Английский - русский
Перевод слова Following
Вариант перевода Следит

Примеры в контексте "Following - Следит"

Примеры: Following - Следит
Someone's following me. Кто-то за мной следит.
It is as if someone is following one. Словно кто-то следит за тобой.
Someone's been following me. За мной кто-то следит.
Why is she following us? Зачем она следит за нами?
EULEX is following developments. ЕВЛЕКС следит за этой работой.
I don't have anyone following me. За мной никто не следит.
Not everyone is following you. Никто за тобой не следит.
Who is following us? Кто следит за нами?
No one's following you. Никто за тобой не следит.
He has been following my woman. Он следит за моей женщиной.
UNOPS is closely following the debate concerning the establishment of post-2015 development priorities. ЮНОПС пристально следит за дискуссией по вопросу об установлении приоритетов в области развития на период после 2015 года.
Here he is following for Ordyntsevym. А вот здесь он следит за Ордынцевым.
The Government of the Republic of Macedonia is following the situation in Kosovo with great concern. Правительство Республики Македонии с глубокой обеспокоенностью следит за развитием ситуации в Косово. Произошедшие вчера трагические события наносят ущерб усилиям международного сообщества и населения Косово по дальнейшей демократизации и стабилизации ситуации в крае.
The World Intellectual Property Organization is following the round-table discussions closely and is also exploring the manner in which it may define its approach. Всемирная организация интеллектуальной собственности внимательно следит за обсуждениями «за круглым столом» и изучает, каким образом она может определить свой подход.
I had to make sure no one was following me and let the heat die down a little. Я должен был убедиться, что за мной никто не следит и пока все не уляжется.
Mr. Birn Lian (Norway): My delegation has been following the debate on this draft resolution with increasing concern. Г-н Бьёрн Лиан (Норвегия) (говорит по-английски): Моя делегация со все возрастающим беспокойством следит за прениями по данному проекту резолюции.
The Geneva Office is also closely involved in following up with ITC and WTO, UNIDO's participation in the Integrated Framework for Trade-Related Technical Assistance for LDCs. В тесном взаимодействии с МТЦ и ВТО Бюро в Женеве следит также за деятельностью ЮНИДО, связанной с участием в Комплексной системе оказания технической помощи НРС в вопросах, касающихся торговли.
The International Organization of la Francophonie is following closely and with grave concern developments in the situation in Haiti, which has been a member of our organization since 1970. Мы рады видеть на нашем заседании министров иностранных дел Ямайки и Багамских Островов. Международная организация франкоязычных стран внимательно следит за трагическими событиями в Гаити, которая является членом нашей организации с 1970 года.
Prof. Tadeusz Iwinski, State Secretary of Polish President's Aleksander Kwasniewski, told to Radio Svaboda that he is following the hunger strike of the Belarusian parliamentarians and politicians and respects their choice. Госсекретарь канцелярии польского президента Александра Квасьневского Тадеуш Ивински сказал Радыё Свабода, что следит за голодовкой белорусских парламентариев и политиков и с уважением относится к их выбору.
Therefore, it is with great interest and concern that the Holy See is following the item at present under consideration, entitled "International drug control". В этой связи Святейший Престол с большим интересом и тревогой следит за рассмотрением данного пункта повестки дня, озаглавленного "Международный контроль над наркотическими средствами".
Someone is following him. Кто-то следит за ним.
IWYLG is actively participating in United Nations conferences and meetings or following them through the Internet. Группа связи принимает активное участие в проводимых Организацией Объединенных Наций конференциях и совещаниях или следит за их ходом через интернет.
My employer's been following your work for some time now, and he's interested in retaining your rather unique services. Мой работодатель давно следит за тем, как вы работаете, и хотел бы прибегнуть к помощи ваших весьма необычных услуг.
The Council is already barely following up (with the exception of the June 2008 presidential statement on the Sudan). Уже сейчас Совет почти не следит за ходом рассмотрения переданных дел (единственное исключение составляет принятое в июне 2008 года заявление Председателя по Судану).
CONACULTA is closely following the process that should conclude with the adoption of that Convention and has submitted comments on the report. Следует отметить, что Конакульта пристально следит за ходом этой работы, которая должна завершиться принятием указанной конвенции, и уже высказал свои замечания и комментарии на этот счет.