Someone is following me, but don't know who. |
Кто-то следит за мной, но я не знаю кто. |
That doesn't prove that he was following me, of course. |
Конечно, это не доказывает, что он следит за мной. |
I just wondered who might be following whom. |
Непонятно, кто за кем следит. |
A few days ago, I thought someone was following me. |
Несколько дней назад мне показалось, что за мной кто-то следит. |
You know someone's following us. |
Знаешь, за нами кто-то следит. |
The Special Rapporteur is following developments regarding the drafting of a new media law, which would reportedly establish new publishing guidelines and abolish censorship. |
Специальный докладчик следит за событиями, связанными с подготовкой проекта нового закона о средствах массовой информации, который, как утверждается, определит новые руководящие принципы, касающиеся издательской деятельности, и отменит цензуру. |
As you are well aware, the Security Council has been closely following Eritrea's destructive role in undermining peace and security in our subregion. |
Как Вам известно, Совет Безопасности внимательно следит за деструктивной ролью Эритреи в плане подрыва мира и безопасности в нашем субрегионе. |
She is also following developments regarding farmers who had staged a "plough protest" on farmland allegedly confiscated by the military in Sagaing Division. |
Она также следит за развитием событий в отношении фермеров, которые провели акцию «протеста плугов» на земле, конфискованной военными в административной области Сагайн. |
The Working Group has been following closely the situation in Papua New Guinea, on the autonomous island province of Bougainville, which has had and continues to have implications for the subregion following the Bougainville Peace Agreement in 2001. |
Рабочая группа внимательно следит за ситуацией в автономной островной провинции Бугенвиль, Папуа - Новая Гвинея, которая оказывала и продолжает оказывать воздействие на положение в этом субрегионе после заключения в 2001 году Бугенвильского мирного соглашения. |
As the body responsible for preparing, presenting and following up the periodic reports submitted to the international human rights bodies, the Office ensures compliance with reporting deadlines and implementation by the Administration of the recommendations made following consideration of the reports by these bodies. |
Будучи уполномоченной разрабатывать, представлять и контролировать периодические доклады, представляемые правозащитным международным инстанциям, Группа внимательно следит за соблюдением сроков представления этих докладов и за выполнением административными органами тех рекомендаций, которые были сформулированы международными инстанциями по итогам рассмотрения докладов. |
The Committee is currently elaborating a position on sustainable development goals and following the debate within the Commission on Sustainable Development. |
Комитет в настоящее время занимается выработкой позиции в отношении целей в области устойчивого развития и следит за ходом дискуссии, развернувшейся в Комиссии по устойчивому развитию. |
She recognizes all of her colors, and... I think she's following along when I read to her. |
Она различает все цвета, и... кажется, она следит по тексту, когда я читаю ей. |
It is also closely following the increase of home schooling. Sports and Physical Education |
Оно также внимательно следит за расширением практики обучения на дому. |
Two situations the Council is following closely are of particular importance to my Office - Burundi and the Democratic Republic of the Congo. |
Совет пристально следит за обстановкой в двух странах, которая представляет особый интерес для моего Управления: в Бурунди и Демократической Республике Конго. |
For those who have been following the work of the First Committee it is obvious that little is being done in the disarmament field. |
Для тех, кто следит за работой Первого Комитета, очевидно, что в области разоружения предпринимается мало шагов. |
How long has he been following me? |
Как долго он следит за мной? |
That he was here... following me like he used to. |
Следит за мной, как он всегда это делал. |
Why are the police following you? |
Почему же за вами следит полиция? |
How long's the big guy been following you around? |
Как долго этот здоровяк следит за тобой? |
I think she might be following me over here. |
Не удивлюсь, если теперь она за мной следит. |
That he's following the same case you are? |
Что он следит за тем же самым случаем, что и ты? |
It's this guy named Kyle, and he's following me around making light of a very sensitive situation with a very insensitive T-shirt. |
Это парень по имени Кайл, и он следит за мной повсюду, придавая огласке очень деликатную ситуацию своей очень неделикатной футболкой. |
Actually, it makes me jump, when I go by, it feels like someone's following me. |
Вообще-то, я даже подпрыгнула однажды, когда проходила мимо, мне показалось, что кто-то следит за мной. |
It attached great importance to the reform of the Department for General Assembly and Conference Management and was closely following the progress made in that regard. |
Она придает большое значение реформе Департамента по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению и внимательно следит за предпринимаемыми в рамках этой реформы шагами. |
As far as United Nations reform is concerned, Bosnia and Herzegovina has been closely following all the recent developments. |
Что касается реформы Организации Объединенных Наций, то Босния и Герцеговина внимательно следит за всеми последними событиями в этой области. |