for the co-defendants ("the foreign representative") approached the Mexican Court seeking an acknowledgement of the foreign bankruptcy proceedings and sentences, as well as international cooperation. |
Официальный доверительный собственник соответчиков ("иностранный представитель") обратился в мексиканский суд с просьбой признать иностранное производство по делу о несостоятельности и принятые в этой связи решения, а также обеспечить международное сотрудничество. |
Legal formalities for foreign spouses of Bolivian nationals lasted two to three weeks; following that, the foreign spouse had access to all spheres of employment, including in the public sector. |
Юридические формальности в отношении иностранных супругов боливийских граждан занимают от двух до трех недель; после этого иностранный супруг или супруга имеют доступ ко всем областям занятости, в том числе в государственном секторе. |
It is believed that this is the first time in the world that a foreign national has been tried on charges relating to torture of victims who are also foreign nationals. |
Считается, что впервые в мире иностранный гражданин предстал перед судом по обвинениям в пытках потерпевших, которые также были иностранными гражданами. |
The foreign representative of the foreign proceeding applied to the Korean court for recognition of the foreign proceeding as a foreign main proceeding and for annulment of a related provisional attachment order. |
Иностранный представитель обратился в корейский суд с ходатайством о признании данного иностранного производства в качестве основного иностранного производства и отмене приказа об аресте имущества должника. |
Russian as a foreign language is compulsory. |
Русский язык как иностранный является обязательным предметом. |
We propose a wide range of services in written and oral translation on different subjects in different formats from/into foreign languages. |
Мы предлагаем широкий спектр услуг по письменному и устному переводу различной тематики в любых форматах с/на иностранный язык. |
In 1395, a foreign delegate mentioned that Stibor and the Archbishop John Kanizsai of Esztergom were the king's most influential advisors. |
В 1395 году иностранный делегат упомянул, что Сцибор и архиепископ Янош Канижаи были наиболее влиятельные советники венгерского короля Сигизмунда. |
The seven subjects are composition, mathematics, foreign language, science, economics, literature and American government or history. |
Это сочинение, математика, иностранный язык, наука, экономика, литература и американское правительство или история. |
It is known for being the only foreign semi truck maker that isn't producing an American branded Conventional semi truck. |
Компания известна как единственный иностранный производитель грузовиков, которая выпускает тягачи не под американской маркой. |
KONE's first foreign subsidiary - AB Kone Hissar of Sweden - was established in 1957. |
В 1957 году в Швеции был образован первый иностранный филиал KONE - AB Kone Hissar. |
Grit your teeth up in the Oscar race for best foreign film. |
Грит зубы в гонке Оскар за лучший иностранный фильм. |
Alfred Ney, a foreign political observer. |
Альфред Ней, иностранный политический наблюдатель. |
The Academy followed the principle: an engineer must possess computer technology knowledge and has to know a foreign language. |
В академии придерживаются принципа: инженер обязан владеть компьютерными технологиями и обязательно знать иностранный язык. |
Cost of energy as well as talent of Ukrainian labor force attracts foreign capital despite the administrative and regulatory complexities. |
Стоимость энергии, а также талант украинской рабочей силы привлекает иностранный капитал, несмотря на административные и нормативные сложности. |
But if it is not one foreign language, but a couple, then our translation agency comes for help. |
Но если это не один иностранный язык, а несколько. Тогда на помощь приходит наше бюро переводов. |
And at work, Pyotr gets a promotion: the foreign owner of the factory suddenly makes him the head of an advertising project. |
А на работе Пётр получает повышение: иностранный владелец фабрики неожиданно делает его начальником рекламного проекта. |
In 2012, he also won AFC Award for best foreign player of the year. |
В 2012 году он также выиграл награду АФК как лучший иностранный игрок года. |
In the mid-nineteenth century the foreign entrepreneur Karl Rauch founded a distillery and sugar factory. |
В середине XIX века иностранный предприниматель Карл Раух основал здесь винокуренный и сахарный заводы. |
It's interesting to learn a foreign language. |
Учить иностранный язык - это интересно. |
Growing domestic and foreign business will generate the high level of demand on IT developments, services and consulting. |
Развивающийся отечественный и иностранный бизнес, напротив, создаст повышенный спрос, и, соответственно, предложение, на IT разработки и услуги в своём сегменте. |
The guy's won two foreign academy awards. |
Этот парень выиграл 2 Оскара как иностранный режиссёр. |
This is a foreign bank, that's the rule. |
Это иностранный банк, таковы правила. |
They were active participants on international markets, attracted foreign capital, were integrated for all intents into the globalized world. |
Они были активными участниками на международных рынках, привлекали иностранный капитал, во всех отношениях были интегрированы в глобализированный мир. |
Sagging public infrastructure and an inability to attract foreign capital have made the economic outlook even worse. |
Ослабленная государственная инфраструктура и неспособность привлечь иностранный капитал сделали экономические перспективы ещё менее радужными. |