| The Minister of the Interior was closely following the situation in that area and submitted an annual report on extremism to the Government. | Министерство внутренних дел внимательно следит за ситуацией в этой области и ежегодно представляет правительству доклад об экстремизме. |
| Because I'm the one who does the following. | Потому что это я тот, кто следит. |
| The Non-Aligned Movement attaches great importance to the issue and is following developments closely. | Движение неприсоединившихся стран придает большое значение этому вопросу и с особым вниманием следит за ходом событий. |
| The Rapporteur has been following this situation for the past two years. | Докладчик следит за этой ситуацией на протяжении последних двух лет. |
| As a matter of priority, Slovakia has been closely following developments in the western Balkans. | В качестве приоритета Словакия внимательно следит за развитием событий на Западных Балканах. |
| My final words are addressed to those who keep on following our deliberations from the gallery. | Ну и наконец, мои слова адресованы тем, кто пристально следит за нашими дискуссиями с галёрки. |
| Our hunch that Karen is following Lourdes may have paid off. | Надежда на то, что Карен следит за Лурдес может увенчаться успехом. |
| Who else you got following you? | А что, за тобой кто-то еще следит? |
| He said there were men following me but that nothing would happen. | Он сказал, что за мной следит человек, но ничего не случится. |
| Burkina Faso is also following political developments in Guinea and Madagascar with particular interest. | Буркина-Фасо также с особым интересом следит за политическими событиями в Гвинее и на Мадагаскаре. |
| That is why ASEAN has been following the gathering global financial storm very closely. | Вот почему АСЕАН очень внимательно следит за развитием мирового финансового кризиса. |
| Croatia is also following with great interest the work done through the Euro-Mediterranean Partnership and the European Neighbourhood Policy. | Хорватия также с большим интересом следит за работой по линии Евро-Средиземноморского партнерства и Европейской политики добрососедства. |
| The delegation of Peru is following with interest the cases of Sierra Leone and Burundi, which are currently on the Commission's agenda. | Делегация Перу с интересом следит за деятельностью в Сьерра-Леоне и Бурунди, которые числятся сейчас в повестке дня Комиссии. |
| Morocco is also following attentively and with interest the ongoing efforts towards an arms trade treaty. | Марокко также внимательно и с интересом следит за продолжающимися усилиями на пути к договору о торговле оружием. |
| His Government was following with interest the ongoing consultations on reforming the Bretton Woods institutions. | Правительство Алжира с интересом следит за текущими консультациями по реформированию бреттон-вудских учреждений. |
| Maybe the mugger is the one following him. | Возможно, грабитель за ним и следит. |
| It is part of an enriching democratic exercise that merits the strongest support, a process that my country applauds and is following closely. | Это часть важного демократического процесса, который заслуживает серьезнейшей поддержки и который наша страна приветствует и за которым внимательно следит. |
| The Security Council is following closely the security and humanitarian situation in the Sahel region, and has received regular briefings on these issues. | «Совет Безопасности внимательно следит за обстановкой в плане безопасности и гуманитарной ситуацией в Сахельском регионе и регулярно получает информацию по этим вопросам. |
| The Authority has been actively following the discussions under the Convention, especially those at regional workshops in areas that may be of interest for mineral exploration. | Орган активно следит за обсуждениями в рамках Конвенции, особенно на региональных практикумах в районах, которые могут представлять интерес в плане разведки полезных ископаемых. |
| The Panel is following up in this regard and hopes to receive additional information from the Libyan authorities regarding the evidence that they possess against these individuals. | Группа следит за этой ситуацией и надеется получить от ливийских властей дополнительную информацию о доказательствах, которыми они располагают в отношении этих лиц. |
| He said someone was following him. | Сказал, что кто-то следит за ним. |
| The CIA is still following me. | ЦРУ всё ещё следит за мной. |
| Your own agency is following you. | За тобой следит твоё же агентство. |
| I feel like people are following me. | Чувствую, будто кто-то следит за мной. |
| Also, somebody may be following her, watching her. | Также, возможно, кто-то преследует её, следит за ней. |