Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следит

Примеры в контексте "Following - Следит"

Примеры: Following - Следит
In this regard, Mexico is closely following developments such as the conclusion of nuclear cooperation agreements with non-party States to the Treaty. В этой связи Мексика внимательно следит за такими событиями, как заключение соглашений о ядерном сотрудничестве с государствами, не являющимися участниками Договора.
The second follows those who remain on the island as they erratically jump through time, following the island being moved in the fourth-season finale. Вторая следит за оставшимися на Острове, когда они хаотично скачут во времени после перемещения Острова в финале четвёртого сезона.
The NMAC, up to present day, has been following the implementation of the obligations of the GoS under Ottawa and other relevant treaties on mine action. До сегодняшнего дня НЦПМД следит за выполнением обязательств ПС по оттавской Конвенции и другим соответствующим договорам, касающимся противоминной деятельности.
And a few times, she thought there was a car following her and Emmy. Несколько раз она даже думала, что за ней с Эмми следит какая-то машина.
For obvious reasons, his Government was following with particular interest the evolution of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo. По вполне очевидным причинам бывшая югославская Республика Македония с особым интересам следит за развитием событий вокруг Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово.
Did you know that the FBI is following you? Ты знал, что за тобой следит ФБР?
It's bet to start a tail midway along your target's route, when they're sure no one's following. Лучше начать слежку где-то посередине пути вашей цели, когда та уверена, что никто не следит.
Geographical proximity and historic and cultural ties justify the genuine attention with which my country is following the evolution of the situation in the Maghreb. Географическая близость и исторические и культурные узы оправдывают поистине большое внимание, с которым моя страна следит за изменением ситуации в странах Магриба.
Romania has been following with hope and an intense sense of solidarity the courageous efforts of the Republic of Moldova aimed at forging a democratic society and building a market economy. Румыния с надеждой и искренним чувством солидарности следит за самоотверженными усилиями Республики Молдова, направленными на укрепление демократического общества и становление рыночной экономики.
For the last few months, the Security Council has been following closely the tense and volatile situation in Burundi, based on briefings by the Secretariat. На протяжении последних нескольких месяцев Совет Безопасности внимательно следит за напряженной и нестабильной ситуацией в Бурунди, ориентируясь на проводимые Секретариатом брифинги.
In Angola, Niger is following closely the progress achieved along the path to peace and we congratulate President Dos Santos and Mr. Savimbi. Что касается Анголы, Нигер внимательно следит за прогрессом, достигнутым на пути к миру, и поздравляет в этой связи президента душ Сантуша и г-на Савимби.
Switzerland is closely following the efforts undertaken by the United Nations system to make improvements along these lines and is ready to support them. Швейцария внимательно следит за усилиями, предпринятыми Организацией Объединенных Наций в целях улучшения положения дел в этой области, и готова поддержать их.
His delegation was closely following the consideration of the problem of the adverse economic effects on third States owing to the application of sanctions by the Security Council. Делегация Российской Федерации внимательно следит за обсуждением проблемы отрицательных экономических последствий для третьих государств в результате применения санкций Совета Безопасности.
He couldn't even keep his hands off the ladies when he knew that the FBI was following him. Он не мог держаться подальше от дамочек, даже зная, что ФБР следит за ним.
Except that there are no little men following you about telling you not touch things! За исключением того, что здесь нет маленького мужчины, который следит, чтобы никто ничего не трогал.
Why is that car following them? А эта машина за ними следит?
When we first got in the country, we had no idea who was following us. Когда мы впервые приехали в страну, мы не имели понятия, кто за нами следит.
You're the one who's been following us. Ты одна из тех, кто следит за нами.
Well, his eyes seem to be following you, so it's possible. Он следит за тобой взглядом, так что, это возможно.
Since he attached particular importance to the rights and equal status of women, he was closely following preparations for the Fourth World Conference on Women. Придавая особое значение равноправному положению и правам женщин, он внимательно следит за ходом подготовки к четвертой Всемирной конференции по положению женщин.
As I have already indicated, work continues on the Russian drafted protocol and my Special Envoy is following it closely. Как я уже указывал, в настоящее время продолжается работа на проектом протокола, подготовленным российской стороной, и за ней внимательно следит мой Специальный посланник.
His Government was following developments with regard to the International Fact-Finding Commission with great interest, and hoped that many countries would have recourse to it. Его правительство с большим интересом следит за развитием событий, связанных с Международной комиссией по установлению фактов, и надеется, что многие страны будут прибегать к ее услугам.
The Rio Group is following with great interest the transition to democracy in South Africa and expresses its solidarity with the political solution of this process. Группа Рио с большим интересом следит за происходящим в Южной Африке переходом к демократии и выражает свою солидарность с этим процессом, основанным на политическом решении.
Bulgaria is following with great interest the ongoing discussion on the question of equitable representation on the Security Council and increasing its membership while preserving its effectiveness. Болгария с большим интересом следит за развернувшимся обсуждением вопроса о справедливом представительстве в Совете Безопасности и увеличении его членского состава при сохранении его эффективности.
Paraguay is following with great attention all United Nations efforts with respect to agenda item 142, "Measures to eliminate international terrorism". Парагвай также очень внимательно следит за всеми усилиями Организации Объединенных Наций по пункту 142 повестки дня, который озаглавлен "Меры по ликвидации международного терроризма".