My watchman puts Condé's forces at 900, maybe 1,000 men. |
Мой стражник подсчитывает в армии Конде девятьсот, может тысячу людей. |
Moreover, the only risk alleged by the complainant in his 1996 asylum application was that of persecution by the Syrian forces. |
Кроме того, единственным риском, на который заявитель ссылался в своем ходатайстве в 1996 году, был риск преследования со стороны сирийской армии. |
Another area of concern was deforestation and the resulting displacement of indigenous people, often carried out with the involvement of military forces. |
Еще одним вопросом, вызывающим озабоченность, является гибель лесов и вызванное ею переселение коренных народов, которое зачастую проводится с помощью армии. |
Military observers conducted 832 visits to the unit locations of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario, which facilitated communication between the two sides. |
Военные наблюдатели совершили 832 поездки в пункты дислокации Королевской марокканской армии и вооруженных сил Фронта ПОЛИСАРИО, что способствовало налаживанию связи между двумя сторонами. |
There was also a clear risk that they would be forced to perform military service or to join militia forces. |
Кроме того, налицо явная опасность того, что они будут принуждены отслужить в армии или в составе ополченческих формирований. |
Column 2 (Land forces): the budget of the Department of the Army. |
З. Графа 2 (Сухопутные войска): бюджет Министерства армии. |
On 20 July, SPLM/A in Opposition forces, predominantly consisting of Nuer White Army young people, launched an attack on the town of Nasser. |
20 июля силы НОДС/АВО в оппозиции, преимущественно состоящие из молодых бойцов «Белой армии племени нуэр», атаковали город Нассир. |
Support to Sudan People's Liberation Army in Opposition forces loyal to Riek Machar |
Поддержка сил Народно-освободительной армии Судана в оппозиции, верных Риеку Машару |
CRC expressed deep concern at the death of hundreds of children as a result of attacks and air strikes by insurgent groups, international military forces and the Afghan National Army. |
КПР выразил серьезную обеспокоенность по поводу гибели сотен детей в результате нападений и авиационных ударов со стороны повстанческих групп, международных вооруженных сил и афганской национальной армии. |
Foreigners and non-Hindu forces are constantly attacking our religion |
Армии иностранцев и неиндуистов постоянно нападают на нашу религию. |
The FDLR of South Kivu has coexisted and sometimes allied itself with the Banyamulenge forces of Masunzu against the Rwandan army. |
ДСОР в Южной Киву сосуществуют с силами баньямуленге, возглавляемыми Масунзу, и иногда вступают с ними в союз против руандийской армии. |
He also served in the military forces that helped repel two invasions by the Mexican army in 1842. |
Он также изредка вступал в ополчение во время отражения двух вторжений мексиканской армии в 1842 году. |
U.S. Army Major General Alexander Patch replaced Vandegrift as commander of Allied forces on Guadalcanal, which by January totaled just over 50,000 men. |
Генерал-майор армии США Александер Патч сменил Вандегрифта на посту командующего всем контингентом Союзников на Гуадалканале, который в январе насчитывал уже более 50 тысяч человек. |
Sanada clan forces took part in the attack on Aizu in 1868, on the side of the imperial army. |
Силы клана Санада приняли участие в нападении на Айдзу в 1868 году, на сторону императорской армии. |
All fought with great courage but the French forces could not match the skill and experience of the professional Spanish and Walloon assault force. |
Обе стороны сражались с большим мужеством, но французские силы не смогли противостоять мастерству и опыту профессиональной армии испанцев и валлонов. |
Later, the Galician forces would turn against the Communists and join Petliura's forces when sent against them, resulting in mass arrests and disbandment of the Red Galician Army. |
Позже Галицкие войска развернутся против коммунистов и присоединятся к войскам Петлюры, когда будут направлены против них, что приведет к массовым арестам и расформированию Красной Галицкой армии. |
The situation consists of a multiplicity of combatant forces (for example, regular armies, militias, special forces, police and armed civilians) operating within different structures or outside any structure. |
Особенность ситуации заключается в существовании целого ряда различных вооруженных формирований (например, регулярные армии, ополчения, группы специального назначения, полиция и вооруженные гражданские лица), действующих либо в пределах различных структур, либо вообще вне каких-либо структур. |
It is, as it has in the past, trying to hide its own internal crisis and the pressures it is facing from opposition forces of the Sudanese People's Liberation Army and other forces in the National Democratic Alliance of the Sudan. |
Как и в прошлом, речь идет о его попытке скрыть собственный внутренний кризис и давление, которому оно подвергается со стороны оппозиционных сил, объединившихся в рядах Народно-освободительной армии Судана, и других сил, входящих в состав Национального демократического союза Судана. |
He notified Council members of clashes between members of the Justice and Equality Movement (JEM) and Government forces and attacks upon Government forces by the Abdul Wahid faction of the Sudan Liberation Army. |
Он сообщил членам Совета о столкновениях между участниками Движения за справедливость и равенство (ДСР) и правительственными войсками, а также о нападениях на правительственные войска группировки Освободительной армии Судана под командованием Абдула Вахида. |
This problem has become particularly acute with the recent offensive of the Government Army from within the Bihac pocket, which in turn triggered a major counter-offensive by the Bosnian Serb forces and the involvement of the Krajina Serb forces in the conflict. |
Эта проблема стала особенно острой в связи с недавним наступлением армии правительства с территории Бихачского анклава, которое в свою очередь спровоцировало крупное контрнаступление сил боснийских сербов и вовлечение в конфликт сил краинских сербов. |
Other ranks (those considered enlisted men in the United States forces) are classified from OR-1 to OR-9. |
Другие звания (например, для призывников в армии США) имеют классификацию от OR-1 до OR-9. |
Casualty numbers vary slightly with the Hessian forces, usually between 21-23 killed, 80-95 wounded, and 890-920 captured (including the wounded). |
Комментарии Встречаются разные цифры потерь гессенской армии: обычно примерно 21-23 убитых, 80-95 раненых и 890-920 попавших в плен. |
The French would then be in a position to protect the left flank of the Belgian Army forces protecting Antwerp and threaten the German northern flank. |
Таким образом, 7-я французская армия должна была прикрыть левый фланг бельгийской армии, защищающей Антверпен, и создать угрозу северному флангу немцев. |
Amer and Salah Salem proposed requesting a ceasefire, with Salem further recommending that Nasser surrender himself to British forces. |
Амер и Салах Салем призвали Насера заключить перемирие, последний также предложил ему сдаться британской армии. |
H-21C Shawnee (Model 43) US Army version of the H-21B, became CH-21C in 1962,334 built for U.S. forces. |
H-21C «Шауни» (с 1962 года - CH-21C) - самая массовая модификация для Армии США, построено 334 машины. |