Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Армии

Примеры в контексте "Forces - Армии"

Примеры: Forces - Армии
The ongoing disarmament, demobilization and reintegration process, combined with the shortage of trained Afghan National Police and Afghan National Army forces, has resulted in security gaps and rising crime levels in the Afghan provinces. Продолжающийся процесс разоружения, демобилизации и интеграции наряду с нехваткой подготовленных служащих Афганской национальной полиции и Афганской национальной армии обусловил отдельные проблемы в области безопасности и повышение уровня преступности в афганских провинциях.
In the Sudan, the Sudan People's Liberation Army Act of 2009, adopted on 10 February 2009, explicitly establishes 18 years as the minimum age required for enrolment into the SPLA forces. В Судане 10 февраля 2009 года был принят Закон о Народно-освободительной армии Судана, который недвусмысленно определяет 18 лет как минимальный возраст для призыва в вооруженные силы Народно-освободительной армии.
The armies of the right wing of the 3rd Ukrainian and the left wing of the 2nd Ukrainian Fronts have launched the Vienna offensive with the aim of crushing the main forces of the SS 6th Tank Army. Войска правого крыла З Украинского и левого крыла 2 Украинского фронта начали венскую наступательную операцию с целью разгрома основных сил 6 танковой армии СС.
If EDI would supply additional troops to allow the US Army to withdraw its 4,600 soldiers, that would suit America very well because there are many other demands on US forces around the world, Америку очень устроит, если ЕОИ предоставит дополнительные контингенты войск, что позволит армии США отозвать 4,600 солдат, которые можно будет использовать по всему миру в других местах, где существует большой спрос на американские войска.
Neither is UNPROFOR observing its agreement with the Government of the Republic of Bosnia and Herzegovina to deploy its forces preventively along the blue route in exchange for the previous removal of the Army of Bosnia and Herzegovina from this area. Также, СООНО не соблюдают свою договоренность с правительством Республики Боснии и Герцеговины о превентивном развертывании своих сил вдоль линии "голубого маршрута" в обмен на предшествующий вывод армии Боснии и Герцеговины из этого района.
The Chief of General Staff of the Army told the Special Rapporteur that those men were not irregular forces but troops out of uniform who had their weapons but who had no time to go back to their barracks for their uniforms. Начальник генерального штаба армии заявил Специальному докладчику, что это были не члены нерегулярных формирований, а служащие армии, одетые в гражданскую одежду, которые были вооружены, но не успели вернуться в казармы, чтобы переодеться в униформу.
The armed conflict on the Prevlaka Peninsula started in September 1991 with the attack of the Croatian paramilitary forces on the garrison of the then Yugoslavia National Army (JNA) located on the peninsula and in the territory of the Republic of Montenegro. Вооруженный конфликт на Превлакском полуострове начался в сентябре 1991 года с нападения хорватских военизированных формирований на гарнизон тогдашней Югославской народной армии (ЮНА), дислоцированный на этом полуострове и на территории Республики Черногории.
(c) The direct participation by the Rwandese Patriotic Army in the military operations by the insurgent forces (read "AFDL") at the start of the war of liberation, beginning in October 1996; с) непосредственное участие Руандийской патриотической армии в военных операциях повстанцев (т.е. АФДЛ) в начале освободительной войны, развернутой в октябре 1996 года;
The majority of the children had either escaped or were captured by UPDF or SPLA forces, while six children were transferred from the Toto Chan reception centre in Juba, Southern Sudan. Большинство детей либо сбежали, либо были схвачены НСОУ или подразделениями Народно-освободительной армии Судана; при этом шесть детей были переведены из приемного центра Тото Чан в Джубе, южная часть Судана.
"Other areas have become dangerous for transporting aid supplies... forces from the rebel Sudan Liberation Army hijacked seven commercial trucks on a road about 120 kilometres east of the state capital El-Fasher." «Другие районы стали опасными для перевозки товаров по линии оказания помощи... силы Освободительной армии Судана угнали семь коммерческих грузовых автомобилей на дороге, расположенной приблизительно в 120 км к востоку от столицы штата Эль-Фашер».
From 1 April to 30 September 2007, MINURSO observed and recorded 11 new violations by the Royal Moroccan Army and 12 new violations by the military forces of the Frente Polisario. В период с 1 апреля по 30 сентября 2007 года МООНРЗС отметила и зарегистрировала 11 новых нарушений со стороны Королевской марокканской армии и 12 новых нарушений со стороны вооруженных сил Фронта ПОЛИСАРИО.
