Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следит

Примеры в контексте "Following - Следит"

Примеры: Following - Следит
The European Union is following closely the political situation in Guatemala. Европейский союз внимательно следит за развитием политической ситуации в Гватемале.
In this regard, the Special Rapporteur has been following developments. Специальный докладчик следит за развитием событий в этой области.
This is a necessary debate, and my country is closely following its course. Это необходимые обсуждения, и моя страна внимательно следит за их ходом.
Management is closely following up on the matter. Руководство тщательно следит за положением дел в этой области.
Venezuela is following this phenomenon with great interest and is willing to support the draft resolution on this item. Венесуэла с большим интересом следит за этим явлением и намерена поддержать представленный по данному пункту проект резолюции.
It is closely following current efforts to set in motion a Loya Jirga process with the broadest possible involvement of Afghan civil society. Он пристально следит за нынешними усилиями по приведению в действие процесса «Лойя джирги» с самым широким участием гражданского общества Афганистана.
In the context of the global coalition against terrorism, Hungary is following developments in Afghanistan with keen interest. В контексте глобальной коалиции против терроризма Венгрия пристально следит за событиями в Афганистане.
France was following with great interest the debate under way in the European Union on the subject of temporary protection. Франция с большим интересом следит за обсуждением в рамках Европейского союза вопроса о временной защите.
Argentina is also following with particular interest the case of North-west Atlantic fisheries. Аргентина с особым интересом следит за делом о рыбной ловле в северо-западной части Атлантического океана.
China is following very closely the serious situation in Somalia and in the Horn of Africa. Китай очень внимательно следит за ситуацией в Сомали и районе Африканского Рога.
Bulgaria has been closely following the situation in the Middle East, and it supports efforts to find fair and lasting solutions. Болгария внимательно следит за ситуацией на Ближнем Востоке и поддерживает усилия по поиску справедливых и прочных решений.
My delegation has been following closely the reform process under way since 1997. Наша делегация внимательно следит за процессом реформы, который продолжается с 1997 года.
Malaysia has been following very closely the deliberations in Windhoek, Brussels, Moscow, Twickenham, Gaborone, Ottawa and Interlaken. Малайзия пристально следит за обсуждениями в Виндхуке, Брюсселе, Москве, Твикенхэме, Габароне, Оттаве и Интерлакене.
The European Union is following the process leading up to the trials by such a Tribunal with close interest. Европейский союз внимательно следит за процессом, результатом которого должно стать проведение судебных разбирательств.
The High Commissioner was closely following the question and would inform delegations as soon as resources became available. Управление Верховного комиссара внимательно следит за ходом событий и проинформирует делегации, как только ожидаемые средства действительно поступят.
OIOS is following up the issues raised and the remedial measures recommended. УСВН держит в поле зрения поднятые вопросы и следит за принятием рекомендованных мер по исправлению положения.
In Western Sahara, Malawi is following the developments with keen interest. Малави с большим интересом следит за событиями в Западной Сахаре.
My country, Paraguay, has been following closely the situation in Afghanistan. Моя страна Парагвай внимательно следит за ходом развития ситуации в Афганистане.
Her delegation was closely following the Agency's efforts to improve strategic planning and strengthen fiscal oversight and management. Делегация страны оратора внимательно следит за усилиями БАПОР, направленными на совершенствование стратегического планирования и укрепление финансового контроля и управления.
For those reasons, my Government is following the issue with great caution. В силу этих причин мое правительство с большим вниманием следит за развитием этого вопроса.
Poland is following this debate with the utmost interest and shares a great number of the opinions expressed during its course. Польша с большим интересом следит за этим обсуждением и разделяет целый ряд позиций, высказанных в ходе этого обсуждения.
The Secretary-General would indeed bring his proposals to the attention of ACC, which was following the issue closely. Генеральный секретарь действительно представит свои предложения АКК, который внимательно следит за этим вопросом.
Our country is following those negotiations with great interest and is taking an active part in the work of the Ad Hoc Group. Наша страна с большим интересом следит за этими переговорами и принимает активное участие в работе Специальной группы.
Spain is also following developments in the Middle East with the greatest concern. Испания с крайней обеспокоенностью следит за событиями на Ближнем Востоке.
Switzerland has therefore been following the Council's deliberations on this item with great interest. Поэтому делегация Швейцарии с большим интересом следит за дискуссиями в Совете по этому вопросу.