Английский - русский
Перевод слова Forces
Вариант перевода Армии

Примеры в контексте "Forces - Армии"

Примеры: Forces - Армии
However, we must all realize that protection of civilians is, in fact, the responsibility of the national army forces and the national Government. Вместе с тем всем нам должно быть ясно, что ответственность за защиту гражданских лиц лежит, по сути, на национальной армии и правительстве страны.
The second contains a preliminary estimate of the forces of APR who have not been included in the "complete withdrawal" of Rwandan troops from the territory of the Democratic Republic of the Congo. Второй документ представляет собой первую оценку сил Патриотической армии Руанды, которые не были охвачены «полным выводом» подразделений Руанды с территории Демократической Республики Конго.
It further found that the firing occurred as a result of failure of communication within the IDF, specifically between the CLA and forces on the ground. Далее было установлено, что обстрел произошел в результате нарушения процесса коммуникации в Армии обороны Израиля, в конкретном плане между АКС и силами на местах.
In accordance with standard procedures, UNIFIL forces were then called in to review the results of the search and enter the aforementioned location accompanied by the Lebanese Army. Впоследствии в соответствии с инструкциями на место были срочно вызваны представители ВСООНЛ для оповещения о результатах обыска и осмотра упомянутых помещений в сопровождении представителей ливанской армии.
Afghan National Army forces display an eagerness to assume more responsibility in the planning for and conducting of operations, and the majority of ISAF operations are combined with the Army. Силы Афганской национальной армии проявляют желание взять на себя больший объем ответственности за планирование и проведение операций, и большинство операций МССБ проводится совместно с армией.
Those who arrived in Mogadishu on 16, 17 and 18 February 2008 participated in attacks against the Ethiopian military and the military forces of the Transitional Federal Government. Те, кто добрался до Могадишо 16, 17 и 18 февраля 2008 года участвовали в нападениях на подразделения эфиопской армии и отряды вооруженных сил переходного федерального правительства.
Combined operations, specifically in the southern and eastern regions, have served to challenge the intentions of the opposing militant forces and develop a more competent Afghan Army. Благодаря проведению совместных операций, особенно в южном и восточном районах, оказывалось противодействие намерениям вооруженных группировок и содействие формированию более боеспособной Афганской национальной армии.
I, Madero, act on authority given me by the forces of Liberation grade you general of the armies of the South. Я, Мадэро, действуя на основании власти, данной мне силами освобождения, назначаю вас Генералом армии Юга.
This behaviour can be attributed to the great influence of the Nepal Army and the Maoist forces and police's knowledge that neither the army nor political parties will cooperate with the investigation. Такое поведение объясняется значительным влиянием непальской армии и маоистских сил, а также уверенностью полиции в том, что ни армия, ни политические силы не пойдут на сотрудничество в расследовании.
Despite negotiations with President Kiir in Nairobi on 20 November, which reportedly yielded an agreement, General Athor intensified attacks on SPLA forces and claimed credit for raids in southern Jonglei State early in December. Несмотря на закончившиеся, как сообщалось, соглашением переговоры с президентом Кииром, состоявшиеся 20 ноября, генерал Атор активизировал нападения на силы Народно-освободительной армии Судана и взял на себя ответственность за нападения на юге штата Джонглей, совершенные в начале декабря.
In March 1991, the United States made an unannounced decision to replace the chief delegate to the "United Nations forces" at the Military Armistice Commission with the south Korean army general, a post so far occupied by the United States army general. В марте 1991 года Соединенные Штаты приняли внезапное решение заменить главного представителя при «силах Организации Объединенных Наций» в Военной комиссии по перемирию на генерала южнокорейской армии, хотя эту должность всегда занимал американский генерал.
The United States sought no prior consultations with the Democratic People's Republic of Korea side in replacing the chief delegate to the "United Nations forces" with the army general of south Korea, which is not a party to the Armistice Agreement. Соединенные Штаты не провели предварительных консультаций с Корейской Народно-Демократической Республикой относительно замены главного представителя при «силах Организации Объединенных Наций» генералом армии Южной Кореи, которая не является участником Соглашения о перемирии.
UNSOA has put in place mechanisms for the phased provision of logistical support to the army and for ensuring that all army forces involved in joint operations with AMISOM meet the preconditions set out in resolution 2124 (2013). ЮНСОА создало механизмы поэтапной логистической поддержки армии и обеспечения, чтобы все силы армии, участвующие в совместных операциях с АМИСОМ, удовлетворяли предварительным условиям, изложенным в резолюции 2124 (2013).
