| As Hermogenes had been instructed by Emperor Justinian to aid Belisarius in forming his army, he came to share command of the Byzantine forces with the latter. | Поскольку Гермоген получил от императора указание оказывать Велизарию помощь в формировании армии, он разделил с ним командование византийскими силами. |
| The Gwyneddan forces are led by Prince Cinhil II Haldane, who quickly defeats the Mearan invaders and then turns his efforts toward the Torenthi armies. | Гвинедские войска под предводительством принца Кинхила II быстро разгромили армию Меары и повернули свои усилия против армии Торента. |
| Later at the end of 1915, he conducted a failed operation by the 11th Army against the enemy's forces. | В конце 1915 года предпринял наступление на Стрыпе силами 11-й армии, но операция не была успешной. |
| The main tasks of 105th Regiment during the war were air support to Yugoslav People's Army ground units of 9th Corps and Naval forces. | 105-й полк занимался поддержкой с воздуха частей Югославской народной армии - 9-го корпуса наземных войск и военно-морского флота. |
| With a view to diverting Azerbaijani army forces, Armenian troops have subjected to constant attack from the direction of Gadrut Azerbaijani positions in the Kubatly district. | С целью отвлечения сил Азербайджанской армии армянские войска беспрерывно атакуют со стороны Гадрута азербайджанские позиции в Кубатлинском районе. |
| Reports have also been received of government forces entering hospitals and arresting young men and boys suspected of being Free Syrian Army sympathizers. | По сообщениям, военнослужащие правительственных сил также заходили в больницы и арестовывали юношей и мальчиков, якобы выступающих на стороне Свободной сирийской армии. |
| It was part of the effort by the army to mechanize their forces and its "cross-country capabilities". | Разработка данной машины входила в планы армии по механизации своих сил и ее «возможностей перемещения по пересечённой местности». |
| Beretta manufactured rifles and pistols for the Italian military until the 1943 Armistice between Italy and the Allied forces during World War II. | Беретта производила винтовки и пистолеты для итальянской армии до 1943 года, когда Италия капитулировала. |
| During the early part of the Civil War, the Khmer Rumdo were estimated to be by far the stronger element of the Cambodian forces opposing Lon Nol. | В начале конфликта Кхмер Румдо являлась крупнейшей повстанческой группировкой, противостоящей армии Лон Нола. |
| Used to be a radio operator in the Dutch army contingent attached to the United Nations forces in Sanai. | Был радистом контингента армии Нидерландов, приданного наблюдателям Организации Объединенных Наций на Синае. |
| The Victory Model was used by United States forces during World War II, being chambered in the well-known and popular. Special cartridge. | В армии США во время Второй мировой войны револьвер Victory Model использовался с хорошо известным и популярным патроном. Special. |
| The forces met at the dry bed of the Nemea River, in Corinthian territory, where the Spartans won a decisive victory. | Армии встретились возле высохшего русла реки Немея в Коринфии, где произошло сражение, в котором спартанцы одержали победу. |
| In 1137, 1167 and 1174 it was strong enough to push back the forces of the Holy Roman Empire. | В 1137, 1167 и 1174 гг. анконцы отгоняли от своих стен армии Священной Римской империи. |
| Her forces, using Roman battlefield techniques and their own traditional fighting methods had a highly mobile cavalry that used long lances with deadly effect. | В её армии, применяющей римские техники и собственные традиционные методы ведения боя, была высокомобильная кавалерия, использовавшая копья, наносящие смертельные удары. |
| Without memories of his past, Dust follows Fidget's advice and aids the population of the world against forces led by General Gaius. | Не помня ничего о своём прошлом, Даст следует совету Фиджет и помогает жителям мира в сопротивлении армии Генерала Гаиуса. |
| In the process, forces of the German 7th Army became further enveloped by the Allied advance out of Normandy. | В ходе боевых действий войска Седьмой немецкой армии растянулись вдоль линии фронта в связи с наступлением союзников за пределы Нормандии. |
| Due to the fog, visibility was low and the two main forces failed to notice Oxford's victory over Hastings. | Из-за густого тумана видимость была минимальной, и, к счастью для Йорков, армии не увидели победы войск Оксфорда над войсками Гастингса. |
| Khalis reportedly entered Afghanistan many times to join his forces in waging war against the Soviets and their local proxies. | В Афганистан Халес возвращался несколько раз, в том числе, чтобы объединить свои силы в ведении войны против Советской армии и её местных ставленников. |
| In 1933 commanded the Manchukuo forces defending the fortifications around Duolun against the Chahar People's Anti-Japanese Army. | В 1933 году он руководил силами Маньчжоу-го, оборонявшими укрепления вокруг Дуолуна, сопротивляясь усилиям Чахарской Народной антияпонской армии. |
| Although Sicily fell to the Allied armies with relatively little fighting, the German and Italian forces escaped to the mainland largely intact. | Хотя Сицилия и пала под натиском союзной армии в ходе непродолжительной борьбы, немецким и итальянским частям удалось отступить в глубь материка без особых потерь. |
| However, many resistance units decided to continue with their struggle for Polish independence, regarding Soviet forces as new occupiers. | Множество бывших подразделений Армии, тем не менее, продолжали борьбу в новых условиях, расценивая действия советских войск как новую оккупацию. |
| He sold his title back to George I and took a position as a lieutenant colonel in the Jacobite forces in the Spanish army fighting England. | Он продал свой титул, который ему даровал король Георг I и начал действовать против Англии на стороне якобитских сил в испанской армии. |
| The Republic of Korea Army forces defended Yongdok fiercely before being forced back. | Силы южнокорейской армии ожесточённо обороняли Йонгдок, но всё же были отброшены. |
| VJ forces in the field exceed the limits set by the NATO-FRY Agreement signed on 25 October 1998. | Дислоцированные в районе силы югославской армии превышают пределы, установленные в Соглашении, подписанном между НАТО и СРЮ, 15 октября 1998 года. |
| These air strikes effectively cleared the route and allowed the land forces to reach and secure Rajasur by the afternoon. | Эти удары с воздуха позволили эффективно очистить маршрут, и наземные подразделения индийской армии достигли Раджасура к полудню. |