| He says that he is following Talal's footsteps. | Она сообщает, что следит за каждым шагом Тимеи. |
| In the meantime, however, his Government was following the developments on the ground with serious concern. | Между тем, однако, правительство его страны с большой тревогой следит за развитием событий на местах. |
| Officer, I think someone's following me. | Офицер, мне кажется, за мной кто-то следит. |
| Your Lucid Dream is monitored by Life Extension and a panel of experts following your every thought, even at this moment. | Твои Светлые Сны отслеживаются Продлением Жизни и группа экспертов следит за каждой твоей мыслью, даже сейчас. |
| Delores, there's a man following me. | Делорес, за мной кто-то следит. |
| The Government is following developments regarding women in leading positions. | Правительство следит за событиями, касающимися женщин, находящихся на руководящих должностях. |
| The world is following closely the disturbing humanitarian situation in the Caribbean. | Мир с большим вниманием следит за вызывающей озабоченность гуманитарной ситуацией, сложившейся в Карибском бассейне. |
| The international community is following the drug issue very closely. | Международное сообщество очень внимательно следит за развитием ситуации, связанной с наркотиками. |
| France was following UNIDO's decentralization with interest. | Франция с интересом следит за усилиями ЮНИДО в области децентрализации. |
| Her Government was closely following developments related to the recent presidential and legislative elections. | Правительство ее страны внимательно следит за развитием событий, связанных с недавними президентскими выборами и выборами в законодательные органы. |
| He thought someone was following him. | Он думал, что за ним кто-то следит. |
| The Mission is following up on all the cases, encouraging accountability. | Миссия следит за ходом разбирательства по всем случаям, добиваясь подотчетности. |
| UNEP is following the climate negotiations closely and will continue to hold periodic coordination meetings with the secretariat of the Convention. | ЮНЕП внимательно следит за ходом переговоров по вопросам климата и будет продолжать периодически проводить координационные совещания с секретариатом Конвенции. |
| The government of the Islamic Republic of Afghanistan is seriously following situation of internally displaced women. | Правительство Исламской Республики Афганистан внимательно следит за положением внутренне перемещенных женщин. |
| I think it's been following me all morning. | Мне кажется он за мной следит все утро. |
| That's one of the guys that was following me. | Один из тех, кто следит за мной. |
| Is that guy still following you? | Тот мужик так и следит за тобой? |
| He's following conversation again, he's stopped drifting. | Он опять следит за ходом разговора, перестал забываться. |
| So, anybody following the playoffs? | Так, кто-нибудь следит за играми в плей-офф? |
| Caleb, there's someone following you. | Калеб, кто-то следит за тобой. |
| Which is why he was afraid that someone was following him. | И поэтому он боялся, что кто-то за ним следит. |
| The partner is definitely following the investigation. | Его напарник явно следит за ходом следствия. |
| Officer Szeto. The blind man is following someone. | Офицер Сзето, слепой мужчина за кем-то следит. |
| RB: So it's making eye contact with him, following his eyes. | РБ: Итак, он налаживает визуальный контакт, следит за его глазами. |
| He was convincing someone was following him, trying to steal his research. | Он убеждал меня, что кто-то за ним следит, пытается украсть его исследования. |