Before the end of the year, Afghanistan should have a credible and achievable agenda to build a national army and a national police that will progressively take over from the present factional and de facto forces all over the country. До конца этого года Афганистан должен иметь реальную и выполнимую повестку дня по созданию национальной армии и национальной полиции, которые постепенно заменят нынешние фракционные и существующих де-факто силы по всей стране.
However, development of the Afghan Ministry of Defence and the Afghan National Army Air Corps remains far behind that of the army combat forces, and an overall lack of training teams continues to hamper the speed of the Afghan National Army's development. Вместе с тем налаживание работы министерства обороны Афганистана и создание авиационного корпуса афганской национальной армии идут гораздо медленнее, чем создание боевых сил сухопутных войск, а общая нехватка групп инструкторов по-прежнему тормозит процесс становления афганской национальной армии.
Collaboration between ISAF and Afghan security ministries was positive; as at June 2010, 85 per cent of Afghan National Army kandaks were being mentored and 46 per cent of Afghan National Police were being partnered with or mentored by ISAF forces. Сотрудничество между МССБ и афганскими органами безопасности осуществляется в позитивном ключе; по состоянию на июнь 2010 года наставническая работа проводилась в 85 процентах батальонов Афганской национальной армии, а силы МССБ налаживали партнерские отношения с 46 процентами подразделений Афганской национальной полиции или проводили там наставническую работу.
During the reporting period, MINURSO performed 4,246 ground patrols and 289 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. За отчетный период МООНРЗС провела 4246 операций по наземному патрулированию и 289 операций по воздушному патрулированию в связи с посещением и инспектированием подразделений Королевской марокканской армии и вооруженных сил Фронта ПОЛИСАРИО и проверки соблюдения ими условий военных соглашений.
Insurgent activity mostly targets the Afghan National Army (ANA), the Afghan National Police (ANP), the Coalition forces, the International Security Assistance Force (ISAF) and other security agencies. Повстанческая деятельность направлена в основном против Афганской национальной армии (АНА), Афганской национальной полиции (АНП), Коалиционных сил, Международных сил содействия безопасности (МССБ) и других органов безопасности.
Develop in good time an action plan to prevent the illegal recruitment of children into its forces and establish transparent procedures for the verification and release of children from the Chadian army. (United Kingdom). своевременно разработать план действий по предупреждению незаконной мобилизации детей в свои вооруженные силы и установить транспарентные процедуры проверки и демобилизации детей из армии Чада (Соединенное Королевство).
The most notable exception to this was the ousting in March 2002 of Government troops (FAC) and Burundian rebel forces (FDD) from the village of Moliro in Katanga Province during an offensive by the RCD-Goma army, with support from RPA. Наиболее заметным исключением стало вытеснение в марте 2002 года правительственных сил (КВС) и сил бурундийских повстанцев (ФЗД) из деревни Молиро в провинции Катанга во время наступления армии КОД-Гома,
Directing, by enemy forces, of searchlights at the Lebanese Army position and into Lebanese territory in the Wazzani area and towards the course of the Wazzani river and Tallat al-Hamamis Вражеские силы освещали прожекторами позицию ливанской армии и ливанскую территорию в районе Ваззани, а также реку Ваззани и Таллат аль-Хамамис
However, the various factions of opposing militant forces in the federally administered tribal areas responded strongly to Pakistani military operations and there were indications that more ruthless commanders had started to supplant traditional tribal leaders in certain areas. Programme Takhim-e-Sol Однако различные оппозиционные вооруженные группировки в районах проживания племен под управлением федерального правительства предприняли в ответ на операции пакистанской армии решительные действия, и были признаки того, что более жесткие командиры начали менять в некоторых районах традиционных лидеров племен.
From 1982 to 1983, he attended the Canadian Forces College in Toronto. С 1982 по 1983 год учился в Командно-штабном колледже Канадской армии в Торонто.
Continue its efforts, if necessary, in cooperation with United Nations agencies, namely UNICEF to combat the recruitment of children into military forces and to reintegrate children released from the army into normal life (Azerbaijan); продолжать - если необходимо, в сотрудничестве с учреждениями Организации Объединенных Наций, в частности ЮНИСЕФ, - усилия по борьбе с мобилизацией детей в вооруженные силы и обеспечить возвращение демобилизуемых из армии детей к нормальной жизни (Азербайджан);
I was with Australian Special Forces in Afghanistan. Я был в Афганистане в составе особых частей австралийской армии.
Each of the three branches of the Republic of Vietnam Military Forces had its own version of the Meritorious Service Medal. Каждый из трех видов войск в армии Южного Вьетнама выпускал собственную версию медали.
Today the 4th regiment is one of four Special Forces regiments of the Italian Army. Сегодня 4-й полк - один из трёх полков специальных сил итальянской армии.