The Minister of the Interior was closely following the situation in that area and submitted an annual report on extremism to the Government. |
Министерство внутренних дел внимательно следит за ситуацией в этой области и ежегодно представляет правительству доклад об экстремизме. |
Because I'm the one who does the following. |
Потому что это я тот, кто следит. |
The Non-Aligned Movement attaches great importance to the issue and is following developments closely. |
Движение неприсоединившихся стран придает большое значение этому вопросу и с особым вниманием следит за ходом событий. |
The Rapporteur has been following this situation for the past two years. |
Докладчик следит за этой ситуацией на протяжении последних двух лет. |
As a matter of priority, Slovakia has been closely following developments in the western Balkans. |
В качестве приоритета Словакия внимательно следит за развитием событий на Западных Балканах. |
My final words are addressed to those who keep on following our deliberations from the gallery. |
Ну и наконец, мои слова адресованы тем, кто пристально следит за нашими дискуссиями с галёрки. |
Our hunch that Karen is following Lourdes may have paid off. |
Надежда на то, что Карен следит за Лурдес может увенчаться успехом. |
Who else you got following you? |
А что, за тобой кто-то еще следит? |
He said there were men following me but that nothing would happen. |
Он сказал, что за мной следит человек, но ничего не случится. |
Burkina Faso is also following political developments in Guinea and Madagascar with particular interest. |
Буркина-Фасо также с особым интересом следит за политическими событиями в Гвинее и на Мадагаскаре. |
That is why ASEAN has been following the gathering global financial storm very closely. |
Вот почему АСЕАН очень внимательно следит за развитием мирового финансового кризиса. |
Croatia is also following with great interest the work done through the Euro-Mediterranean Partnership and the European Neighbourhood Policy. |
Хорватия также с большим интересом следит за работой по линии Евро-Средиземноморского партнерства и Европейской политики добрососедства. |
The delegation of Peru is following with interest the cases of Sierra Leone and Burundi, which are currently on the Commission's agenda. |
Делегация Перу с интересом следит за деятельностью в Сьерра-Леоне и Бурунди, которые числятся сейчас в повестке дня Комиссии. |
Morocco is also following attentively and with interest the ongoing efforts towards an arms trade treaty. |
Марокко также внимательно и с интересом следит за продолжающимися усилиями на пути к договору о торговле оружием. |
His Government was following with interest the ongoing consultations on reforming the Bretton Woods institutions. |
Правительство Алжира с интересом следит за текущими консультациями по реформированию бреттон-вудских учреждений. |
Maybe the mugger is the one following him. |
Возможно, грабитель за ним и следит. |
It is part of an enriching democratic exercise that merits the strongest support, a process that my country applauds and is following closely. |
Это часть важного демократического процесса, который заслуживает серьезнейшей поддержки и который наша страна приветствует и за которым внимательно следит. |
The Security Council is following closely the security and humanitarian situation in the Sahel region, and has received regular briefings on these issues. |
«Совет Безопасности внимательно следит за обстановкой в плане безопасности и гуманитарной ситуацией в Сахельском регионе и регулярно получает информацию по этим вопросам. |
The Authority has been actively following the discussions under the Convention, especially those at regional workshops in areas that may be of interest for mineral exploration. |
Орган активно следит за обсуждениями в рамках Конвенции, особенно на региональных практикумах в районах, которые могут представлять интерес в плане разведки полезных ископаемых. |
The Panel is following up in this regard and hopes to receive additional information from the Libyan authorities regarding the evidence that they possess against these individuals. |
Группа следит за этой ситуацией и надеется получить от ливийских властей дополнительную информацию о доказательствах, которыми они располагают в отношении этих лиц. |
He said someone was following him. |
Сказал, что кто-то следит за ним. |
The CIA is still following me. |
ЦРУ всё ещё следит за мной. |
Your own agency is following you. |
За тобой следит твоё же агентство. |
I feel like people are following me. |
Чувствую, будто кто-то следит за мной. |
Also, somebody may be following her, watching her. |
Также, возможно, кто-то преследует её, следит за ней. |