The quality of the Afghan army and national police and, in particular, their leadership, officers and non-commissioned officers, remains critical to the long-term sustainability of the Afghan forces. Обеспечение качества афганской армии и национальной полиции, и в частности их руководства, офицеров и сержантского состава, остается непременным условием достижения афганскими силами долгосрочной самодостаточности.
(b) Commence a baseline registration survey of the security sector, building on the work of the Somali forces registration and payment project being implemented by the Mine Action Service and starting with the Somali National Army. Ь) приступить к проведению базового регистрационного обследования сектора безопасности, основываясь на деятельности в рамках осуществляемого Службой по вопросам деятельности, связанной с разминированием, проекта по регистрации и выплате денежного довольствия для сомалийских сил, начиная с сомалийской национальной армии.
The Security Council condemns the actions of Houthi forces commanded by Abdullah Yahya al Hakim (Abu Ali al Hakim) who overran Amran including the Yemeni Army Brigade headquarters on 8 July. Совет Безопасности осуждает действия сил «Аль-Хути» под командованием Абдуллы Яхьи аль-Хакима (Абу Али аль-Хакима), которые 8 июля захватили Амран, включая штаб бригады йеменской армии.
Former M23 soldiers who fought alongside Ntaganda reported that Rwandan special forces who had been deployed along the border had provided Ntaganda with ammunition at the outset of the fighting, which had made him believe that he enjoyed support from the Rwandan army. Бывшие солдаты Движения, сражавшиеся на стороне Нтаганды, сообщили, что с самого начала боевых действий развернутые вдоль границы солдаты Специальных руандийских сил снабжали Нтаганду боеприпасами, вследствие чего он считал, что пользуется поддержкой руандийской армии.
According to three former M23 soldiers, Ntaganda's soldiers who attempted to flee to Rwanda during the week of 11 March 2013 were captured by Rwandan army soldiers at the border and handed over to Makenga's forces. Согласно заявлениям трех бывших солдат Движения, солдаты Нтаганды, которые пытались бежать в Руанду на неделе, начавшейся 11 марта 2013 года, были захвачены солдатами руандийской армии на границе и переданы силам Макенги.
His former forces remain at the Mapel integration centre in Western Bahr el-Ghazal 15 February, registration of these forces for their integration in SPLA was completed. Inter-communal conflict Его бывшие бойцы по-прежнему находятся в интеграционном центре в Мапеле, штат Западный Бахр-эль-Газаль. 15 февраля была завершена процедура регистрации этих бойцов и их интеграции в состав Народно-освободительной армии Судана.
The team did not have an opportunity to visit the Bosnian Serb Army forces during the investigation and received no allegations of Bosnian Government misconduct during the siege except for allegations from UNPROFOR sources concerning positioning of and firing by Bosnian Government forces. Во время проведения расследования группа не имела возможности посетить формирования Боснийско-сербской армии, и не получала никаких сведений о нарушениях со стороны Боснии и Герцеговины во время осады, за исключением сообщений, полученных из источников СООНО относительно позиций и обстрела, осуществлявшегося силами Боснии и Герцеговины.
At the Battle of the Downs in 1639 a Spanish fleet was destroyed by the Dutch navy, and the Spanish found themselves unable to adequately reinforce and supply their forces in the Netherlands. В сражении у Даунса в 1639 году испанский флот потерпел сокрушительно поражение от голландцев, и испанцы не смогли перебрасывать подкрепления и снабжение для своей армии в Нидерландах.
The commander of the guerrillas receives an order to join up with other detachments, in order to consolidate the forces on the eve of the offensive of the People's Revolutionary Army. Командир партизан получает приказ о соединении с другими отрядами, для укрупнения сил накануне наступления Народно-революционной армии.
The group selects operatives from other special mission units such as Delta Force, DEVGRU, ISA, and 24th STS, as well as other United States special operations forces. В группу набирают оперативников из специальных подразделений, таких как, Delta Force, DEVGRU, управления разведки армии США, и 24 эскадрильи специальных операций, а также других спецслужб Соединённых Штатов.
Following the operation, the forces of the army were transferred to the 39th Army and the 43rd Army, while the 41st Army itself was sent to the STAVKA reserves. После окончания операции войска армии были переданы 39-й и 43-й армиям, а сама 41-я армия выведена в резерв Ставки.
Rama allowed them to occupy both the north and the south, but the Uparat, vice-king, his brother, led the Siamese army into western Siam and crushed the Burmese forces in a battle near Kanchanaburi. Рама позволил им занять земли на севере и юге, но Упарат, вице-король, его брат, во главе сиамской армии в западном Сиаме уничтожил бирманские войска в битве под Канчанабури.